Cómo rellenar el formulario de solicitud de visa
1. Al completar esta parte de la situación del solicitante, saque su pasaporte [4]. Muchas partes son directamente iguales que el pasaporte. Si aún no tiene su pasaporte, no lo haga. apresúrate a completar este formulario. Puedes esperar a que llegue tu pasaporte, complétalo cuando llegues, ya que la visa está firmada en el pasaporte de todos modos. Apellido: WANG, acorde con el pasaporte. Apellido de nacimiento (si es diferente del apellido actual): probablemente sea para extranjeros. Los apellidos chinos generalmente no cambian. Si hay un cambio, complete el apellido original, por ejemplo: YANG, si no, déjelo en blanco. Nombre: DALI, acorde con pasaporte. Fecha de nacimiento (día/mes/año): 08/03/1990. El formato de fecha alemán es día, mes y año. Nací el 3 de agosto de 1990. Algunas personas lo escriben como 08/03/1990. Está bien, ya sea una barra o un punto en el medio. Sin embargo, el formulario ya tiene el estilo "día/mes/año", por lo que seguimos su estilo. En aras de la coherencia, todos los formatos de fecha posteriores se escribirán en. este estilo. Por supuesto la fecha de nacimiento debe coincidir con la del pasaporte. Lugar de nacimiento: HUNAN, que también coincide con el pasaporte. País de nacimiento: CHINA, según pasaporte. Nacionalidad actual: CHINA, acorde con el pasaporte. Hay otras formas de escribirlo en línea, pero no hay necesidad de complicarse, siempre que coincida con el pasaporte. Nacionalidad al nacer (si es diferente de la nacionalidad actual): Si no, déjelo en blanco. En caso afirmativo, marque cómo escribir nacionalidad al nacer. Lo mejor es comprobar el pasaporte correspondiente. Estado civil: No estoy casado. Simplemente haga clic en el cuadro de soltero y el cuadro se volverá negro, indicando que he elegido soltero. Para otras situaciones, haga clic en el elemento correspondiente, consulte el certificado correspondiente y escriba la fecha. Consulte arriba para saber cómo escribir la fecha. Género: elijo masculino. Es decir, oscurecer la caja masculina. Tipo de documento de viaje: Elijo pasaporte ordinario. La mayoría de las personas tienen pasaportes ordinarios. Si tiene otros pasaportes, elija el tipo correspondiente. Para otros tipos de pasaportes, consulte con el departamento que emitió el pasaporte. Número de documento de viaje: E74428208 Elegí pasaporte ordinario como tipo de documento de viaje, por lo que es el número de pasaporte. Para elegir el tipo de documento de viaje basta con rellenar el número de documento de viaje correspondiente, ver pasaporte. Fecha de emisión: 06/03/2016, ver pasaporte. Válido hasta: 06/02/2016, ver pasaporte. Autoridad emisora: MPS Exitamp Entry Administration, consulte el pasaporte. Ya sea que lo complete en alemán o en inglés, es coherente con el pasaporte. Número de permiso de residencia: Dado que todavía no existe ningún lugar de residencia en Alemania, se deja en blanco. Válido hasta:, dejado vacío, el motivo es el mismo que el anterior. Información de contacto existente (una vez completada la visa, la notificación o el envío del pasaporte y la visa se basarán en esto) nombre y número de la carretera: 24YiHuanLuNanSanDuan Mi dirección no está escrita en inglés ni en alemán, sino en pinyin, porque hay algunos chinos. Direcciones No existe una forma estricta de seguir el camino, el número viene así, y también es una práctica muy común escribir direcciones en China en pinyin. Véase la escritura en la esquina inferior derecha del Consulado alemán [5]. Debido a que está escrito en alemán, muchos chinos no lo reconocen. Escribirlo en inglés va en contra de nuestra intención original de completarlo en alemán, por lo que todas las direcciones están escritas en pinyin. Si no sabe cómo escribir su dirección china en Pinyin, una forma es ir a Google Maps, buscar la dirección que necesita y luego cambiar a la versión alemana o inglesa para obtener el Pinyin de la dirección. Código postal y ciudad: 610042Chengdu Correo electrónico: tjliuxue@foxmail.com Teléfono: No lo tengo, está vacío. Teléfono móvil: 8618400000000. Este número de teléfono móvil debe mantenerse abierto. Deberá llamar a este número de teléfono móvil para obtener su pasaporte y visa. 2. No tengo información sobre el cónyuge o pareja registrada del solicitante, por lo que los dejaré todos en blanco. Si hay alguno, complételo de acuerdo con el método mencionado anteriormente. Consulte la información anterior y siguiente para conocer la dirección de los padres del solicitante. 3. No tengo información sobre los hijos del solicitante (incluidos los mayores de 18 años), por lo que los dejaré todos en blanco. De igual manera, si los hay, complételos de acuerdo con el método anterior. Consulte la información sobre los padres del solicitante arriba y abajo para obtener la dirección 4. Los padres del solicitante (debe pedirles cierta información a sus padres, no complete información aleatoria para evitar problemas innecesarios. Complete el formato de acuerdo con el. situación del solicitante) Apellido, padre: WANG, puede completarlo con referencia a su propio pasaporte.
