Lang Teng 5000 palabras

¿A qué te refieres? ¿Quieres su libro electrónico? ¿O una introducción?

La obra de danza mongol "Wolf Totem" utiliza una melodía mongol profunda, audaz, melancólica y larga para expresar el resentimiento, la soledad y la terquedad de los lobos de las praderas que miran al cielo y lloran al llamado de Afecto familiar. Son todos los guerreros trágicos más bellos. Las emociones más tiernas, el corazón más tierno, la música más conmovedora. "Estábamos profundamente conmovidos y utilizamos nuestros cuerpos y emociones para hacer bailar su espíritu de unidad, anulando así la comprensión superficial de la gente de la naturaleza del lobo como codicia y crueldad en el pasado. Es precisamente debido a su voluntad espiritual de unidad que afecta profundamente al mundo. Pueblo mongol. La obra se esfuerza por mantener el equilibrio ecológico mediante el uso de fuerzas antimilitares para cazar lobos sin sentido y mantener los pastizales alejados de los disparos. Interpreta e inspira la originalidad y la tenacidad de los lobos en el mundo actual, donde la naturaleza está disminuyendo, las especies están disminuyendo rápidamente y la naturaleza. El espíritu y el carácter de la sociedad humana se están volviendo cada vez más decadentes y feminizados. Su vitalidad agrega un "espíritu de lobo" a la sociedad actual con corazones superficiales. Sirve como la tendencia espiritual actual de unidad nacional y sirve como un llamado a la bondad y la humanidad.

Acerca del autor

¿Acerca del autor?●¿Jiang Rong (seudónimo)?, cuyo verdadero nombre es Lu Jiamin, nacido en 1946.

Nativo de Pekín. Una vez se desempeñó como profesor en el Instituto Chino de Relaciones Laborales. Campo principal: economía política, con énfasis en ciencia política. En 1967, se ofreció como voluntario para unirse al equipo en Elun Grassland, Mongolia Interior. Regresó a la ciudad en 1978 y fue admitido en la Escuela de Graduados de la Academia de Ciencias Sociales en 1979. Obra “Tótem del Lobo”: Fue redactada en 1971 en la Pradera Ujimqin Oriental de Ximeng, Mongolia Interior. El primer borrador se publicó en Beijing en 1997. Se finalizó en Beijing a finales de 2003. Publicado en abril de 2004. ?

La obra "Wolf Totem" se basó anteriormente en las famosas obras de Lu Jiamin "Desolation" y "Sheep Oil Lamp".

[Editar este párrafo] Introducción a la obra

"Wolf Totem" es una novela documental escrita por Jiang Rong.

"Tótem del Lobo": Redactado en 1971 en la pradera de Ujimqin Oriental de Ximeng, Mongolia Interior. El primer borrador se publicó en Beijing en 1997. Se finalizó en Beijing a finales de 2003. Publicado en abril de 2004.

Las tribus Di Rong utilizan lobos como sus tótems, el viejo lobo de Gaoche, la madre loba de los turcos, el antepasado con cabeza de lobo de Xue Yantuo, y el lobo gris y el ciervo blanco como sus tótems de los Mongoles

¿Por qué tuvo éxito Genghis Khan una expedición a Europa para cometer un asesinato en masa? ¿Cuánto elemento lobo hay en el carácter chino? ¿Qué tipo de conmoción e impacto te traerá el paisaje con lobos? Este es un libro sobre lobos, una novela que interpreta la historia china y una obra que puede conmocionar a los círculos empresariales, culturales y académicos.

