Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Apreciación del texto original de "La historia de Little Rock Pond"

Apreciación del texto original de "La historia de Little Rock Pond"

Apreciación del texto original de "La historia de Little Rock Pond" 1

La historia de Little Rock Pond

Caminando hacia el oeste desde Xiaoqiu cien y a veinte pasos, a través de los postes de bambú, oí el sonido del agua, como el rugir del agua. Llevar un anillo alegra el corazón. Después de cortar bambú, tomamos el camino y vimos un pequeño estanque en el fondo. El agua estaba especialmente clara y fría. La piedra entera se utiliza como fondo, y cuando está cerca de la orilla, se enrolla desde el fondo para formar un dique, un islote, una cresta y una roca. Los árboles verdes y las enredaderas verdes están cubiertos de redes que se balancean y están esparcidos y esparcidos.

Hay cientos de peces en el estanque, todos parecen nadar en el cielo sin apoyo. La luz del sol es clara y las sombras se extienden sobre las rocas. Si no te mueves, morirás muy lejos, yendo y viniendo repentinamente. Parece divertirse con los turistas.

Mirando al suroeste del estanque, puedes ver los giros y vueltas de las serpientes, y puedes ver la luz y la muerte. Sus costas son tan diferentes entre sí que no se puede conocer su origen.

Sentado en la piscina, rodeado de árboles de bambú, se sentía solo y desolado, sintiéndose desolado y desolado. Como el lugar estaba demasiado despejado, no pude quedarme allí por mucho tiempo, así que lo recordé y me fui.

Compañeros de viaje: Wu Wuling, Gong Gu, Yu Di Zongxuan. Los que siguieron fueron Erxiaosheng de Cui: "Perdónate a ti mismo" y "Fengyi".

6. Explica el significado de las siguientes palabras resaltadas en las oraciones. (3 puntos)

(1) Hay cientos de peces en el estanque () (2) Su entorno es despejado () (3) No puede permanecer por mucho tiempo ()

Cada 1 punto. (1) Can: aproximadamente (expresa una estimación) (2) Qing: desolado, desierto (3) Ju: quédate, quédate

7. Traduce las oraciones subrayadas del texto al chino moderno. (4 puntos)

(1) Escuchar el sonido del agua suena como un timbre y me siento feliz.

(2) Se ve lucha y ruptura, serpientes moviéndose, luz y muerte.

Respuesta:

(1) (2 puntos) Escuchar el sonido del agua, como el sonido nítido de los colgantes y anillos de jade tocándose entre sí, (mi) estado de ánimo (entonces) se volvió feliz. Enfoque: "escuchar el sonido del agua", "sonar como un ring" y "feliz en el corazón", cada pareja recibirá 1 punto, con un máximo de 2 puntos.

(2) (2 puntos) (corriente) gira y gira como la Osa Mayor, serpentea como una serpiente, desaparece y aparece. Puntos de preocupación: "Lucha", "Serpiente", "Luz y Muerte", cada par recibirá 1 punto, con un máximo de 2 puntos.

8. En el siguiente análisis y comprensión del artículo, uno de los incorrectos es () (3 puntos)

A. La frase "árboles verdes y enredaderas verdes, balanceándose y balanceándose", resalta la belleza del entorno circundante de la pequeña piscina de piedra al describir los árboles verdes y las enredaderas verdes de la piscina, haciéndose eco de lo siguiente "rodeado de árboles de bambú" a continuación.

B. La descripción del artículo de los peces nadando en el estanque combina movimiento y estática. Por ejemplo, "El sol está claro y las sombras se extienden sobre las rocas" es una descripción estática, mientras que "Los peces pasan y van y vienen de repente". presenta la belleza dinámica de los peces nadando.

*C. El autor organiza los materiales en el orden de descubrir la pequeña piscina de piedra - el paisaje en la piscina - la atmósfera en la piscina - el origen de la pequeña piscina - y explicar a las personas que viajaron con él.

D. Ambas son obras que representan hermosos paisajes y expresan emociones a través del escenario. "La historia de Little Rock Pond" expresa la miseria y la soledad del autor después de haber sido degradado y frustrado, mientras que "Cartas simultáneas con Zhu Yuan" revela el amor del autor por la naturaleza y ella. deseo de alejarse del mundo.

"La atmósfera en el estanque: el origen del pequeño estanque" y "el paisaje cambia con el estado de ánimo" están equivocados.

