El chino clásico de Xu Wei
1. Ensayos chinos clásicos sobre Xu Wei
Xu Wei, con su estilo de escritura extenso, era un erudito de Shanyin y tenía una gran reputación.
Cuando Xue Gonghui (Xue Hui, nombre de cortesía Juncai, médico del departamento de exámenes del Ministerio de Asuntos Civiles) presidió el examen de Yuezhong, quedó asombrado por su talento y lo consideró un erudito nacional. (un erudito de un país, antes conocido como país) figuras destacadas). Sin embargo, tuvo mala suerte y reprobó cada vez que hizo el examen.
El gobernador Hu Zongxian (gobernador de Zhejiang. Zhongcheng, en la dinastía Ming, el censor adjunto de la capital o el censor de Qiandu servía como gobernador de otras provincias, por lo que el gobernador se llamaba Zhongcheng) se enteró de esto e invitó ser huésped del shogunato.
Cada vez que aparecía Wen Chang, vestía uniformes oficiales informales (lo que denota informalidad) y hablaba libremente sobre los asuntos mundiales. Hu Zongxian estaba muy feliz. En ese momento, Hu Zongxian comandaba varios ejércitos y era muy poderoso en el área sureste. Los soldados estaban arrodillados y hablando, tirados en el suelo, arrastrándose como serpientes y no se atrevían a levantar la cabeza. Bajo sus subordinados, Wen Chang era arrogante y complaciente con él y, en general, los comentaristas privados lo comparaban con Liu Xun y Du Fu.
Resultó que se capturó un ciervo blanco (en ese momento), y Hu Zongxian le confió a Wen Chang que escribiera una declaración de felicitación en su nombre. Cuando llegó el sello, el emperador Shizong de la dinastía Ming (Yongling era la tumba de Zhu Houcong, el emperador Shizong de la dinastía Ming) se alegró mucho de verlo.
Por lo tanto, Hu Zongxian lo valoró aún más y le pidió que escribiera todos los memoriales, documentos oficiales, etc. en su nombre. Wen Chang tiene un gran respeto por sus propios talentos y estrategias, y le gusta idear planes ingeniosos. La mayoría de sus discusiones sobre estrategias militares son muy precisas. Entre todas las personas con ideales elevados, nadie está satisfecho con él.
Sin embargo, no hubo posibilidad de encuentro. 2. Chino clásico: Xu Wei Bu Yu Respuesta
Xu Wei Bu Yu
Traducción de referencia:
Xu Wei, de carácter largo, era un erudito de Shanyin y tenía una gran reputación. Cuando Xue Gonghui presidió el examen en territorio Yue, quedó asombrado por su talento y lo consideró un erudito nacional. Sin embargo, el destino de Xu Wei no fue bueno y después de eso siempre falló en tomar el examen muchas veces. El gobernador Hu Zongxian se enteró de esto y lo invitó a ser huésped del shogunato. Cada vez que aparecía Wen Chang, vestía una túnica ge y una bufanda negra y hablaba libremente sobre los asuntos mundiales. Hu Zongxian estaba muy feliz. En ese momento, Hu Zongxian comandaba varios ejércitos, que eran poderosos en el área sureste. Los soldados estaban arrodillados y hablando, tirados en el suelo, arrastrándose como serpientes y sin atreverse a levantar la cabeza. Sin embargo, como erudito bajo sus subordinados. Wen Chang era arrogante y complaciente. En ese momento, se capturó un ciervo blanco. Hu le encargó a Chang Wen que escribiera un formulario de felicitación. Se envió el formulario de felicitación y el emperador se puso muy feliz después de verlo. Por lo tanto, Hu Zongxian lo valoró más y le entregó todos los monumentos y documentos oficiales.