Este libro consta de decenas de "historias de lobos". Los lectores pueden disfrutar del placer de leer cada capítulo y cada detalle del libro. Esos lobos esteparios mongoles rugen en el libro en cualquier momento: cada táctica de reconocimiento, formación, emboscada y ataque sorpresa del lobo; el uso del clima y el terreno por parte del lobo; la amistad y el afecto entre el clan de los lobos; y todas las cosas en la estepa; El proceso de crecimiento del tótem del lobo en dificultad - todo nos recuerda a los seres humanos, y luego reflexiona una pregunta tras otra: ¿Por qué cientos de miles de jinetes mongoles pudieron expedirse a Europa para llevar a cabo masacres? ¿A qué se debe el vasto territorio de la nación china hoy? En la historia, ¿fue la civilización china la que conquistó a los nómadas, o los nómadas transfundieron sangre a la nación Han para que la civilización china pudiera continuar? ¿Por qué la gente que monta a caballo en China no adora el tótem del caballo sino que cree en el tótem del lobo? ¿La razón por la que la civilización china nunca se ha interrumpido es porque todavía existe una cultura tótem del lobo en China? Entonces preguntamos: afirmamos ser descendientes de Yan y Huang, pero ¿sabemos que el "tótem del dragón" probablemente evolucionó a partir del "tótem del lobo"? ¿Se revelará de ahora en adelante el "culto al tótem del dragón" de la nación Huaxia? ¿Somos descendientes del dragón o descendientes del lobo?

Hoy en día, cuando el espíritu y el carácter de la sociedad humana se están volviendo cada vez más decadentes y feminizados, es realmente una suerte para los lectores contemporáneos leer una novela como "Wolf Totem" con los lobos como tema narrativo principal. Durante miles de años, los grandes eruditos de Hongxue que han ocupado una posición dominante en la ortodoxia han temido a los lobos tanto como a los tigres y odiados a los lobos como fuente de desastre. Hay demasiados malentendidos y prejuicios contra los lobos en la cultura china, por no hablar de la escritura. un libro para lobos y vivir con lobos Explora los detalles y busca la verdad.

Prefacio del tótem del lobo

An Boshun

Este es el único "libro incomparable" en el mundo que describe y estudia a los lobos esteparios mongoles.

Leer este libro será una fiesta espiritual interminable del tótem del lobo en nuestro tiempo. Por su espesor y su irreproducibilidad. Debido a que las praderas nómadas donde la caballería y los lobos mongoles deambulan libremente están desapareciendo o ya han desaparecido, todas esas leyendas e historias sobre los lobos se están desvaneciendo de nuestra memoria, dejándonos a nosotros y a las generaciones futuras sólo algunas maldiciones morales e invectivas viciosas. Si no fuera por este libro, los lobos, especialmente los lobos esteparios mongoles, el culto tótem de la antigua civilización china y el motor de la evolución natural, serían como una especie de materia oscura en el universo, lejos de nuestra Tierra y de la humanidad, flotando en el océano. inagotable En la eternidad del conocimiento, ignoramos nuestra ignorancia y nuestra ignorancia.

Gracias al Sr. Jiang Rong, el autor de este libro. Hace más de 30 años, cuando era un joven educado en Beijing, se ofreció como voluntario para trabajar en la pradera de Elun, en la frontera de Mongolia Interior, durante 11 años. No fue hasta 1979 que fue admitido en la escuela de posgrado de la Academia China de Ciencias Sociales. En la pradera, se metió en las madrigueras de los lobos, sacó cachorros de lobo, crió cachorros de lobo, luchó con lobos y también se quedó con lobos. Y compartió los mismos problemas con su amado pequeño lobo ***, y experimentó el doloroso "nomadismo" espiritual de la juventud. El lobo mongol lo condujo a través de las nieblas milenarias de la historia y directamente al centro del misterio. Fue la astucia y la sabiduría del lobo, el talento militar y el carácter tenaz del lobo, el amor y el odio de la gente de los pastizales por el lobo y el poder mágico del lobo lo que hizo que Jiang Rong y el lobo forjaran un vínculo indisoluble. El lobo es el antepasado, amo, dios de la guerra y modelo de la gente de los pastizales; el espíritu de equipo y la responsabilidad familiar del lobo, la sabiduría, la tenacidad y la dignidad del lobo para domesticar a la caballería mongol; ecología por el lobo; la historia del pueblo nómada durante miles de años El culto supremo a los lobos; la antigua y misteriosa ceremonia de entierro en el cielo del pueblo mongol, así como los aullidos de lobo, las orejas de lobo, los ojos de lobo, la comida de lobo, el humo de lobo, el lobo; banderas... todos los detalles sobre los lobos hicieron que el autor se obsesionara con ellos y escribió este libro. Esta es una novela sobre el hombre y la naturaleza, la naturaleza humana y la naturaleza de los lobos, el camino de los lobos y el camino del cielo. Hoy, en un momento en que China está atravesando una transformación social y el carácter nacional derivado de la civilización agrícola se ha convertido en una pesada traba, Jiang Rong finalmente ha puesto fin a la obra maestra a la que dedicó la mitad de su vida y finalmente completó su reproducción. de "Wolf Totem" Su misión es convertirse en el "terminador de la verdad sobre los lobos".