Traducción:

Caminando unos ciento veinte pasos hacia el oeste desde el pequeño montículo, puedes escuchar el sonido del agua a través de un bosque de bambú, como colgantes y anillos de jade colgando de tu cuerpo chocando uno contra el otro. El sonido me hizo sentir muy feliz. (Entonces) los bambúes fueron cortados para crear un camino, y debajo apareció una pequeña piscina. El agua de la piscina estaba particularmente fría. El fondo de la piscina es una piedra entera, cerca de la orilla. El fondo de la piedra se curva hacia arriba, fuera del agua, como varias piedras y pequeñas islas. Árboles verdes y enredaderas verdes cubren y envuelven, balanceándose y cayendo, de manera desigual y revoloteando con el viento.

Hay alrededor de cien peces en el estanque, todos parecen estar nadando en el aire sin nada en qué apoyarse. El sol brilla hasta el fondo de la piscina y las sombras de los peces se reflejan en las rocas del fondo. (Los peces) se quedaron quietos por un momento, luego de repente nadaron (otra vez) en la distancia, yendo y viniendo, rápidos y ágiles, como si se estuvieran divirtiendo con los turistas.

Mirando hacia el suroeste de Shitan, (el arroyo) serpentea como la Osa Mayor, (y) serpentea como una serpiente arrastrándose, (a veces) visible, (a veces) invisible. Las formas a ambos lados del río son tan dentadas como dientes caninos, y es imposible saber dónde está la fuente del arroyo.

Sentada en el lago Shitan, rodeada de árboles de bambú y en silencio sin nadie más, me siento desolada, floreciendo en los huesos, rodeada de árboles silenciosos y desolados, me llena de una atmósfera desolada y desolada. Debido a que el ambiente era demasiado desolado y no podía quedarme por mucho tiempo, tomé nota del paisaje y me fui.

Quienes fueron juntos a la gira fueron Wu Wuling, Gong Gu y mi hermano menor Zongxuan. También iban con él dos jóvenes llamados Cui, uno llamado Shuji y el otro llamado Fengyi. "La historia de Little Rock Pool" Apreciación del texto original 2

"La historia de Little Rock Pool" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang

"Hacia el oeste desde Xiaoqiu cien y a veinte pasos, cruzando un campo de bambú, se escucha el sonido del agua, como el sonido de un colgante, Huan, me siento feliz cortando bambú y tomando el camino, se ve un pequeño estanque, el agua es especialmente clara. ". La historia de Little Rock Pond, escrita por Liu Zongyuan, un poeta de la dinastía Tang. El nombre completo de "La historia de Xiaoshitan" es "La historia de Xiaoshitan" en el oeste de Xiaoqiu. "La historia de Little Rock Pond" narra todo el proceso de la visita del autor, describe el paisaje de "Little Rock Pond" en un lenguaje hermoso e implícitamente expresa los sentimientos tristes y miserables que el autor no pudo resolver después de ser degradado. Líricamente, este artículo tiende a ser espeso y colorido, con emociones fuertes, ya sea recordando el presente o el pasado, o sintiéndose triste por el pasado, preocupándose por el hogar y el país, o extrañando a familiares y viejos amigos. Ha impresionado a generaciones de lectores. con su fuerte atractivo artístico.

Texto original:

Caminando ciento veinte pasos desde Xiaoqiu hacia el oeste, a través de un campo de bambú, escuchaste el sonido del agua, como un anillo, y te sentiste muy feliz. Después de cortar bambú, tomamos el camino y vimos un pequeño estanque en el fondo. El agua estaba particularmente clara. La piedra entera se utiliza como fondo, y cuando está cerca de la orilla, se enrolla desde el fondo para formar un dique, un islote, una cresta y una roca. Los árboles verdes y las enredaderas verdes están cubiertos de redes que se balancean y están esparcidos y esparcidos.

Hay cientos de peces en el estanque, todos parecen estar nadando en el aire sin apoyo. El sol está claro y las sombras se extienden sobre las rocas, pero están quietas, están lejos y van y vienen. Parece divertirse con los turistas.

Mirando al suroeste del estanque, puedes ver los giros y vueltas de las serpientes, y puedes ver la luz y la muerte. Sus costas son tan diferentes entre sí que no se puede conocer su origen.

Sentado en la piscina, rodeado de árboles de bambú, se sentía solo y desolado, sintiéndose desolado y desolado. Como el lugar estaba demasiado despejado, no pude quedarme allí por mucho tiempo, así que lo recordé y me fui.

