El Buda dijo que regresaría quinientas veces en la vida pasada para pasar una vez en esta vida.
¿El dicho de Buda de mirar atrás quinientas veces en la vida pasada a cambio de una que pasa en esta vida es de "Looking Back" de Xi Murong?
"Looking Back" p>
Inscripción:
El Buda dijo: ¿Se necesitan quinientas veces mirar atrás en la vida pasada para cambiarlo por uno que pasa en esta vida?
Entonces, ¿cómo? ¿Cuántas veces necesito mirar atrás para poder vivir verdaderamente en tu corazón? ?
En mi vida pasada, miraba hacia atrás con frecuencia. Cuando me despedí, ¿el pañuelo flotaba en una nube?
¿Cuánto mal de amor y dolor de separación? ¿Se convirtió en un rastro de agua y me despidió?
¿En esta vida, estoy buscando las huellas perdidas de mi vida pasada viajando a través de montañas y ríos para caminar hacia tus ojos?
¿Haber mirado atrás quinientas veces en mi vida pasada a cambio de una que pasa en esta vida?
I ¿Cuántas veces necesito mirar atrás mil veces para detenerme y quedarme frente a ti? en esta vida?
Pregúntale al Buda: ¿Cuántas veces necesito mirar atrás para vivir verdaderamente en tu corazón?
El Buda se queda sin palabras, sólo puedo repetirlo una y otra vez. ¿Mirar hacia atrás como una polilla al fuego?
¿Puedes ignorar las consecuencias y no necesitas una razón?
¿Miras hacia atrás una y otra vez? ¿en mis ojos y en mi corazón?
¿Con qué frecuencia miro hacia atrás y anhelo tu ternura?
¿Con qué frecuencia miro hacia atrás y veo el anhelo de estar juntos para siempre?
En mi vida anterior, volví a mirar las hojas de loto en el barco, y las hojas de loto estaban conectadas una por una en mis ojos. ¿Tristeza?
En esta vida, el Buda. ¿Cumplirá mis pensamientos y me dejará caminar hacia tus ojos?
He estado buscando durante mucho tiempo y estoy cansado, ¿y solo quiero descansar en tus brazos?
Solo quiero ¿Tus manos para secar las lágrimas de mi cara?
¿Solo quiero que la temperatura de tu cuerpo caliente mis manos frías?
No me preguntes por qué tengo que viajar tan lejos en ¿Esta vida estás buscando?
No bebí sopa Meng Po, ¿pero todavía te extraño en mi corazón?
¿No me preguntes por qué lloro?
No bebí sopa Meng Po y todavía recuerdo mi vida pasada. ¿La desesperación en mi corazón cuando nos separamos?
Di que lloré de alegría y las lágrimas cayeron. ¿Tu regazo?
¿Las penas de la vida pasada florecieron en un denso árbol lila?
Solo quiero unir mis manos contigo debajo del árbol
Mira el ¿Flor de cinco pétalos que predice la felicidad para nosotros?
¿Todavía miro hacia atrás con frecuencia en esta vida?
¿En esta vida todavía no bebo sopa Meng Po?
En la próxima vida, ¿viajaré miles de kilómetros para buscarte?
En la próxima vida, ¿todavía te tomaré de la mano y buscaré clavos de cinco pétalos?
Información ampliada
Xi Murong (15 de octubre de 1943 -), mongol, nombre completo Mulun Xi Lianbo, pintor, poeta y ensayista contemporáneo. Originario de la tribu Chahar en Mongolia Interior.
Las obras de Xi Murong tratan principalmente sobre el amor, la vida y la nostalgia. Están bellamente escritas, son elegantes y claras, líricas e inteligentes, llenas de verdadero amor por la vida y han influido en el crecimiento de toda una generación. En diciembre de 2017, "Song of Hometown", escrita por Xi Murong, compuesta por Lu Xuedong y cantada por Jiang Lina, ganó el premio al Mejor Sencillo Original en la Categoría Nacional en la décima edición de los China Golden Disc Awards.
Materiales de referencia
Enciclopedia Baidu: Xi Murong