Wen Chang tiene en gran estima sus talentos y estrategias, le gusta proponer ideas ingeniosas y la mayoría de sus discusiones sobre estrategias militares son precisas. En ese momento, ningún erudito en toda la sociedad podía estar de acuerdo con sus ideas, pero al final, no conoció a nadie de su misma clase. Como Wen Chang no estaba interesado en el campo académico, se entregó a la bebida y a recorrer las montañas y los ríos a su antojo. Viajó a Qi, Lu, Yan y Zhao, y viajó por el desierto del norte. Lo que vio fueron las montañas al galope, el agua del mar rugiente, la arena amarilla que cubría el cielo, las nubes impredecibles, el viento fuerte y aullante, los árboles caídos, los valles profundos y tranquilos y las ciudades bulliciosas, varios personajes. peces y pájaros, y todos los estados de ánimo y estados sorprendentes se expresan en sus poemas uno a uno. Había un espíritu imborrable en su pecho, así como el dolor y la ira de un héroe que estaba perdido y no tenía dónde quedarse. Por eso, escribió poemas, que eran como la ira y la risa, como el agua que fluía por el cañón y formaba un. Sonido enorme, y como semillas que brotan y se abren paso en el suelo en silencio, sin aliento, como una viuda que llora en la noche, y como un vagabundo que se levanta en una noche fría en un país extranjero. Aunque el estilo de sus obras a veces tiene defectos, su artesanía única y su aura real están fuera del alcance de quienes sirven a los poderosos como una doncella. (Sus) artículos tienen ideas sobresalientes, un impulso poderoso y un estilo riguroso. Sus talentos no se ven dañados por la imitación, y su carácter no se ve dañado por los comentarios. Incluso figuras literarias destacadas como Han Yu y Zeng Gong no pueden compararse con él. Aunque el líder literario era elegante, no podía encajar en la atmósfera de la época. Xu Wei regañó enojado a las personas que eran llamadas los principales aliados del mundo literario en ese momento y los trató como esclavos. podido afectar más allá del país. ¡Qué vergüenza!
Le gusta la caligrafía, y su estilo de escritura es tan audaz y desenfrenado como su poesía, mostrando un estado delicado y hermoso en su vigor.
Cuando tengo tiempo libre, también me dedico a la creación de cuadros de flores y pájaros. Las obras son todas libres y elegantes, llenas de emoción. En sus últimos años, su ira se profundizó y su locura se hizo más severa. Se negaba a recibir a personas famosas y prestigiosas cuando venían a visitarlo; a menudo llevaba dinero a la taberna y convocaba a los sirvientes de bajo nivel para beber con él.
En sus últimos años, el estilo de poesía y prosa de Xu Wei se volvió aún más extraño, pero al final no pudo ser utilizado por la generación actual y finalmente falleció con dolor e indignación. Los poemas y obras en prosa del Sr. Wang se han vuelto más ambiciosos y han eliminado las deficiencias de los tiempos modernos. Este definitivamente será el caso en el futuro. ¿Por qué no puedo conseguir una cita? Mei Kesheng me escribió una vez: "Xu Wei es un viejo amigo mío. Su enfermedad es más extraña que su persona, y su persona es más extraña que su poesía. Dije que Wen Chang es una persona que no es extraña". de todos modos. ¡Solo porque no hay ningún aspecto que no sea extraño, no hay ningún aspecto que no resulte en mala suerte! ¡Qué deplorable! 3. Lea el texto chino clásico "La larga biografía de Xu Wen (extracto)" y complete 8
ensayos extracurriculares en chino clásico 1. ⑴ 脄: Justo, siempre.
? Xu: De acuerdo, de acuerdo. ? Serpiente: Como una serpiente ④ 了: Completo (*** 4 puntos) ⑵ C (2 puntos) 2. Y / el líder del artículo / está orgulloso de sus subordinados (2 puntos) 10. (1) El líder del artículo luego viste Vestido con ropa de Gebu y un pañuelo negro en la cabeza, inclinó las manos y se sentó.
("Gebu Wujin") (2 puntos) (2) Así que escribí esta "Teoría del cazador de serpientes" para esperar a que aquellos que examinan los sentimientos de la gente la entendieran. ("Zhishuo", "Qi", "Yan") (2 puntos) 11. En la Mansión del Gobernador, "actúa con confianza, habla libremente y no tiene escrúpulos", lo que refleja el carácter audaz y desenfrenado de Xu Wenchang.