Compañeros de viaje: Wu Wuling, Gong Gu, Yu Di Zongxuan. Los que siguieron fueron Erxiaosheng de Cui: "Perdónate a ti mismo" y "Fengyi".

Traducción o anotación:

Caminando ciento veinte pasos hacia el oeste desde el montículo, puedes escuchar el sonido del agua a través de un bosque de bambú, como un colgante de jade colgando de tu cuerpo. El sonido de los anillos de jade chocando entre sí me hizo sentir muy feliz. Así que corté el bambú y abrí un camino. Al bajar, se puede ver una pequeña piscina con agua particularmente clara. Todo el fondo de la piscina es de piedra, cerca de la orilla. Algunas partes del fondo de la piedra salen del agua formando diversas formas, como diques, islotes, crestas y rocas. Árboles verdes y enredaderas verdes cubren y envuelven, balanceándose y cayendo, de manera desigual y revoloteando con el viento.

Hay alrededor de cien peces nadando en el estanque, todos parecen estar nadando en el aire sin nada en qué apoyarse. El sol incide directamente sobre el fondo de la piscina, proyectando la sombra del pez sobre la superficie de piedra del agua, que de repente vuelve a alejarse nadando inmóvil; Van y vienen rápida y rápidamente, como si estuvieran entreteniendo a los turistas.

Mirando hacia el suroeste a lo largo del estanque, el arroyo es tan sinuoso como la Osa Mayor y tan curvo como una serpiente arrastrándose. Se puede ver claramente si está oculto o visible. La situación en la orilla del arroyo es tan irregular como un canino y no se puede ver la fuente del agua.

Me senté en ShiTan y miré los árboles de bambú, rodeado de nadie más en silencio, me siento mental y desolado, florece fragantemente, un poste silencioso, una gaultheria profunda. Como este lugar estaba demasiado desierto para quedarme por mucho tiempo, escribí la escena y me fui.

Las personas que viajaron conmigo incluyen a Wu Wuling, Gong Gu y mi hermano menor Zongxuan. Siguiéndonos como nuestro séquito estaban dos jóvenes llamados Cui, uno llamado Shuji y el otro llamado Fengyi.

Notas

[1] Colina: Al este de Xiaoshitan.

[2] Huangzhu: Bosque de Bambú

[3] Ruming Peihuan: Es como el sonido que hacen los colgantes y anillos de jade que usan las personas que se tocan.

[4] Qinglu: claro.

[5] La piedra entera es el fondo: (Tan) usa la piedra entera como fondo.

[6] Cerca de la orilla, enrolla la parte inferior de la piedra para que salga: Cerca de la orilla, algunas partes de la parte inferior de la piedra se enrollan para exponer el agua.

[7] Es Di, es Yu, es Chan, es roca: se convierte en Di, Yu, Chan, Yan y otras formas diferentes. Di, terreno elevado en el agua. Isla, pequeña isla.偁, roca desigual.

[8] Vides verdes: vides verdes.

[9] Mengluo se balancea y se cubre de manera desigual: cubriendo, entrelazando, sacudiendo, conectando, de manera desigual y flotando en el viento.

[10]Kebai Xutou: Hay alrededor de cien. Sí, aproximadamente. Xu significa que el número es incierto.

[11] Todos parecen estar nadando en el aire sin nada en qué depender (como si no hubiera nada de agua).

[12] La luz del sol es clara y la sombra se extiende sobre la piedra: la luz del sol incide directamente en el fondo del agua y la sombra del pez se refleja en la piedra.

[13] Aún inmóvil: (sombra de pez) inmóvil. Wei Ran, con una mirada aturdida.

[14] Chu Er falleció: de repente se alejó nadando en la distancia. Chuer, de repente.

[15]Ven y ve rápida y velozmente.

[16] Serpientes peleando y retorciéndose, se ve brillo y desaparición: (el arroyo) da vueltas y vueltas, (mirando hacia arriba) una parte es visible y la otra parte es invisible. Cazos, giros y vueltas como la Osa Mayor. Serpiente, gira como una serpiente arrastrándose. Ming y extinguiéndose, apareciendo u ocultando.

[17]Dientes caninos: entrelazados como los dientes de un perro.

[18] Desolado y frío, y melancólico y profundo: Me siento desolado, frío hasta los huesos, sumamente quieto y profundo. Silenciosa melancolía, tan silenciosa que entristece a la gente. Profundo, profundo.