Nombre del padre: DAZHI, puede completarlo con referencia a su propio pasaporte. Fecha y lugar de nacimiento, padre: 04/08/1960, HUNAN, puede completarlo con referencia a su propio pasaporte. Nacionalidad, padre: CHINO, complete con referencia a su propio pasaporte. Dirección, padre: TaiJiLiuXueCun, Yongshun, Hunan, China. Esta columna es muy corta. Después de completar la dirección, las palabras se volverán muy pequeñas, por lo que escribí el lugar más pequeño, el pueblo, y el lugar más grande, el país. provincia, se escribe un condado en el medio. En cuanto al estado y municipio, se omiten. Todavía escrita en Pinyin, esta dirección está completamente copiada de Google Maps. La situación de la madre es la misma que la del padre. 5. Si ha estado en Alemania, seleccionaré No. Marque en negro la casilla correspondiente según la situación. Si es así, anota la hora y el lugar. La dirección aquí debe escribirse según el método de escritura de direcciones alemán. 6. El nombre y número de la calle donde piensas vivir en Alemania (si lo sabes): Aún no lo sé, así que lo dejo en blanco. Si ya has determinado tu residencia en Alemania, también puedes escribirlo. abajo. Código postal y ciudad: 85747Garching ¿Cómo son sus condiciones de vivienda? Elijo una habitación privada. Como iba solo, elegí una habitación individual. Si vas solo, aunque aún no lo hayas decidido, deberías poder elegir una habitación individual, lo que se puede explicar por qué tipo de alojamiento piensas vivir allí o qué tipo de alojamiento estás buscando. Si viajas en pareja, lo mejor será elegir un apartamento de dos habitaciones. 7. ¿Quiere mantener su residencia permanente fuera de Alemania? Yo elijo entonces, ¿dónde? : Nanyuan, TaijiliuxueUniversität, Chenggong, Chengdu, China Complete la dirección como se mencionó anteriormente. 8. ¿Hay familiares que ingresan juntos al país? Elijo no. Si es así, ¿cuáles? : Vacío. Si tiene familiares que ingresan al país con usted, seleccione "¿Quiénes son?". Para este espacio en blanco, puede usar el Traductor de Google o preguntarle a alguien que sepa un poco de alemán. 9. Mi propósito al vivir en Alemania es estudiar en el extranjero. La formación conjunta para doctorados y maestrías, y quienes cursan estudios de licenciatura, maestría y doctorado, deberían optar por estudiar en el extranjero. De hecho, soy un candidato a doctorado con formación conjunta. Tengo la intención de permanecer en Alemania por no más de doce meses y solicitar un visado válido para todo el período de estancia. Lo seleccioné y lo hice clic en un marco negro. Como solo hice una formación conjunta en Alemania durante un año, si estudias en Alemania durante más de un año, no elijas esto. 10. Persona o unidad relevante (empleador, escuela, familiar, etc.) en Alemania Prof. Dr. Norbert Kaiser. Rellené el formulario de mi tutor en Alemania. También puedes rellenar el formulario de la escuela. Nombre y número de la carretera: Games-Hranck-Straße1 Código postal y ciudad: 85747 Garching Teléfono y teléfono móvil: 49.79.279.14567 Correo electrónico: tjliuxue@foxmail.com La información anterior se puede obtener de la carta de invitación o del aviso de admisión [6]. 11. Especialidad y (si es diferente) ocupación TeilchenphysikundKernphysik Esto se puede encontrar en el diploma y el certificado de grado [7] traducidos al alemán, en la carta de invitación o en el aviso de admisión [6] y escribiendo su especialidad en inglés. Tutor Fang o Traductor de Google. 12. La estancia prevista en Alemania comienza el: 01/09/2016 y finaliza el: 01/09/201713 ¿Cómo asegurar los gastos de manutención? wirdmittelseinesvomChinaScholarshipCouncilbereitsgew?hrtenStipendiumvollst?ndigfinanziert, copié esta frase en alemán de la carta de invitación [6] que me financió el Consejo de Becas de China (CSC). Entonces puedes mirar la declaración en [6]. En realidad, no entiendo alemán. Vi CSC en esta oración, así que la busqué en Google en inglés y parecía muy fluida, así que usé esta oración. Google Translate del alemán al inglés, el efecto es muy bueno, pero la traducción al chino no es tan buena. ¿Existe algún seguro médico que cubra Alemania? Elijo si. 14. ¿Alguna vez ha recibido algún castigo penal? Elijo no.
15. ¿Alguna vez le han privado de su derecho de residencia, lo han deportado de Alemania, le han negado el visado o le han negado la entrada? Nein16. ¿Padece usted alguna de las enfermedades enumeradas en la Nota 1? (Por favor indique si sospecha que está enfermo) Nein