"Hablar sobre asuntos mundiales" muestra que Xu Wenchang es talentoso y profundamente apreciado por el Gobernador ***. (2 puntos, 1 punto 1 punto) Traducción de referencia adjunta: Wen Chang era un erudito de Shanyin y no aprobó el examen provincial muchas veces.
Es sencillo y desenfrenado. El gobernador Hu Zongxian conocía su talento y lo contrató como invitado.
Wen Chang llegó a un acuerdo con Hu Zongxian: "Si quieres que sea un invitado, debes usar la etiqueta de recibir invitados, no establecer tiempo y permitirme entrar y salir libremente. "Hu Zongxian estuvo de acuerdo con él.
El líder literario se vistió entonces con ropa de Gebu y un pañuelo negro en la cabeza, inclinó las manos y se sentó, hablando libremente sobre los asuntos mundiales como si no hubiera nadie más alrededor. Hu Zongxian estaba muy feliz.
En ese momento, Hu Zongxian estaba al mando de todos los ejércitos y se imponía en el sureste. Cuando veía a sus subordinados, se arrodillaban y hablaban, se arrastraban hacia adelante y se retiraban, y no se atrevían a mirar hacia arriba. Como erudito subordinado, Wen Chang estaba orgulloso y complaciente y actuaba como quería, charlando y riendo a voluntad, sin ningún miedo ni preocupación.
Mi tía murió poco después y fue criada por mi tía Miao Yiren durante catorce años. Más tarde, mi tía murió y me fui a vivir con mi hermano mayor Xu Huai durante otros seis años. Obtuve el estatus de estudiante en la escuela oficial. Participé en el examen provincial pero reprobé. Más tarde la familia Pan me reclutó como yerno, pero mi suegro me menospreció. del año siguiente, mi esposa llamada Pan murió. En el otoño del año siguiente, me mudé de la casa de Pan y comencé a estudiar como maestro nuevamente. Un invierno, después de diez años, fui reclutado en el shogunato y regresé. En casa cinco años después, estuve a punto de morir cuatro años después, en cierto mes y día en Yichou, Jiajing. Tengo dos hijos, su apellido es Pan. El hijo de mi segunda esposa se llamaba Xu Mei; La segunda esposa se llamaba Xu Du, que sólo tenía cuatro años. El lugar donde fui enterrado fue Muzha, condado de Shanyin. No sé la fecha del entierro, así que no la escribiré. 5. La traducción de la "Biografía de Xu Wenchang" es Xu Wei, cuyo nombre de cortesía es Wen Chang, y es un estudiante de Shanyin. Es muy famoso y tenía una gran reputación cuando Xue Gonghui era examinador en Zhejiang. Se sorprendió por su talento y lo consideró un erudito nacional. Sin embargo, tuvo una mala suerte y falló muchas veces en el examen. Después de enterarse de ello, Zhongcheng Hu Gongzongxian lo contrató como miembro del personal. Gong, siempre usaba un vestido largo de Gebu y un pañuelo negro en la cabeza. Hablaba libre y libremente sobre los asuntos mundiales. Hu Gong quedó muy impresionado después de escuchar esto. En ese momento, Hu Gong comandaba varios ejércitos y estaba en la costa sureste. En la ciudad, frente a él, sus subordinados siempre caminaban lentamente de lado, se arrodillaban para responder y no se atrevían a mirar hacia arriba. Sin embargo, la actitud de Wen Changyi hacia Hu Gong era tan arrogante que los comentaristas lo compararon con Liu Zhenchang. Liu Zhenchang y Liu Zhenchang eran una figura de primera clase. Sucedió que el duque Hu había cazado un ciervo blanco. Pensó que era auspicioso y le pidió a Wen Chang que escribiera una declaración de felicitación. Por lo tanto, Hu Gong prestó más atención a Wen Chang y le entregó todos los escasos monumentos y registros. Wen Chang está convencido de que tiene una inteligencia extraordinaria y es bueno para ganar por sorpresa, y las estrategias militares de las que habla. a menudo van al grano. Está orgulloso de su talento y siente que nada en el mundo puede llamar su atención, pero nunca tiene la oportunidad de mejorar sus habilidades. 6. Solicite puntos de conocimiento en chino clásico de "La larga biografía de Xu Wen"
Lea el siguiente texto en chino clásico y complete las preguntas 5 a 8.