[19] Su entorno es claro: desolado, desierto.

[20] Wu Wuling: El amigo del autor también fue degradado a Yongzhou.

[21] Gong Gu: El amigo del autor.

[22] Zongxuan: Primo del autor.

[23] Los que siguieron fueron Erxiaosheng de Cui: Las personas que siguieron fueron dos jóvenes llamados Cui. "La historia de Xiaoshitan" Texto original Apreciación 3

Texto original:

Caminé ciento veinte pasos hacia el oeste desde Xiaoqiu, a través de un campo de bambú, escuché el sonido del agua, como un anillo y me sentí muy feliz. Después de cortar bambú, tomamos el camino y vimos un pequeño estanque en el fondo. El agua estaba especialmente clara y fría. La piedra entera se utiliza como fondo, y cuando está cerca de la orilla, se enrolla desde el fondo para formar un dique, un islote, una cresta y una roca. Los árboles verdes y las enredaderas verdes están cubiertos de redes que se balancean y están esparcidos y esparcidos. (Pei Tong: Pei)

Hay cientos de peces en el estanque, pero todos parecen estar nadando en el aire y no tienen nada en qué confiar. El sol está claro y las sombras se extienden sobre las rocas, pero están quietas, están lejos y van y vienen. Parece divertirse con los turistas. (Primer trabajo de Xia Che: Xia Che)

Mirando al suroeste del estanque, puedes ver las serpientes peleando y retorciéndose, y puedes ver la luz y la muerte. Sus costas son tan diferentes entre sí que no se puede conocer su origen.

Sentado en la piscina, rodeado de árboles de bambú, se sentía solo y desolado, sintiéndose desolado y desolado. Como el lugar estaba demasiado despejado, no pude quedarme allí por mucho tiempo, así que lo recordé y me fui.

Compañeros de viaje: Wu Wuling, Gong Gu, Yu Di Zongxuan. Los que siguieron fueron Erxiaosheng de Cui: "Perdónate a ti mismo" y "Fengyi".

   

Caminando ciento veinte pasos hacia el oeste desde la colina, se puede escuchar el sonido del agua, como el sonido de los peligros golpeándose entre sí, a través de un bosque de bambú. (Yo) me siento feliz en mi corazón. Corta el bambú y crea un camino (camina por él). Caminando por el camino, verás una pequeña piscina con agua extremadamente fría. La pequeña piscina tiene una piedra entera como fondo, cerca de la orilla, y algunas partes del fondo de piedra están enrolladas para exponer el agua. Se ha convertido en una variedad de formas diferentes, como tierras altas, pequeñas islas, rocas irregulares y cantos rodados en el agua. Árboles verdes y enredaderas verdes cubren y envuelven, balanceándose y cayendo, de manera desigual y revoloteando con el viento.

Hay alrededor de cien peces en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire, sin nada en qué confiar.

El sol brilla directamente (hasta el fondo del agua) y la sombra (del pez) se refleja en la piedra. Allí permanece inmóvil y de repente se aleja nadando, yendo y viniendo, ágil y rápido, como si estuviera jugando. con un pez la gente se burla unos de otros.

Mirando hacia el suroeste de Xiaoshitan, vi que el arroyo era tan sinuoso como la Osa Mayor, y el agua serpenteaba como una serpiente, a veces visible y a veces invisible. El terreno a ambos lados del río está entrelazado como los dientes de un perro, haciendo imposible saber el origen del arroyo.

Me senté en ShiTanbank, rodeado de árboles y bosques de bambú, y me sentí solo y en silencio. Hace que la gente se sienta desolada, fría hasta los huesos, tranquila y profunda, y llena de una atmósfera de tristeza. Debido a que el ambiente aquí era demasiado desolado para quedarme por mucho tiempo, escribí la escena aquí y me fui.

Las personas que fueron a jugar juntas fueron Wu Wuling, Gong Gu y mi hermano menor Zongxuan. Dos jóvenes llamados Cui los acompañaron. Uno se llama Perdón y el otro se llama Fengyi.

Comentarios

[1] Xiaoqiu: Al este de Xiaoshitan.

[2] Huangzhu: bosque de bambú.

[3] Anillo colgante Ruming: Es como el sonido que produce el choque de los anillos colgantes que llevan las personas. Ming: el sonido hecho. Pedestales y anillos: todos son adornos de jade.

