Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿De qué trata todo el poema "Si no cultivas las buenas obras en tu vida"? Por favor, gracias.

¿De qué trata todo el poema "Si no cultivas las buenas obras en tu vida"? Por favor, gracias.

Poema completo de "Nunca cultives buenas obras en la vida":

Nunca cultives buenas obras en la vida, solo amo matar gente y provocar incendios. De repente se abrieron los grilletes dorados y se arrancaron los candados de jade. ¡Ey! La marea vino del río Qiantang y hoy sé quién soy.

Significado:

Lu Zhishen no practicó buenas obras en su vida, solo le encantaba matar gente y provocar incendios. De repente se dio cuenta de que la fama y la riqueza eran solo cosas falsas, y él. Se liberó de los grilletes de la fama y la fortuna.

La marea de Qiantang parece ser arreglada por Dios. Llega a una hora fija cada año. Parece que el destino de las personas ha sido arreglado de antemano. sembrado Esperando la oportunidad, es hora de dejar de lado los asuntos mundanos y terminar la relación mundana. El "yo" que siento en este momento es el "yo" real.

¿De: Capítulo 119 de "Water Margin" de Shi Naian?: Lu Zhishen se sentó en Zhejiang y regresó a su ciudad natal con ropa fina.

Información ampliada:

Lu Zhishen falleció con la marea

Lu Zhishen siguió a Song Jiang hacia el sur para conquistar Fang La. Después del éxito, Wu Song y Lu Zhishen no estaban dispuestos a aceptar nombramientos oficiales de la corte y se convirtieron en monjes en el templo de Liuhe. en Hangzhou. Un día, llegó la marea del río Qiantang. Lu Zhishen era de Guanxi y no conocía la información de la marea de Zhejiang. Pensó que era el sonido de los tambores de guerra y que los ladrones se acercaban, así que saltó y tocó el bastón Zen. , bebió ruidosamente y lo agarró.

Los monjes se sorprendieron y preguntaron: "Maestro, ¿por qué haces esto? ¿A dónde vas?". Lu Zhishen dijo: "Escuché el sonido de tambores de guerra y estoy a punto de salir". "Todos los monjes se echaron a reír. Dijeron: "¡El Maestro lo escuchó mal! No es el sonido de los tambores de guerra, sino el sonido de los maremotos en el río Qiantang".

Lu Zhishen se sorprendió cuando escuchó esto y preguntó: "Maestro, ¿cuál es el sonido de las señales de marea?" Los monjes respondieron: "Hoy es 15 de agosto y la marea llega a la tercera vigilia".

Lu Zhishen miró Al verlo, aplaudió y dijo con una sonrisa: "Mi maestro, el élder Zhizhen, una vez me dio cuatro versos, es" captura en verano ", maté en el bosque de diez mil pinos y capturé vivo a Xia Houcheng; "atrapado en la presencia de cera", capturé vivo a Fang La; hoy es la respuesta a "escuchar la marea y volverse redondo, ver la letra y quedarnos en silencio", creo que ahora que hay una tendencia, es hora de fallecer.

Monjes, les pregunto, ¿cómo llaman al fallecimiento?" Los monjes en el templo respondieron: "Ustedes son un monje, ¿no saben que el fallecimiento es la muerte en el budismo?", dijo Lu Zhishen. Con una sonrisa: "Dado que la muerte se llama Nirvana, Sajia debe haber fallecido ahora. Por favor, tráeme un balde de agua caliente para bañarme". Los monjes en el templo le pidieron a Lu Zhishen que se bañara. Llamó a sus subordinados a la academia militar: "Vayan e informen al hermano Song Gongming para que venga a verme".

Cuando Song Jiang vio el informe y rápidamente invitó a los líderes a venir a verlo, Lu Zhishen estaba Ya sentado en la silla Zen e inmóvil. Song Jiang y Lu Junyi suspiraron después de leer el verso. Muchos líderes vinieron a ver a Lu Zhishen, quemaron incienso y le rindieron homenaje.

Jingshan Dahui, con una antorcha en la mano, se acercó directamente al nicho, señaló a Lu Zhishen y dijo algunas palabras en francés: ¡Lu Zhishen, Lu Zhishen! De repente, seguí la marea hacia atrás y descubrí que no me encontraba por ningún lado. Los monjes cantaron sutras y se arrepintieron, quemaron los nichos, recogieron los huesos detrás de la montaña de la Pagoda Liuhe y los enterraron en el patio de la pagoda.

Enciclopedia Baidu-Lu Zhishen