[Editar este párrafo] Breve introducción del planificador An Boshun

Natural de Dandong, Liaoning. Miembro del Partido Comunista de China. Graduado del Departamento Chino de la Universidad de Liaoning en 1982. En 1975, se fue al campo para trabajar como agricultor. Después de 1982, se desempeñó como editor de la Editorial de Arte y Literatura Chunfeng, editor y director del departamento editorial de Chunfeng Novel Bimonthly, miembro del consejo editorial y subdirector de "Chinese". y Literatura Extranjera", director del consejo editorial de "Buhu Series" y Editorial Liaohai. Editor en Jefe Adjunto, Editor en Jefe. Gerente general de Buhu Culture Co., Ltd. Comenzó a publicar obras en 1983. Se unió a la Asociación de Escritores Chinos en 1991. Es autor de la novela "Dios no está en el cielo", el guión cinematográfico y literario "El sueño de las rosas", el guión dramático para televisión "La historia de mi familia", y ha publicado más de 60 cuentos y cuentos como como "Cristo subiendo a la chimenea", y ha publicado más de 200 reseñas. Es editor y planificó 28 tipos de novelas, incluida "Serie Buhuhu".

[Editar este párrafo] Un encuentro inolvidable con el operador de "Wolf Totem" An Boshun

Autor: escritora de China continental Mao Zhu

Fuente: Oriental Bamboo International Internet :

Mao Zhu descubrió de repente que An Boshun tenía una ilusión, como si estuviera preocupado por que algo sucediera, como si hubiera adivinado las siniestras intenciones de Mao Zhu, como si desconfiara de la terrible trampa de Mao Zhu, como si Mao Zhu no fuera un escritor sino un gángster La jefa del gángster, como si Mao Zhu no fuera un escritor sino una misteriosa diabla que opera escritores, como si hubiera un equipo de refuerzo esperando detrás de Mao Zhu y se estuviera preparando para atrapar al Sr. An, como si hubiera ojos en esos edificios de gran altura para espiar las pequeñas bellezas que arrojan. ¿Cómo completó el cebo el último paso de la guerra de aniquilación? Fue como si Mao Zhu de repente se convirtiera en cierto tipo de persona. desdeñó

La vez que conoció a An Boshun fue cuando vino a Beijing para pedirle un manuscrito a Mao Zhu.

En ese momento, vio el primer libro de "Tres pasos hacia la transparencia" publicado por la Compañía Editorial de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos para Mao Zhu. Quizás sintió que Mao Zhu tenía cierto potencial y. Había algo innovador en el libro que estaba surgiendo por dentro, así que vine a Beijing para concertar una cita con Mao Zhu para un manuscrito. Hicieron una cita para reunirse frente al edificio Blue Island. ?

Mozhu estaba en el taxi. Tan pronto como pudo ver el edificio Blue Island, vio a una persona.

Mao Zhu supuso que debía ser An Boshun, pero resultó ser cierto como se esperaba. ¡Un Boshun se paró allí de manera tan destacada! An Boshun estaba en la puerta del edificio Blue Island esperando a Mao Zhu como prometió. En realidad medía más de 1,9 metros. Llevaba una camiseta grande con un gran patrón cuadrado y llevaba pantalones vaqueros. piernas largas. Un Boshun es realmente elegante y excepcional. ¡Parece una persona majestuosa! Tomaron un taxi para tomar café en el primer piso del edificio Jingguang. Para encajar en el alto Anbo Shun, hicieron una microcara, que todavía estaba muy extendida en la capital en ese momento. Mao Zhu pensó que era muy divertido ver a An Boshun acurrucado antes de subir al taxi, y sentado en la parte de atrás todavía acurrucado como un camarón gigante.