[4]El agua está particularmente fría: El agua está particularmente fría. Especialmente. Claro, claro. Tranquilo, fresco.

[5] Toda la piedra es el fondo: (tan) Toda la piedra es el fondo. Piensa: trata... como...

[6] Cerca de la orilla, enrolla la parte inferior de la piedra para que salga: Cerca de la orilla, la piedra se dobla hacia arriba desde el fondo del agua. para emerger del agua. Con: conjunción, equivalente a "er", no traducida.

[7] Es Di, es Yu, es Chang, es roca: se convierte en Di, Yu, Chang y Yan en diversas formas. Di, terreno elevado en el agua. Isla, pequeña isla. Sí, rocas desiguales. Roca, roca.

[8]Cuiman: tallos y enredaderas verdes.

[9] Las cortinas se balancean y se dispersan: (ramas y enredaderas) cubren y envuelven, balanceándose y cayendo, de manera desigual, y ondeando con el viento.

[10]Kebai Xutou: Hay alrededor de cien. Sí, aproximadamente. Xu, usado después de los números para expresar divisores, equivale a "lai" usado de la misma manera.

[11] Todos parecen estar nadando en el aire sin nada en qué confiar: (los peces) parecen estar nadando en el aire, sin nada en qué confiar.

[12] El sol brilla intensamente, y la sombra se extiende sobre las rocas: Cuando el sol brilla en el fondo del agua, la sombra de los peces parece reflejarse en las rocas al fondo del agua.

[13]Aún inmóvil: (pez) inmóvil. Wei Ran, con una mirada aturdida.

[14] Chu Er falleció: de repente se alejó nadando en la distancia. Chuer, de repente.

[15]Ven y ve rápida y velozmente. Jihu; apariencia ligera y ágil.

[16] Los giros y vueltas de una serpiente son visibles: el arroyo es tan sinuoso como la Osa Mayor, serpenteando como una serpiente, apareciendo y desapareciendo. Dou Zhe, como la disposición de la Osa Mayor, es en zigzag. Serpiente, sinuosa como una serpiente arrastrándose. El brillo y la extinción son visibles, a veces visibles, a veces invisibles.

[17] Los dientes caninos son tan desiguales como los dientes de un perro. Canino: Como los dientes de un perro. Diferentes y entrelazados.

[18] Desolado y frío, silencioso y profundo: Hace que la gente se sienta desolada, fría hasta los huesos, silencioso y profundo, y llena de una atmósfera de tristeza. Desolado, frío: utilizar el verbo hacer... sentir desolado, hacer... sentir frío. Silenciosa melancolía, tan silenciosa que entristece a la gente. Profundo, profundo. Mirada silenciosamente melancólica y triste.

[19] Porque el entorno aquí está demasiado desierto. Porque. Claro, desolado.

[20] Wu Wuling: El amigo del autor también fue degradado a Yongzhou.

[21] Gong Gu: El amigo del autor.

[22] Zongxuan: Primo del autor.

[23] Los que me siguieron fueron Erxiaosheng de Cui: Había dos jóvenes llamados Cui que me siguieron. Seguir a alguien: sigue a alguien que va contigo. Sirviente: Seguidor. Y: las mesas son paralelas. Cui se refiere al cuñado de Liu Zongyuan, Cui Jian.

Erxiaosheng, dos jóvenes, se refiere a los dos hijos de Cui Jian.

[24] Ruede la parte inferior de la piedra para salir hacia, y.

Apreciación

"Little Rock Pond" de Liu Zongyuan es un diario de viaje paisajístico con un texto exquisito y escenas combinadas. El texto completo tiene 193 palabras. Utiliza técnicas como escenas en movimiento, primeros planos y zooms para representar la belleza dinámica de Xiaoshitan de una manera tangible, sonora y coloreada. También describe la belleza y la tranquilidad del paisaje ambiental de Xiaoshitan. y expresa la soledad del autor tras ser degradado y sentimiento de tristeza.

