Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Los 25 errores más comunes en inglés hablado

Los 25 errores más comunes en inglés hablado

1. ¿Cuál es tu trabajo?

Falso: ¿Cuál es tu trabajo?

Verdadero: ¿Estás trabajando en este momento?

Es hay algo mal con la declaración ¿Cuál es tu trabajo? Sí. Porque si la persona con la que estás hablando acaba de perder su trabajo, una pregunta tan directa hará que la otra persona pierda la cara, entonces hay que preguntar: ¿Estás trabajando en este momento? ¿Dónde se encuentra actualmente? ¿Dónde trabaja actualmente o en qué industria se encuentra? Por cierto, también podría ser más específico al responder este tipo de preguntas, no se limite a decirlo. gerente o secretaria.

2. Me gusta mucho.

Falso: Me gusta mucho.

Verdadero: Me gusta mucho.

3 El precio es bastante adecuado para mí.

Falso: El precio es muy adecuado para mí.

Verdadero: El precio es correcto.

El uso más común de Adecuado (adecuado, coincidente) aparece en un aviso o aviso en forma negativa, como por ejemplo: Los siguientes programas no son adecuados para niños. El siguiente programa no es adecuado para niños. Sería más apropiado utilizar la siguiente afirmación en este conjunto de oraciones.

4. ¿Cómo se dice esto en inglés?

Falso: ¿Cómo se dice en inglés?

Verdadero: ¿Cómo se dice esto en inglés?

Cómo decir es una de las formas más frecuentes del inglés chino en China. No es de ninguna manera una expresión auténtica en inglés. Las mismas oraciones son: ¿Cómo se escribe eso por favor? ¿Cómo se escribe eso por favor? ¿Cómo se pronuncia esta palabra? ¿Cómo se pronuncia esta palabra?

5. Tengo algo que hacer mañana.

Falso: Tengo algo que hacer mañana.

Verdadero: Lo siento, pero mañana estoy ocupado todo el día.

Uso Tengo algo que hacer para expresar Estás ocupado, que también es una forma completamente china de decirlo. Porque tenemos algo que hacer en cada momento, y tumbarnos y dormir también lo es. Entonces puedes decir que estoy atado. Hay otras formas de decir: Me temo que no puedo llegar en ese momento. Me encantaría, pero no puedo, tengo que quedarme en casa.

 6.No tengo un nombre en inglés.

Falso: no tengo un nombre en inglés.

Verdadero: no tengo un nombre en inglés.

Muchas personas cometen este error al hablar inglés, Desde una perspectiva gramatical, puede deberse a una falta de habilidades gramaticales, porque aquí have es un verbo sustantivo, no el verbo auxiliar sin sentido en el presente perfecto.

Por lo tanto, para cambiar esta oración de afirmativa a negativa, se debe agregar un verbo auxiliar. Una cosa es entender la verdad, pero otra es acostumbrarse a ella. Por favor, di algunas palabras más: no tengo dinero, no tengo hermanos ni hermanas. .No tengo coche. No tengo coche.

7.

Falso: creo que no puedo.

Verdadero: no creo que puedo.

Esta combinación es, por supuesto, una cuestión de costumbre, en gramática Lo anterior se llama preposición negativa. Esto es cuando decimos "Creo que no puedo" en chino, pero siempre decimos "No creo que pueda" en inglés. En el futuro, cuando pronuncies frases similares en inglés, siempre que prestes atención, también te acostumbrarás a los dichos en inglés.

8. Yo tampoco bailo bien.

Falso: Yo tampoco bailo bien.

Verdadero: Tampoco soy muy buen bailarín.

Cuando decimos que no somos buenos en algo Cuando hablamos, generalmente usamos not good at algo en inglés, y el pensamiento en inglés incluso salta directamente a: No soy un buen bailarín.

9. ¿Qué hora es ahora?

Falso: ¿Qué hora es ahora?

Verdadero: ¿Qué hora es, por favor?

Qué hora es ahora es una frase traducida directamente del chino. No es necesario decir ahora cuando se habla inglés, porque no se puede preguntar qué hora era ayer ni qué hora es mañana. Entonces, la forma común de decirlo en inglés es: ¿Qué hora es ahora? Otra forma de decirlo es: ¿Cómo estamos por tiempo? Esta oración es especialmente adecuada cuando hay un límite de tiempo.

10. Mi inglés es muy bueno Ups.

Falso: mi inglés es pobre.

Verdadero: no lo hablo al 100%, pero al menos estoy mejorando.