Después de sentarse en la cafetería del primer piso del edificio Jingguang, An Boshun comenzó a decirle a Mao Zhu qué tipo de manuscrito necesitaba.

Habló de libros superventas como "Forrest Gump". Habló de muchos éxitos de taquilla en el Hollywood americano. En particular, hablemos de los detalles de las películas de Hollywood que pueden hacer que la audiencia se emocione y sea interactiva: Forrest Gump estaba corriendo y de repente descubrió que muchas personas corrían detrás de él. Cada vez más personas corrían detrás de él, y cada vez más. La gente corría detrás de él, el público aplaudía y todos tenían lágrimas en los ojos. Hablaba de una película de Hollywood: un hombre no estaba sexualmente satisfecho y quería relajarse mientras su esposa regresaba a casa de sus padres. En casa, pero la persona con la que quería relajarse era la tercera persona solitaria, la niña mayor que anhelaba calidez familiar y amor apasionado, en realidad puso el amado conejito blanco de su esposa en la olla y lo hirvió vivo. La audiencia en la audiencia estaba tan emocionada que todos se pusieron de pie, agitaron los puños y gritaron al unísono: "¡Mátenla!" "¡Dispárenla!" "¡Destrozala!" "¡Golpéala hasta la muerte!" Finalmente, estas voces enojadas se fusionaron en un atronador coro. Conmovedor: "Golpéala hasta la muerte" "¡Golpéala hasta la muerte!". . . . . .

¡Es realmente una especie de conexión entre el trabajo y la vida, que presenta una escena que puede entusiasmar o emocionar a la gente!

¡Esa fue realmente una escena donde las obras hicieron eco de los altibajos de la vida!

Resulta que An Boshun quería un manuscrito que pudiera interactuar con los lectores, despertar la atención de todos e incluso entusiasmarlos.

Resulta que An Boshun estaba parado en un lugar lejos del océano, pero anhelaba que las olas, las tormentas marinas y los tsunamis lo inundaran; estaba parado en un valle de un río lejano; lejos del peligro, pero esperaba con ansias los fuertes vientos, tifones y huracanes. Explota, levántate y vuela hasta el lugar más frío y más caliente. Resulta que An Boshun estaba pidiendo en su corazón a un autor que tuviera tal poder, para poder usarlo para sacudir, agitar, rotar y correr alrededor del mundo entero rápidamente, hacer que el mundo entero se confunda con un rayo. y hacer que el mundo entero gire como un tornado, absorbiendo agua y materia, absorbiendo agua y luego haciendo rodar el mundo entero hacia un lugar al que espera llegar pero no sabe dónde.

An Boshun volvió a hablar de su operación.

Resulta que este hombre majestuoso quería convertirse en un gran editor en la historia de las publicaciones chinas. Su base no era sólo China o el mundo chino, sino el mundo entero. Esperaba que su libro se imprimiera no por decenas de miles, sino por millones. Quiere utilizar las grandes operaciones de las editoriales extranjeras para publicar libros chinos. Le parecía que sus libros no se imprimían uno por uno, sino una operación de fábrica a gran escala. Esta operación de fábrica incluye a sus escritores, editores, impresores, editores, lectores, críticos, reporteros, editores, gerentes de librerías, etc., quienes son todos remaches en su gran línea de ensamblaje de operaciones, y ahora necesita pedir prestada una parte de Qi para hacer esto. enorme trabajo de máquina.