Las primeras cuatro frases del primer párrafo de "La historia de Xiaoshitan" describen cómo el escritor descubrió a Xiaoshitan y la apariencia general de Xiaoshitan. El autor utiliza el método de escritura de "cambiar de escenario paso a paso" para escribir sobre el descubrimiento de Xiaoshitan y las características del paisaje de Xiaoshitan. Nos guía para apreciar varios paisajes diferentes durante el movimiento y el cambio, como en una película de paisajes. Fuerte sentido de la imaginación. Sentido de imagen dinámica. La primera y segunda oración se centran en describir cómo el autor y su grupo descubrieron a Xiaoshitan. Al comienzo del artículo, se nos guía a caminar ciento veinte pasos hacia el oeste de la colina. Cuando llegamos a un bosque de bambú, pudimos escuchar el sonido del agua fluyendo a través del bosque de bambú. Antes de ver su forma, escuché por primera vez su sonido, que sonaba como un anillo, y me sentí feliz. Aunque la aparición de Xiaoshitan no se puede llamar mil llamadas, todavía se puede decir que es tan maravillosa como sostener una pipa para cubrirse la cara hasta la mitad. Luego, encontrar la pequeña piscina a través del sonido del agua no solo cuenta la historia del descubrimiento de la pequeña piscina, sino que también está llena de suspenso y curiosidad, y gradualmente se desarrolla una imagen maravillosa frente a los ojos de las personas. Después de cortar bambú y tomar el camino, vimos a Xiaotan. Es realmente un camino sinuoso que conduce a un lugar apartado y el paisaje es realmente extraordinario. Este estanque está completamente rodeado por piedras de varias formas, por lo que el autor lo llamó Xiaoshitan. Además, las piedras expuestas en el estanque tienen formas tan extrañas, son crestas, islotes, crestas y rocas. Y "árboles verdes y enredaderas verdes, balanceándose, balanceándose y dispersos", es la descripción que hace el autor del paisaje en la piscina. Los árboles verdes y las enredaderas verdes se entrelazan para formar una red verde, distribuida alrededor de la pequeña piscina, y las ramas desiguales se mecen con el viento. La descripción de esta piscina solo tiene 12 caracteres y muestra el paisaje extremadamente tranquilo y hermoso alrededor de Xiaoshitan frente a nosotros, haciéndonos más conscientes de la belleza de Xiaotan y haciendo que la vista panorámica de Xiaoshitan esté llena de tranquilidad, como si No está en el mundo humano. Un mundo pequeño, sino un pedazo de tierra pura en el legendario reino budista.

El segundo párrafo adopta el método de "primer plano de punto fijo", enfocándose directamente en los peces en el estanque, describiendo su movimiento y quietud, resaltando indirectamente la claridad y transparencia del agua del estanque, y enfatizando el placer de hacer turismo. Utilice la quietud para contrastar el movimiento y escriba sobre los peces pequeños en el estanque. Esta es la mejor parte de este artículo. Los peces en este estanque son muy extraños: en primer lugar, hay innumerables peces, con unas "cien cabezas", en segundo lugar, sus "sombras se extienden sobre las rocas" y sus expresiones son "tranquilas e inmóviles". Esta es una continuación de la quietud, que no sólo resalta la tranquilidad del pequeño estanque de piedra, sino que también perfila la claridad del agua en el pequeño estanque de piedra. Esto se convirtió en escritura. De hecho, el presagio ya se hizo al escribir sobre la quietud. El pez en el agua no puede quedarse quieto. La quietud del pez es como el cuadro congelado de la película, es solo una muestra de un momento determinado. Después de esta imagen congelada, se puede ver a los peces en el estanque "desapareciendo en la distancia, yendo y viniendo, como si se estuvieran divirtiendo con los turistas". El pez tocó los sentimientos del autor. Aquí vale la pena destacar la palabra "乐". El autor fue relegado a un lugar lejano debido a reveses en su reforma, y ​​su carga mental era muy pesada. Encontró aquí un lugar tan tranquilo, vio a los peces nadando contentos y su alma fue purificada y restaurada. El agua clara y la alegría de los peces finalmente brindaron al autor un momento de alegría. Quiet Kagura es el tema principal de la primera mitad de este ensayo.

El tercer párrafo utiliza el método de zoom para empujar la cámara a lo lejos para explorar la fuente de agua de Xiaoshitan y el paisaje en ella. Describe los giros y vueltas de las serpientes en la corriente de Tanyuan. Se puede ver el brillo y la desaparición, los dientes caninos son diferentes entre sí y no se puede conocer la fuente. Mirando hacia el suroeste, un pequeño arroyo serpentea hacia adelante. Su forma es como los giros y vueltas de la Osa Mayor, y también parece una serpiente nadando. Algunos lugares son brillantes y otros oscuros. Los dos lados del arroyo son altos y bajos, desiguales y escalonados. El autor usa hábilmente metáforas, usando los giros y vueltas de la Osa Mayor y el paso de las serpientes para describir la forma del arroyo, y usando los dientes de los perros para describir ambos lados del arroyo, haciendo que las personas sientan como si realmente estuvieran allá.

