Faltan menos de un mes para los exámenes College English CET-4 y CET-6, ¿cómo debemos correr?
Faltan menos de un mes para los exámenes CET-4 y CET-6. No te relajes en el sprint final. He resumido los consejos para cada módulo de las etapas de sprint CET-4 y CET-6. para estudiantes.
1. Capítulo de escucha
Si quieres hacer un buen trabajo en comprensión auditiva, no confíes demasiado en las habilidades. Solo mejorando tu propia fuerza podrás obtener puntuaciones altas. . Primero, saque un conjunto de preguntas reales, escuche una oración y escriba una oración en silencio. Si sólo puedes escribir una palabra a la vez, regresa y escucha. Si aún no puede escribirlo después de cuatro veces, debe buscar su propio problema. ¿Se debe a que su pronunciación es incorrecta, lo que le impide escribir la pronunciación correcta, o se debe a otras razones? Al realizar este conjunto de preguntas reales, tu capacidad de escucha dará un salto cualitativo. Después de responder tres series de preguntas, será muy fácil afrontar las habilidades auditivas del Nivel 4. Sin embargo, el proceso puede ser un poco doloroso. Los estudiantes que no son muy exigentes en el Nivel 4 o el Nivel 6 pueden hacer los ajustes adecuados.
2. Lectura coincidente
1. Explora primero las opciones, hazte una idea general y circula las palabras clave para facilitar el posicionamiento posterior del pasaje.
2. Concéntrese en comprender los sinónimos y las palabras de reemplazo en el artículo y las opciones (el punto correcto está aquí)
3. Priorice las opciones coincidentes con características obvias (como la superposición de tiempo y lugar), nombre, nombre específico, datos numéricos)
4. Traiga las opciones una por una al texto original para su revisión, selección, exclusión y verificación.
5. Preste atención a comprobar después de completar para evitar tomar decisiones equivocadas o cometer errores.
3. Comprensión lectora
1. Mirar las preguntas directamente y encontrar respuestas con las preguntas (generalmente las preguntas están en el orden del artículo);
2. Respuesta correcta. Para preguntas incorrectas, averigüe el motivo del error;
3. Mire el análisis. Lo importante es observar el pensamiento de la respuesta, si es correcta o incorrecta;
4. Traduce una oración para ver si la respuesta es correcta (no es necesario que la escribas mentalmente). Si encuentras una traducción incorrecta, no obtendrás la palabra. Escríbela con un bolígrafo y finalmente ponla. No es necesario que memorices la palabra todos los días. Solo léela unas cuantas veces.
4. Escritura
Busca las respuestas a 10 ensayos de nivel 4 en inglés y selecciona dos frases de cada ensayo de nivel 4 que creas que son las más prácticas y versátiles. Seleccione de 1 a 2 patrones de oraciones fijas y combinaciones de frases y anótelos en su cuaderno. De esta manera, probablemente puedas acumular alrededor de 20 patrones y colocaciones de oraciones de composición avanzada, que son suficientes para composiciones de nivel 4 con solo de 8 a 14 oraciones. A continuación, utilice el método de revisión de bucle infinito que le enseñé anteriormente para memorizar estos 20 patrones y colocaciones de oraciones. No importa si no los recuerda todos, pero sí al menos dos o tres oraciones. Lo que necesitas ejercitar es tu sentimiento al escribir oraciones en composiciones de Nivel 4.
Cuando encuentre una palabra que no pueda escribir, use palabras simples o cambie la palabra para cambiarla, pero asegúrese de no escribirla mal. Lo mismo ocurre con el uso simple. excelente.
V. Traducción
1. Ampliar vocabulario. Si desea escribir una traducción hermosa, ¿cómo puede hacerlo sin una base de vocabulario sólida para sentar una base sólida para la traducción? Por lo tanto, no hay atajos cuando se trata de traducción. Lo único que se requiere es un arduo trabajo incansable para memorizar palabras.
2. Ejercicios dirigidos. Puede consultar los exámenes reales de CET-4 y CET-6 de los últimos años. La mayoría de los contenidos traducidos involucran la economía, la política, la cultura, las costumbres y el desarrollo social de China. Por lo tanto, es realmente necesario realizar ejercicios de traducción adecuados para los aspectos principales de estos exámenes. Siga el programa de estudios y nunca falle, ¡este es el principio!
En el sprint final, debes responder más preguntas reales de años anteriores, comprender los métodos para formular preguntas, especialmente preguntas de traducción, dominar la dirección de preguntas anteriores y acumular palabras y frases más relevantes. Fue en el último mes que clasifiqué frenéticamente traducciones a lo largo de los años y memoricé muchas frases relacionadas. ¡Fue realmente útil! !