En ese momento, An Boshun no era el presidente de una editorial conocida en la capital o en el país. La editorial para la que trabajaba era simplemente una editorial provincial ordinaria en el noreste: Chunfeng Literature. y Editorial de Arte. No tenía demasiada fama. Comparado con editores famosos como Gu Zhicheng, Yue Jianyi, Wang Zhaoqian y Zhang Shouren, es aún más desconocido. Esto hace que sus ideas y ambiciones sean aún más extraordinarias.

An Boshun dijo mucho y esperaba sinceramente que Mao Zhu pudiera escribir el manuscrito que quería.

Pero An Boshun no sabía que cuando Mao Bamboo escribe un libro, lo organiza en lugar de escribir uno nuevo. A Mao Bamboo generalmente le gusta remar y jugar, y una vez que una determinada sección está resuelta, se convierte en un gran libro.

Cuando salió del edificio Jingguang y estaba a punto de irse, Mao Zhu quiso pedirle a An Boshun que leyera los borradores de varias de sus novelas cuando tuviera tiempo y luego decidiera cuál resolver. .

Para los libros anteriores de Mao Zhu, los editores vinieron a solicitar manuscritos. Mao Zhu primero les informó que el contenido de los manuscritos había sido aprobado antes de comenzar a clasificarlos. Aunque este tipo de comunicación es sólo una llamada telefónica, también es muy importante. Debido a que Mao Zhu no es un escritor profesional y todavía tiene que estar ocupado con la oficina del periódico, no tiene mucho tiempo, por lo que solo puede aprovechar su tiempo libre. En el momento en que Mao Zhu invitó a An Boshun a escuchar su informe sobre el borrador, Mao Zhu de repente descubrió que An Boshun tenía una ilusión, como si estuviera preocupado por que algo sucediera, como si hubiera adivinado las siniestras intenciones de Mao Zhu, como si desconfiaba de la terrible trampa de Mao Zhu. Parece como si Mao Zhu no fuera una escritora sino una gángster de cierto inframundo, como si Mao Zhu no fuera una escritora sino una misteriosa diabla que opera a los escritores, como si hubiera un grupo de refuerzo esperando detrás de Mao Zhu y se está preparando para atrapar al Sr. An, como si hubiera ojos en esos edificios de gran altura. Al observar cómo el pequeño y hermoso cebo que arrojaron completó el paso final de la batalla de aniquilación, parecía como si Mao Zhu. De repente se había convertido en cierto tipo de personaje que desdeñaba.

¡Mozhu nunca ha experimentado este tipo de resistencia por parte de un gran presidente hacia una escritora!

Caminando solo en el mundo, Mao Zhu siempre ha protegido a los demás, pero nunca pensó que también necesitaba que otros lo protegieran a él.

Parece que algo agresivo en la vida de An Boshun se ha despertado. An Boshun en el viento de repente parece más alto, aún más alto, mirando hacia el pequeño bambú. En comparación, parado frente a él, Mao Zhu, de 1,65 metros de altura, parecía un niño pequeño. ¿Un niño tan pequeño todavía quiere pelear consigo mismo? An Boshun parecía estar batiéndose en duelo consigo mismo, y parecía querer batirse en duelo con Mao Zhu. Mao Zhu de repente sintió que no se enfrentaba al presidente sino a un oponente en el campo de batalla. Y el malentendido de An Boshun hizo que Mao Zhu se sintiera un poco herido pero también se sintió muy novedoso:

El alto An Boshun de pie en el viento parecía un poco trágico. Parece que An Boshun se enfrenta a una fuerza misteriosa y poderosa y está haciendo una declaración desde el cielo y la tierra: el cuerpo puede ser destruido, la sangre puede ser derramada, los huesos pueden ser aplastados y la cabeza puede ser cortada, pero un el espíritu de la persona no puede ser expropiado.

Muchos años después, después de ver el "Tótem del Lobo" operado por An Boshun, Mao Zhu se dio cuenta de que estaba frente a un lobo que había sido despertado repentinamente ese día. ¿Este lobo salió ese día en busca de una loba con la que pudiera unir fuerzas para formar una matriz? ¿Estás buscando una loba con la que batirte en duelo en la pradera? Está buscando a una mujer, Jiang Ronghao, que la llevará a correr salvajemente con pezuñas doradas y matar hasta el este de Asia para conquistar varios países. De repente descubrí que esta loba en realidad quería "arrojarse en una trampa". Sentí que algo andaba mal, así que inmediatamente entré al primer nivel de preparación para el combate y comencé a estar alerta y en guardia.