El cuarto párrafo escribe la impresión general y los sentimientos del autor sobre Xiaoshitan. Primero escribo sobre el entorno externo y luego sobre mis sentimientos internos, de modo que las escenas se mezclen para formar un ámbito único.

En cuanto a la impresión general y los sentimientos de Xiaoshitan, el autor destaca la palabra "tranquilo", penetrando la tranquilidad del entorno en la mente, mezclando las escenas y escribiendo un estado mental miserable y solitario. Esta es sin duda la razón por la que el autor. Posteriormente, el reflejo tortuoso del estado de ánimo frente a esta escena melancólica primitiva puede hacer que el autor se sienta más incómodo o puede despertar asociaciones desoladas del autor, formando así una disminución sustancial de la emoción de "alegría" a "tristeza". La realización de este deslizamiento de tierra es también la alegría de quienes se levantan". Pero los buenos tiempos no duraron mucho, y pronto sentí estas "almas y huesos desolados", y sentí en mi corazón que "la situación era demasiado clara". , así que me fui a toda prisa. Esta alegría y tristeza me hacen pensar. Esto se debe a que Liu Zongyuan participó en la reforma, fracasó y fue degradado, y su corazón estaba lleno de resentimiento. emociones, y su amor por el paisaje era precisamente para deshacerse de este corazón deprimido

El quinto párrafo es una persona que viajó con el autor a Xiaoshitan

. La historia de Xiaoshitan" mantiene el estilo de escritura consistente de "Ocho notas de Yongzhou", que consiste en observar sus detalles, describir su apariencia y transmitir su espíritu. Esta es una prosa de viajes paisajísticos que combina poesía y paisajes. Apreciación del original. Texto de "La historia de Xiaoshitan" 4

Texto original:

Caminé hacia el oeste desde Xiaoqiu, separado por bambúes, y escuché el sonido del agua. Es como hacer sonar el anillo, y. Me siento feliz. Corté el bambú y vi un pequeño estanque. El agua es especialmente clara. El fondo está hecho de piedra. Cuando enrollo el fondo de piedra, descubro que es una cresta, una isla y un árbol verde. Las enredaderas verdes se balancean y se dispersan (Parte 1 del colgante: Pei)

Hay cientos de peces en el estanque, todos como si estuvieran nadando en el cielo. La luz del sol, las sombras se extienden sobre las rocas, pero no se mueve; parece divertirse con los turistas mientras pasa a lo lejos. Los caninos son diferentes entre sí y el origen se desconoce. >

Sentado en la piscina, rodeado de bambúes y árboles, tan solitario y desolado, se siente tan desolado y profundo que es imposible permanecer allí por mucho tiempo.

Viajando con él: Wu. Wuling, Gong Gu y su hermano menor Zongxuan. > Apreciación de la poesía:

El autor organiza los materiales en el orden del recorrido, capta las características del paisaje y utiliza un lenguaje vívido para expresar la soledad. tristeza y tristeza del autor que vive en el desierto.

El autor capta los giros y vueltas del arroyo, y la forma desigual de la orilla, y utiliza técnicas retóricas metafóricas de la "serpiente que lucha y se dobla". ", se puede observar que se utilizan dos metáforas, una estática y otra en movimiento para describir el arroyo. , captura con precisión las características del paisaje y representa vívidamente el contorno y la forma del arroyo. Apreciación del texto original de "El Historia de Xiaoshitan" 5

Texto original

"Ciento dos viajes al Oeste desde Xiaoqiu". A diez pasos de distancia, escuché el sonido del agua, como el sonido de un Anillo, y corté el bambú para encontrar un pequeño estanque. El agua era particularmente clara. El fondo estaba hecho de piedra. Enrollé el fondo de la piedra para formar un dique. y enredaderas verdes, balanceándose y esparcidas (Pei Tong: Pei)

Hay cientos de peces en el estanque, todos parecen nadar en el aire. El sol está claro y las sombras se extienden. en las rocas, pero están quietas; están lejos, y parecen estar divirtiéndose con los turistas. Las serpientes peleando y rompiendo son visibles en la orilla y el origen es desconocido.