Xu Wenchangzhuan [Dinastía Ming] Yuan Hongdao Wenchang era un erudito de Shanyin. A menudo reprobaba los exámenes importantes y era rebelde y desenfrenado. El gobernador Hu Meilin lo sabía y lo contrató como invitado.
Wen Chang y Hu Gong estuvieron de acuerdo: "Si quieres visitar a alguien, debes mostrar cortesía y entrar y salir en horarios extraños".
Vestido con una túnica ge y un pañuelo negro, el líder del texto se sentó con sus reverencias inclinadas y habló sobre asuntos mundanos como si no hubiera nadie más alrededor. El duque Hu estaba encantado.
En ese momento, el duque y el gobernador tenían varios soldados fronterizos, que estaban intimidando al sureste, y los hombres que estaban a cargo estaban agazapados y agazapados, sin atreverse a levantar la cabeza. Sin embargo, el primer ministro. Estaba orgulloso de todos sus subordinados y actuaba con confianza y arrogancia. Hablaba sin miedo. El artículo es largo, presume de talento, siente curiosidad por las tácticas y es bueno para hablar de asuntos militares.
Todos los que hostiguen a Wang o se apoderen de los cautivos deben consultarse entre sí en secreto antes de proceder. Cuando intenté beber en un restaurante, muchos atletas también bebieron y se negaron a quedarse con el dinero.
Wen Changmi envió números al público. El público ordenó que llevaran a los niños sanos a sus subordinados y los decapitaron a todos, haciendo temblar a todo el ejército. Había un monje que estaba sucio porque no tenía dinero para pagar. De vez en cuando le decía algo al príncipe mientras bebía, y la concubina del príncipe lo mató con un bastón.
Existen muchos fideicomisos de este tipo. Como Wen Chang ya no quería ser funcionario, se entregó a las montañas y los ríos y viajó a Qi, Lu, Yan y Zhao para visitar Shuomo.
Todo lo impactante o sorprendente que vio lo expresó en poesía. En ese momento, los llamados dignatarios, eruditos y escritores fueron regañados y esclavizados, y estaban avergonzados de evitar la amistad, por lo que sus nombres no provenían de Yue.
¡Triste marido! Un día bebí en la casa de un funcionario local. El funcionario del país señaló una pequeña cosa en el banquete para pedir un regalo y ordenó al sirviente que continuara el papel durante tres metros, con la esperanza de hacerlo miserable.
El artículo estaba escrito con una pluma larga y llenaba el papel. Estaba lleno de encanto y elegancia, y el objeto no escapaba a la emoción. A Wen Chang le gusta escribir libros y su estilo de escritura es tan audaz y desenfrenado como sus poemas, con una apariencia vigorosa y encantadora.
Excelente y elegante. Mató a su hermanastro bajo sospecha y lo encarcelaron para morir.
Zhang Yang y Li Jie salieron. Ahora que está fuera, es tan testarudo como antes.
En tus últimos años, te enojarás más y fingirás estar enojado. Los que llegaron a la puerta se negaron a aceptarlo.
Cuando llega el funcionario taoísta, no puede obtener una palabra suya. En ese momento, llevó el dinero a la tienda de vinos y llamó a sus subordinados a beber.
O podría golpearse la cabeza con un hacha, la sangre le correría a la cara, se le rompería el cráneo y se oiría un sonido cuando lo frotaba.
Sin embargo, Wen Chang murió enojado porque no podía mantenerse al día.
Shi Gong dijo: "Señor, si sigue contando cosas extrañas, se enfermará gravemente; si está loco, será encarcelado". Los literatos de los tiempos antiguos y modernos se han quejado de las dificultades, y ninguno como Ruo lo ha hecho.
Mei Kesheng intentó enviarle a Yu una carta que decía: "Mi viejo amigo es escritor. Las enfermedades son más extrañas que las personas. Las personas son más extrañas que los poemas. Los poemas son más extraños que las palabras. Las palabras son más extrañas que las palabras. La literatura es más extraña que las pinturas." Se dice que el artículo es largo pero no sorprende.