Mao Zhu no escribió un manuscrito para An Boshun como pidió. Un Boshun no debe saber que tiene mucho que ver con que no haya leído el manuscrito. Porque el proceso de edición de manuscritos a menudo implica interacciones con editores de editoriales. El primer libro, como Transparency, se creó mediante la interacción con Fan Xiwen de la oficina editorial de Tianjin Prose. Al final, el director Fan no pudo publicarlo, por lo que se lo entregó a Gu Zhicheng, la editora en jefe de. la Federación China de Compañías Editoriales de Círculos Literarios y Artísticos, para administrarla. En el segundo libro, Jia Bin, presidente de la Editorial de la Sociedad China, organizó la interacción de los editores Zhang Cheng y Xiang Fei con Mao Zhu. Mao Zhu se ha acostumbrado a que los editores de publicaciones esperen que sus manuscritos la apresuren. Sin esperar ni forzar, ¿cómo puede el bambú moso, que siempre está en el vórtice del viento, la lluvia, los truenos, el granizo y el remolino, calmarse y organizar el manuscrito? No esperes, no fuerces, Moo Zhu todavía tiene tantas cosas que hacer, ¿cómo puede tener tiempo para "no hacer su trabajo"?

Aunque Mao Zhu no escribió para An Boshun, las palabras que An Boshun le dijo a Mao Zhu siempre permanecieron en la vida de Mao Zhu y resonaron en sus oídos. Mao Zhu sabía que planeaba escribir un libro para An Boshun tarde o temprano, pero no sabía cuándo.

Más tarde, la "Serie de libros Buhu" planificada por el presidente An Boshun se hizo cada vez más popular gracias a "Ciudad sin lluvia" de Tie Ning y otros libros.

Y "Ciudad sin lluvia" es exactamente lo que esperaba An Boshun, un tema de relación extramatrimonial con terceros que está estrechamente relacionado con la vida pública. Sin embargo, Mao Zhu sintió que "Ciudad sin lluvia" de Tie Ning era demasiado solemne, demasiado egocéntrica, demasiado melodramática y lejos de ser el trabajo que An Boshun quería para poder interactuar con una amplia gama de lectores.

La conversación entre Mao Zhu y An Boshun también fue única: aunque "Ciudad sin lluvia" fue una sensación, fue una sensación de celebridad, porque el propio Tie Ning ya era muy famoso. En el mejor de los casos, era simplemente. que tenías una cita con el famoso escritor de manuscritos Tie Ning.

Si la "Serie Bhuhu" puede lograr avances e innovaciones reales y lanzar a sus propios recién llegados, será un verdadero éxito.

Más tarde, hubo muchas leyendas sobre An Boshun: "Shanghai Baby" de Wei Hui publicado por la editorial Chunfeng no fue un éxito de ventas al principio, pero An Boshun tuvo un éxito inesperado que hizo que la gente difundiera rumores por todas partes: el. ¡La oficina editorial se apoderó de "Shanghai Baby"! Esto realmente ayudó a que "Shanghai Baby" pasara de estar estancado a ser fluido. Inesperadamente, el Departamento de Propaganda del Comité Central del Partido Comunista de China se enteró más tarde. Originalmente llamé al lobo para atraer la atención de todos, pero no esperaba que el lobo viniera. An Boshun lo lamentó tanto que perdió su puesto como presidente y huyó avergonzado.

Más tarde, Mao Zhu le preguntó a An Boshun sobre este asunto. An Boshun dijo que era cierto que renunció debido al "Shanghai Baby" de Wei Hui. An Boshun dijo: "Shanghai Baby" no fue publicado por mí. Yo no estaba en casa en ese momento y todavía estaba pensando si el libro se publicaría. Sin embargo, varios editores jóvenes en casa no pudieron soportar la soledad y ya lo habían publicado cuando regresé. A quien se le pidió la destitución fue al vicepresidente que estaba en casa en ese momento, y yo renuncié por iniciativa propia. Parecía que no era porque tuviera que asumir una responsabilidad solidaria. Tomé la iniciativa de dimitir.