Sentado en la piscina, rodeado de árboles de bambú, es solitario y desolado. El lugar estaba demasiado despejado para vivir en él por mucho tiempo, así que lo recordé y me fui.

Compañeros de viaje: Wu Wuling, Gong Gu, Yu Di Zongxuan. Los que siguieron fueron Erxiaosheng de Cui: "Perdónate a ti mismo" y "Fengyi".

Traducción:

Caminando ciento veinte pasos hacia el oeste desde la colina, se puede escuchar el sonido del agua a través de un bosque de bambú, como el sonido de anillos de jade golpeándose entre sí. El sonido me hace sentir feliz en mi corazón. Corta el bambú y crea un camino (camina por él). Caminando por el camino, verás una pequeña piscina con agua extremadamente fría. La pequeña piscina tiene una piedra entera como fondo, cerca de la orilla, y algunas partes del fondo de piedra están enrolladas para exponer el agua. Se ha convertido en una variedad de formas diferentes, como tierras altas, pequeñas islas, rocas irregulares y cantos rodados en el agua. Árboles verdes y enredaderas verdes cubren y envuelven, balanceándose y cayendo, de manera desigual y revoloteando con el viento.

Hay alrededor de cien peces en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire, sin nada en qué confiar. El sol brilla directamente (hasta el fondo del agua) y la sombra del pez se refleja en la piedra. Se detiene inmóvil y de repente se aleja nadando, yendo y viniendo, rápido y ágil, como si jugara con un pez. burlarse unos de otros.

Mirando hacia el suroeste de Xiaoshitan, vi que el arroyo era tan sinuoso como la Osa Mayor, y el agua serpenteaba como una serpiente, a veces visible y a veces invisible. El terreno a ambos lados está entrelazado como los dientes de un perro, haciendo imposible saber el origen del arroyo.

Me senté en ShiTanbank, rodeado de árboles y bosques de bambú, y me sentí solo y en silencio. Hace que la gente se sienta desolada, fría hasta los huesos, tranquila y profunda, y llena de una atmósfera de tristeza. Debido a que el ambiente aquí era demasiado desolado para quedarme por mucho tiempo, escribí la escena aquí y me fui.

Las personas que fueron a jugar juntas fueron Wu Wuling, Gong Gu y mi hermano menor Zongxuan. Dos jóvenes llamados Cui fueron con ellos. Uno se llama Perdón y el otro se llama Fengyi.

Apreciación:

El autor transmite su estado de ánimo solitario y desolado en la vida relegada en la descripción de la escena. Es una obra maestra que fusiona escenas. El texto completo es solitario, tranquilo y melancólico. Parece una descripción de un paisaje, pero en realidad es una descripción del corazón. Aunque el artículo sólo describe los peces que nadan en el estanque en unas pocas frases, describe con mucha precisión la claridad del agua del estanque y la postura física y mental de los peces nadando. Además, el estilo de redacción del artículo sobre los peces nadando en el estanque es excelente. No se menciona el agua. Solo dice que los peces "nadan en el aire y no tienen un lugar en el que confiar". . Apreciación de "La historia de Little Rock Pond" (Cheng Zeng) Las notas de viajes paisajísticos de Liu Zongyuan son la parte de su creación en prosa que tiene un alto grado de habilidad artística y es la más original desde el punto de vista artístico. Entre sus pocas notas de viajes paisajísticos, se puede decir que "Little Rock Pond" es una obra muy representativa. "La historia de Xiaoshitan" es una de las "Ocho notas de Yongzhou". Esta prosa describe vívidamente la belleza y la tranquilidad del entorno de Xiaoshitan y expresa la soledad del autor después de haber sido degradado y frustrado. El lenguaje es conciso y vívido, el paisaje se describe de manera delicada y realista, y todo el artículo está lleno de poesía y pintura, lo que muestra las excepcionales habilidades de escritura del autor. Por lo tanto, se ha convertido en una famosa pieza en prosa que se ha transmitido a través de los siglos. Esta nota de viaje se puede dividir en cinco párrafos. En el primer párrafo, el autor utiliza la técnica de "cambiar de forma paso a paso" para guiarnos a apreciar varios paisajes diferentes durante el movimiento y la transformación, lo que tiene un fuerte sentido de imagen dinámica. "Caminando ciento veinte pasos al oeste de Xiaoqiu, a través de los postes de bambú, escuché el sonido del agua, como el sonido de una guirnalda, y me sentí feliz."