¡Nada pero nada es extraño, nada es nada pero nada es extraño! ¡Triste marido! (Extraído del Apéndice "La colección de Xu Wei") 5. La interpretación incorrecta de las palabras puntuadas en las siguientes oraciones es (3 puntos) A. Wen Chang está orgulloso de sus subordinados y actúa con confianza: Dejemos que B. Todos los que cebos Los cautivos Wang o Xu discuten en secreto entre ellos y luego cebos: entretienen a C. ordena en secreto al sirviente que renueve el papel Zhang Yujin, con la esperanza de usar el secreto del sufrimiento: en secreto D. mata a su hermanastro bajo sospecha y lo envía a prisión Sobre la teoría de la muerte: Condena 6. Entre las siguientes frases, el grupo que expresa el "rebelde" de Xu Wenchang es (3 puntos) ① Hablar tonterías y no tener escrúpulos ② Todo lo que ve puede ser impactante o sorprendente, uno por uno Todos Llegó al punto de la poesía. ③ El texto era tan largo que llenó el papel ④ Cuando los que lo mostraron llegaron a la puerta, todos se negaron a aceptarlo ⑤ Luego llevaron el dinero a la tienda de vinos y llamaron a la tienda. sirvientes a beber. ⑥ O tomaron un hacha y se rompieron la cabeza. La sangre brotó de la cara A.①②③ B.①④⑤ C.②⑤⑥ D.③④⑥ 7. En el siguiente resumen y análisis del contenido relevante del texto original, cuál es incorrecto (3 puntos) A. Xu Wenchang no tuvo éxito, por lo que se enamoró de las montañas y los ríos, viajó al norte y los poemas registran viajes y expresan sentimientos. Escribe artículos con pensamiento rápido y significado fuerte y elegante; su estilo de caligrafía combina dureza y suavidad y está lleno de interés.
B. Xu Wen era muy talentoso y bueno para idear planes extraños. Se ganó la confianza del Duque Hu y participó en secretos militares. Sin embargo, fracasó muchas veces en los exámenes imperiales, lo que lo indignó aún más en sus últimos años, y su locura lo empeoró aún más. Finalmente murió con resentimiento.
C. Hu Gong comandó un gran número de tropas, lo que conmocionó al sureste y fue profundamente respetado por los soldados. Hubo un monje que confió en su riqueza e hizo comentarios irrespetuosos al duque Hu en un banquete. Más tarde, el duque Hu lo ejecutó con un bastón por otras razones.
D. Shi Gong cree que ningún literato de los tiempos antiguos y modernos puede compararse con Xu Wenchang en dolor y dificultades; Mei Kesheng cree que Xu Wenchang no solo es un genio, sino también una persona extraña; Cree que la vida de Xu Wenchang es nada menos que extraordinaria. 8. Traduce las oraciones subrayadas del texto al chino moderno.
(10 puntos) (1) Si quieres visitar a alguien, debes mostrar cortesía y entrar y salir en horarios extraños. (3 puntos) (2) Los ensayos largos son todos regañados y esclavizados, y les da vergüenza negarse a asociarse entre sí, por lo que su nombre no proviene de Yue.
(3 puntos) (3) El señor seguía contando cosas raras, por lo que se volvió loco; (4 puntos) Respuesta: 5.B (cebo: captura) 6.B (excluir ②③⑥, ② son los viajes y creaciones de Xu Wenchang, ③ es el pensamiento rápido de Xu Wenchang, ⑥ es la automutilación de Xu Wenchang debido a la locura) 7.C ("En la fiesta del vino", "El monje le habló irrespetuosamente al Sr. Hu" está mal, debería ser "el monje se comportó de manera inapropiada, Xu Wenchang ocasionalmente se lo mencionó al Sr. Hu mientras bebía") 8. (1) Si quieres Para contratarme como invitado, debes usar la etiqueta de recibir invitados, (Y) no hay un horario establecido, lo que me permite ir y venir cuando quiera.
