Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿Conoce las palabras originales de muchos dichos antiguos y pegadizos?

¿Conoce las palabras originales de muchos dichos antiguos y pegadizos?

Debes sorprenderte al ver esto, sintiendo que has sido engañado durante muchos años. Muchos dichos no son así. El bastardo que regañaba originalmente se llamaba Wang Bawei.

Los “ocho principios” se refieren a “la piedad filial, la lealtad, la confiabilidad, la etiqueta, la rectitud, la sinceridad y la vergüenza”, que se refiere a la base del ser humano. No sé por qué más tarde se convirtió en un “bastardo”.

Basta de tonterías, está todo en el artículo.

1. Hijo ilegítimo

"Hijo de puta" es una mala palabra popular. De hecho, el verdadero significado de esta frase es "olvídate del Ocho Colas".

"Ocho colas" en la antigüedad significa "piedad filial, sinceridad, lealtad, confiabilidad, decoro, rectitud, integridad y vergüenza". Estos ocho principios se refieren a los fundamentos del ser humano. Si olvidas estas ocho colas, olvidas los fundamentos básicos de ser un ser humano, pero luego te confundirán con un "imbécil".

2. Si te casas con una gallina, sigue a la gallina; si te casas con un perro, sigue al perro.

Resulta que "casarse con un mendigo, casarse con un mendigo, casarse con un anciano, casarse con un anciano" significa que una mujer tiene que vivir con un mendigo o con un anciano toda su vida. Con el cambio de los tiempos, este proverbio se ha convertido en "los perros y las gallinas ascienden al cielo".

3. Tres zapateros equivalen a Zhuge Liang.

De hecho, "zapatero" es el homófono de "zapatero". "Pijiang" se llamaba "Capitán" en la antigüedad. La intención original es que la sabiduría de tres capitanes pueda reemplazar a un Zhuge Liang. Se dice que el "general" se convirtió en el "zapatero".

4. No morirás hasta llegar al río Amarillo.

Ben dijo: "Si no llegas a Wujiang, no morirás". Wujiang, Xiang Yu, donde el anciano se suicidó. Es realmente difícil explicar por qué el río Wujiang se convirtió en el río Amarillo.

5. No soporto que mis hijos atrapen lobos.

Resulta que "reacio a usar zapatos para cubrir a un lobo" significa que si quieres atrapar un lobo, no debes tener miedo de huir ni de usar zapatos. Pero puedo entenderlo, porque parece que en Sichuan los zapatos se llaman niños. ¡Atrapar a un lobo con un niño vivo da tanto miedo!

6. Tonterías

Este modismo es inherentemente "tontería". Los perros no tienen glándulas sudoríparas en la piel. En el fresco verano, los perros tienen que usar la lengua para disipar el calor corporal. "Espinillas" se refiere a las características físicas de los perros, y "pedo" es un símbolo de suciedad. ¡Está bien usar el pedo como metáfora de cosas que no tienen sentido!

7. Los ojos no pueden ver el jade con incrustaciones de oro.

Esto es "los ojos no pueden ver el jade en el paisaje". Jing se refiere al antiguo estado de Chu; "Jingshan Jade" es el jade descubierto por un artesano de jade en Jingshan.

8. No se puede castigar a los médicos, pero no se puede ser cortés con la gente común.

La frase original es "El castigo no respeta a los médicos y la etiqueta no degrada a la gente común". Mil trozos de carne de monje Tang a menudo se malinterpreta porque nuestra comprensión de lo "superior" y lo "inferior" es incompleta. De hecho, tanto "superior" como "inferior" tienen el significado de superioridad e inferioridad. La intención original debería ser que el respeto de un médico no lo exima de castigo ni lo excluya de la sociedad civilizada sólo por ser un civil.

9. Sin violación, no hay negocio

Resulta ser "sin propina, no hay negocio", lo que significa que en los antiguos almacenes de cereales el arroz se vendía en litros o en cubos. Cuando los comerciantes venden arroz, amontonan los cubos en un intento de ganar clientes recurrentes a través de ganancias, por lo que se llama sin propinas ni negocios. Si fuera "violación", no habría buenos hombres haciendo negocios en el mundo.