Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Buscando un conjunto completo de preguntas y respuestas de práctica de traducción de japonés de nivel 2

Buscando un conjunto completo de preguntas y respuestas de práctica de traducción de japonés de nivel 2

Un conjunto completo de preguntas y respuestas del examen escrito de traducción de japonés de nivel 2: ? Preguntas del examen escrito de japonés de nivel 2.

Para ayudar a los candidatos a comprender la teoría de la traducción, dominar las habilidades de traducción, mejorar la capacidad de traducción y realizar correctamente la traducción bilingüe japonés-chino, se ha prestado atención a los siguientes aspectos en la preparación de este libro de texto: Primero, es basado en la práctica, y no descuides las teorías y técnicas. Además de la elaboración general de los principios básicos de la traducción, cada lección del libro también incluye las características y precauciones para traducir artículos de este género. ¿Existen "explicaciones" en el estudio de caso de la traducción japonés-chino-japonés?

Estos contenidos no solo reflejan el pensamiento y la comprensión de la traducción por parte del editor, sino también la experiencia acumulada por los traductores durante un largo período de tiempo. 2. Explicar y explicar basándose en la combinación de teoría y práctica. Este libro de texto no solo brinda respuestas de referencia correctas a los ejemplos utilizados, sino que también explica en detalle por qué se traducen de esta manera, especialmente la traducción de palabras clave, patrones de oraciones y antecedentes culturales, para que los estudiantes puedan entender tanto lo que está sucediendo como el por qué. . 3. La selección de materiales es ecléctica y se esfuerza por incluir estilos de uso común.

Este libro de texto tiene 16 lecciones, que incluyen artículos de discursos, artículos prácticos, cartas comerciales, regulaciones y contratos, artículos de inversión y licitaciones, artículos de ventas, artículos de litigios, artículos de finanzas y seguros, traducción de artículos, artículos científicos. artículos de viajes, reportajes periodísticos, ensayos argumentativos, prosa, novelas y poesía. Los artículos seleccionados deben ser lo más actuales, candentes y prácticos posible.