(3 puntos, 1 punto por cada frase) (2) El autor los regañó en voz alta, los consideró esclavos, consideró una vergüenza asociarse con ellos y se negó a asociarse con ellos. La reputación no se extendió más allá del país fuera de la tierra. (3 puntos, 1 punto por cada frase) (3) La suerte del marido siempre ha sido mala, por lo que contrajo una enfermedad loca; la enfermedad loca nunca se recuperó, por lo que cometió un delito y fue a la cárcel.
(4 puntos, 1 punto por cada oración) Se adjunta una traducción de referencia. Wen Chang es un erudito de Shanyin y no aprobó el examen provincial muchas veces. Tiene una personalidad sencilla y desenfrenada.
El gobernador Hu Zongxian conocía su talento y lo contrató como invitado. Wen Chang llegó a un acuerdo con Hu Zongxian: "Si quieres que sea un invitado, debes usar la etiqueta de recibir invitados, no establecer una hora y permitirme entrar y salir libremente". Hu Zongxian estuvo de acuerdo con él. Luego, el líder literario se vistió con ropa de Gebu y un pañuelo negro en la cabeza, inclinó las manos y se sentó, hablando libremente sobre los asuntos mundiales como si no hubiera nadie más alrededor.
Hu Zongxian estaba muy feliz. En ese momento, Hu Zongxian estaba al mando de todos los ejércitos y era imponente en el sureste. Cuando veía a sus subordinados, todos se arrodillaban y hablaban, se arrastraban hacia adelante y se retiraban, y no se atrevían a mirar hacia arriba. Chang estaba orgulloso y complaciente, hacía lo que quería, hablaba y reía a voluntad, sin ningún rastro de miedo ni preocupación.
Wen Chang es muy engreído acerca de sus talentos y estrategias. Le gusta idear planes ingeniosos y, en general, entiende lo que quiere decir cuando habla de asuntos militares. Todas las estrategias utilizadas por Hu Zongxian para atrapar a Wang Zhi, Xu Hai y otros bandidos fueron cuidadosamente discutidas con él y luego implementadas.
Wen Chang una vez bebió en un restaurante, y varios sargentos también estaban bebiendo abajo, pero se negaron a pagar después de beber. Wen Chang escribió en secreto una breve carta y rápidamente informó a Hu Zongxian. Hu Zongxian inmediatamente ordenó que los alborotadores fueran atados a los Yamen y decapitados juntos.
Hubo un monje que se comportó incorrectamente debido a su riqueza. El ministro accidentalmente se lo mencionó a Hu Zongxian mientras bebía. Más tarde, Hu Zongxian usó otras cosas para matar al monje con un bastón. Hu Zongxian confiaba en Wen Chang. 7. Traducción al chino clásico de Xu Wen Chang Zhuan, antiguo Wen Guan Zhi
Cuando era joven, pasé por una tienda en mi ciudad natal y vi el "mono de cuatro voces" del norte de Zaju.
El interés y el estilo son audaces y de mentalidad amplia, lo cual es muy diferente de las leyendas escritas por los eruditos en los últimos años. Está firmado "Tianchi Sheng", y se sospecha que es obra de. la dinastía Yuan. Más tarde, cuando fui a Vietnam, vi el folleto de alguien firmado "Tian Shui Yue" en el folleto. La pincelada era vigorosa y poderosa, y una especie de injusticia atrapada en el cofre se reveló en la caligrafía y la pintura, como si pudiera. ser visto.
Me sorprendió mucho, pero no sabía quién era Tian Shuiyue. Una noche, estaba sentado arriba en la casa de Tao Bianxiu, leyendo casualmente los libros en el estante, y recibí una carta de la colección de poesía "Quebian".
La encuadernación del papel es mala, la tinta del pincel es de mala calidad y la escritura es borrosa. Leyó un poco más cerca de la lámpara. Después de leer algunos poemas, no pudo evitar saltar de sorpresa. Rápidamente llamó a Shi Zhen y le preguntó: "¿Quién escribió" Quebian "? ¿Es una persona moderna o una persona antigua? ?" Shi Zhen dijo: "Esta es mi ciudad natal. Un libro escrito por mi predecesor, el Sr. Xu Tianchi.