Algunas personas bromean diciendo que todos los chinos mi La mejor frase en inglés es: Mi inglés es pobre. Para ser honesto, nunca he conocido a un estadounidense que me dijera: Mi chino es pobre. Ya sea que su chino sea bueno o malo, dirán: todavía tengo algunos problemas, pero estoy mejorando. Cuando les dices a los extranjeros que tu inglés es pobre, entonces, ¿qué (y qué) quieres que otros nos den algo de inglés en el acto, o dices que mi inglés no es bueno? Otra desventaja mayor es que mientras aprendes inglés constantemente, sigues diciendo que tu inglés es pobre. Esto es como alguien que infla un neumático y al mismo tiempo le hace un agujero para desinflarlo. Creo firmemente que si trabaja duro ahora y comprende a fondo la serie de libros de texto EPTIP, su nivel de inglés profesional de TI mejorará inmediata y rápidamente. Cuando en el futuro te comuniques con compañeros de TI extranjeros, ya no tendrás que decir: Mi inglés es pobre. Se podría decir de manera realista que todavía no hablo inglés con fluidez, pero al menos estoy progresando.

11. ¿Te gustaría unirte a nuestra fiesta el viernes?

Falso: ¿Te gustaría unirte a nuestra fiesta el viernes?

Verdadero: ¿Te gustaría unirte a nuestra fiesta el viernes? ¿Quieres venir a nuestra fiesta el viernes por la noche?

Unirse a menudo se refiere a unirse a un club o asociación, como por ejemplo: unirse a un gimnasio; unirse a la fiesta. De hecho, fiesta suele ir acompañada del verbo ir o venir. Como ir a una fiesta salvaje o venir a una fiesta de Navidad.

12. No tengo experiencia.

Falso: No tengo experiencia.

Verdadero: Me temo que no sé mucho sobre eso.

Escucha la frase "No tengo experiencia" Suena raro, porque todo lo que tienes que decir es: no sé mucho sobre eso, o no soy bueno en eso. Realmente no soy un experto en esta área.

 13. No tengo novio.

Falso: No tengo novio.

Verdadero: No tengo novio.

14. Goza de buena salud.

Falso: Su cuerpo está sano.

Verdadero: Tiene buena salud.

También se puede decir: Está sano.

15. El precio es muy caro/barato.

Falso: El precio es demasiado caro/barato.

Verdadero: El precio es demasiado alto/bastante bajo.

16. Nos bajamos del autobús.

Falso: Nos bajamos del auto.

Verdadero: Nos bajamos del auto.

17. El auto va rápido.

Falso: La velocidad del auto es rápida.

Verdadero: El auto está acelerando O: El auto va demasiado rápido.

18. Esto. ¿Volverás a casa para el Festival de Primavera?

Falso: Sí, volveré. ¡Por supuesto! (Esta frase es incorrecta)

Verdadero: ¡Por supuesto! Claro. / Ciertamente. (Esta afirmación es correcta)

Los hablantes nativos de inglés usan por supuesto con mucha menos frecuencia que los estudiantes chinos y, por supuesto, solo lo dicen cuando responden algunas preguntas conocidas. Porque la frase implícita detrás, por supuesto, es "¡Por supuesto que lo sé! ¿Soy un tonto?" Por lo tanto, por supuesto tiene un significado provocativo. Al hablar, es mucho mejor usar seguro o ciertamente. Al mismo tiempo, por supuesto, no es también provocativo.

En circunstancias normales, una forma amable de decirlo ciertamente no lo es.

19. Siento dolor en la mano derecha.

Falso: Siento mucho dolor en mi mano derecha.

Verdadero: Me duele mucho la mano derecha. O: Me duele la mano derecha.

20. Se sorprendió al verla.

Falso: La miró y se sintió sorprendido.

Verdadero: La miró sorprendido.

21. He leído tu novela pero no No esperaba que fueras tan joven.

Falso: He leído tus novelas pero no pensé que pudieras ser tan joven.

Verdadero: Después de haber leído tu novela, esperaba que fueras mayor.

Verdadero: Después de haber leído tu novela, esperaba que fueras mayor.

p>

p>

22. Ella se sonrojó, dejándome ver a través de sus pensamientos.

Falso: Su cara roja me hizo ver a través de su mente.

Verdadero: Su cara roja me dijo lo que estaba pensando.

23. Ver esto La pintura me recuerda a mi infancia.

Falso: Ver estas imágenes me hizo recordar mi propia infancia.

Verdadero: Ver estas imágenes me recordó mi propia infancia.

24. Don No le prestes atención.

Falso: No le prestes atención.

Verdadero: Déjala en paz.

25. Aprendí muchos conocimientos en la universidad.

Falso: adquirí muchos conocimientos en la universidad.

Verdadero: aprendí mucho en la universidad.