Agradecimiento por la traducción del texto completo y las anotaciones de "Zhonglu·Happiness to Spring (Three Poems)" (Zhang Yanghao)
Zhonglu·Xi Chunlai (tres canciones)
Zhang Yanghao
Serie: Óperas Yuan seleccionadas - Trescientas óperas clásicas Yuan
Zhonglu ·Xi Chun Lai (tres poemas)
Él personalmente subió al monte Huayuan para llorar la lluvia y sacrificó su riqueza para salvar a la gente [1]. Se decía que toda la ciudad era un buen funcionario. También es contraproducente [2] y requiere más energía que Yan Yushi [3].
Si te encuentras con alguien muriendo de hambre en la carretera, debes preguntarle personalmente [4]. Si te encuentras con una persona sin hogar, debes preguntar con atención. La ciudad está llena de gente que sabe litigar. . Todavía me lamí la cabeza, solo se cayeron los cabellos blancos y mi cabeza se llenó de otros nuevos.
El campo es bondadoso y lleno de vida, la ciudad es feroz, testaruda y valiente [5], y la ciudad está llena de buenos funcionarios. También se suicidó y no mató a los funcionarios del tribunal [6].
Es decir, esparcieron todas sus pertenencias con los pobres de la aldea, se pusieron en camino, ayudaron a los que tenían hambre y enterraron a los muertos en el camino, orando por la lluvia en el templo de Yue. Sad Rain significa pedir misericordia y lluvia a los dioses y a los Budas.
[2] Ríete también de ti mismo: ríete de ti mismo.
[3] Comparando la censura de Yan con más energía: Yan Zitui se desempeñó como erudito y censor en la dinastía Qi del Norte y la dinastía Zhou del Norte, y escribió un libro "Las instrucciones de la familia de Yan" que se ha transmitido a el mundo. Toda la frase significa que ser funcionario es más difícil que escribir un libro.
[4] Hambriento (piao): persona que muere de hambre.
[5] Chan (chan): mercado, ciudad. Quebrar el coraje: tener miedo y asustarse. La "Biografía de Zhang Yanghao" en el Volumen 179 de "Historia de la Dinastía Yuan" registra: Cuando Zhang Yanghao era magistrado del condado de Tangyi (en la actual Shandong), eximió a los llamados "ladrones" que se vieron obligados por el hambre y Frío y se arriesgó al rendir homenaje a Shuowang, y rindió homenaje al asesino Li Hu y otros. Se registrará de acuerdo con la ley.
[6] No matar a los funcionarios traidores de la corte: No matar a los funcionarios traidores que perturbaron el gobierno. Matar (lu), matar.