El Sr. Wei, llamado Wen Chang, nació en Jiajing y Longqing. Murió solo cinco años. o hace seis años. Es él quien tiene la firma Tian Shuiyue en el pergamino y la frente."
Me acabo de dar cuenta de que la persona de la que había sospechado antes y después era Wen Chang. Además, en una época en la que el campo de la poesía está desolado y sucio, conseguir un tesoro tan raro es como despertar de una pesadilla.
Los dos nos levantamos de un salto y leímos y gritamos bajo la sombra de la lámpara. Los sirvientes que estaban durmiendo se sobresaltaron. A partir de ahora, cuando hablo con otras personas o escribo cartas, siempre me refiero al Sr. Wen Chang.
Cada vez que alguien viene a visitarme, le leo largos poemas. Figura famosa en el mundo literario durante un tiempo, poco a poco llegó a conocerlo y admirarlo.
Wen Chang era un erudito de Shanyin y muchas veces no fue admitido al examen provincial. Tiene una personalidad sencilla y desenfrenada.
El gobernador Hu Zongxian conocía su talento y lo contrató como invitado. Wen Chang llegó a un acuerdo con Hu Zongxian: "Si quieres que sea un invitado, seguiré la etiqueta de recibir invitados, no habrá un horario establecido y podré entrar y salir libremente
<". p> Hu Zongxian estuvo de acuerdo con él. Luego, el líder literario se vistió con ropa de Gebu y un pañuelo negro en la cabeza, inclinó las manos y se sentó, hablando libremente sobre los asuntos mundiales como si no hubiera nadie alrededor.Hu Zongxian estaba muy feliz. En ese momento, Hu Zongxian estaba al mando de varios generales y era muy poderoso en el sureste. Los soldados le tenían tanto miedo que incluso se arrodillaron para hablar, arrastrándose como serpientes y no se atrevieron a levantar la cabeza. Como erudito bajo sus subordinados, el Jefe Wen estaba orgulloso de él. Actúa como quieras, habla y bromea como quieras sin ningún miedo ni escrúpulo.
En una rara ocasión en la que se capturó un ciervo blanco, Hu Zongxian le pidió a Wen Chang que escribiera una declaración de felicitación en su nombre. Apareció el sello y el emperador Sejong se alegró mucho de verlo.
Por lo tanto, Hu Zongxian lo valoró aún más y le pidió que escribiera todos los memoriales, documentos oficiales, etc. en su nombre. Wen Chang tiene un gran respeto por sus talentos y estrategias, y le gusta proponer ideas ingeniosas. Generalmente entiende lo que quiere decir cuando habla de situaciones y estrategias de marcha y lucha.
Todas las estrategias de Hu Zongxian para atraer a Wang Zhi, Xu Hai y otros bandidos a la rendición fueron cuidadosamente discutidas con él y luego implementadas. Wen Chang una vez bebió en un restaurante y varios sargentos también estaban bebiendo abajo, pero se negaron a pagar después de beber.
Wen Chang escribió en secreto una breve carta y rápidamente informó a Hu Zongxian. Hu Zongxian inmediatamente ordenó que ataran a los soldados al yamen y los decapitaran. Todo el ejército tenía tanto miedo que les temblaban los muslos. Hubo un monje que se comportó incorrectamente debido a su riqueza. Xu Wei ocasionalmente lo mencionó mientras bebía. Más tarde, Hu Zongxian lo mató a tiros con un palo por otras razones.
La confianza que Chang Wen recibió de Hu Zongxian fue similar a esta. Como a Hu Zongxian le encantaba el talento de Wen Chang, también lamentó haber reprobado repetidamente el examen. Era el momento del examen provincial, y todos los examinadores le dijeron en secreto: "Xu Zi es una persona talentosa de primera clase. Si él. está en su habitación, espero que no lo extrañen." ”
Todos los examinadores acordaron seguir sus instrucciones. Hubo un magistrado del condado que llegó un poco tarde debido a otros asuntos y no se reunió con Hu Zongxian hasta el período de exámenes.
Hu Zongxian accidentalmente se olvidó de preguntarle, y los exámenes estaban distribuidos en su habitación, por lo que no lo llevaron. Dado que Wen Chang falló en el examen y no fue favorecido por el examinador, se entregó a beber y recorrer las montañas y ríos a su antojo. Viajó por Qi, Lu, Yan y Zhao, y viajó por las zonas desérticas del norte.
Lo que vio fueron las montañas al galope, el agua del mar rugiente, la arena amarilla que cubría el cielo, las nubes impredecibles, el viento cortante y aullante, los grandes árboles que caían de espaldas, el canto profundo y la tranquilidad, los valles, las ciudades bulliciosas, los personajes diversos, los peces y los pájaros, y todas las formas sorprendentes se expresan en sus poemas uno a uno. Había un espíritu indeleble en su pecho, así como el dolor y la ira de un héroe que había perdido el rumbo y no tenía dónde quedarse. Como resultado, los poemas que escribió eran a la vez enojados y alegres, como agua que fluye a través de un cañón. y haciendo un ruido enorme, como semillas, los brotes emergen en silencio, como una viuda que llora y se lamenta en la noche, como un vagabundo que se levanta en una noche fría en un país extranjero.
Cuando complace su mente, es como un campo llano, que se extiende hasta donde alcanza la vista por miles de millas; en ocasiones es profundo y empinado, como los fantasmas en el cementerio de otoño, chirriando y susurro. El editor en jefe tenía una visión muy elevada y creía que todos los literatos de todos los tiempos eran insignificantes. Él era único en el mundo de la poesía en ese momento.
Los llamados funcionarios de alto rango, poetas, escribas y escritores de aquella época lo reprendían en voz alta y lo consideraban esclavo, y era una vergüenza asociarse con ellos, por lo que su reputación no disminuyó. extenderse más allá del país. ¡Qué triste! Un día, mientras bebía en la casa del magistrado, el magistrado señaló un pequeño objeto en el banquete y le rogó que escribiera un poema sobre él. En secreto le pidió al sirviente que uniera el papel en una longitud de más de tres metros y se lo presentó. Se lo dije, con la esperanza de avergonzarlo.
Wen Chang tomó el bolígrafo en su mano y compuso un poema en el acto, que llenó la hoja de papel. La concepción artística y el encanto eran vigorosos y elegantes, y la expresión de la cosa se expresó vívidamente. y todos los presentes quedaron asombrados. A Wen Chang le gusta la caligrafía y su estilo de escritura es tan audaz y desenfrenado como sus poemas. Las líneas desoladas y vigorosas revelan una actitud elegante y encantadora.
No soy bueno escribiendo a mano. Para decirlo sin rodeos, pensé que la letra de Wen Chang era mejor que la de Wang Yayi y Wen Zhengzhong. No hablemos de la técnica de escritura, sino del encanto de las palabras. De hecho, es una persona que no se ciñe a los ocho métodos y tiene logros extremadamente altos. Es una persona extraña que ha surgido repentinamente en el mundo de la caligrafía.
A veces usaba su energía sobrante para pintar flores, plantas, bambúes y rocas, todos ellos elevados, elegantes y llenos de interés. Más tarde mató a su segunda esposa por sospecha, fue arrestado y condenado a muerte.
Zhang Yanghe hizo todo lo posible para mediar en el rescate y fue liberado. Después de salir de prisión, su temperamento obstinado volvió a ser tan obstinado como siempre.
En sus últimos años, su ira se profundizó y su simulación de locura se hizo aún más severa. Se negó a recibir a personajes famosos que vinieran a visitarlo.
Los funcionarios locales vinieron a pedirle que escribiera, pero no pudieron conseguir ni una palabra. A menudo trae dinero al hotel e invita a personas de baja condición a beber con él.
A veces se corta la cabeza con un hacha hasta que se le cubre la cara de sangre y se le rompe el cráneo, y se lo frota con las manos para hacer ruido, a veces se rompe el saco renal con un martillo; ; a veces se pincha las orejas con un punzón afilado, el cono penetró más de un centímetro, pero no murió. Shi Zhen dijo: El artículo es largo.