Hou Mao Zhu escuchó de amigos literarios que había mucha controversia sobre An Boshun en la industria, diciendo que An Boshun dejó la Editorial de Arte y Literatura Chunfeng, y solo después de que la gente de la editorial lo verificara. Las cuentas se dieron cuenta de que la situación financiera era un desastre.

Un día, An Boshun llamó y le dijo a Mao Zhu que lo habían transferido a Beijing. Un día llamó y le dijo a Mao Zhu que se iba al extranjero. Un día perdieron el contacto.

Un día, Mao Zhu encontró la información de An Boshun en Internet y se sintió muy feliz. Resultó que él y Jin Lihong, la ex presidenta de la Editorial de Arte y Literatura del Ejército Popular de Liberación, estaban trabajando. para la Editorial de Arte y Literatura del Río Yangtze. Jin Lihong ha aparecido en "Days" de Ni Ping, "Random Thoughts on Time" de Zhao Zhongxiang y "Nothing But That" de Cui Yongyuan. Jin Lihong planeó las autobiografías de Wu Xiaoli, Bai Yansong, Yu Qiuyu y otros, y las hizo populares en el mercado nacional del libro. La gente de la industria la llama un "gran nombre" en el mercado del libro. Jin Lihong es bastante famoso en la industria editorial. La nueva asociación formada por dos editoriales, una popular y otra seria, también es una combinación inteligente.

An Boshun y Jin Lihong se unieron para la Editorial de Arte y Literatura de Changjiang. Es un nuevo modelo de cooperación bajo un nuevo sistema.

Mao Zhu habló con él por teléfono. Él quedó encantado y se volvieron a encontrar.

An Boshun dijo que durante este período, se fue al extranjero para trabajar en un puesto alto, como presidente y gerente general, pero de repente descubrió que era aburrido continuar haciendo esto y estaba mentalmente vacío. Sintió que esto no era lo que quería hacer. An Boshun renunció resueltamente en medio de las condolencias y suspiros de sus amigos, renunció a su envidiable alto salario y sus codiciadas acciones, y retomó su querido negocio editorial.

An Boshun le dio a Mao Zhu una copia del "Wolf Totem" que había planeado. Y dijo que finalmente consiguió el libro que quería. Dijo que cuando publica libros, prefiere carecer de ellos antes que gastarlos en exceso, y nunca se adaptará al mercado. Buscó "Wolf Totem" en Internet y luego dijo en tono de admiración: ¡Mira! ¡Este "Tótem Lobo" tiene un millón de búsquedas por ***!

An Boshun dijo que después de todos estos años todavía estaba esperando que Mao Zhu escribiera el libro que quería.

An Boshun le dijo a Mao Zhu que "Wolf Totem" ya ha impreso 800.000 copias. An Boshun dijo que está negociando con editores extranjeros los derechos de autor extranjeros de "Wolf Totem". Parece que An Boshun está avanzando paso a paso hacia su objetivo.

Moo Bamboo tiene la intuición de una mujer. Aunque "Wolf Totem" es muy emocionante, el éxito de ventas de este gran libro negro se debe definitivamente a operaciones artificiales e incluso a operaciones económicas desconocidas. Los hechos posteriores lo demostraron.

Mao Zhu dijo que cada vez que piensa en An Boshun, piensa en su terquedad y tenacidad.

Cuando Mao Zhu se fue, de repente sintió un sentimiento más real: ese era un deseo escondido en la vida de An Boshun. Era un deseo de necesitar amigos, pero no un deseo de necesitar amigos comunes. Deseo de amigos que puedan competir con él. Había incluso algo de desesperación en ese deseo. El propio Boshun es como un lobo: agresivo, bueno peleando, insidioso, ingenioso y competente en tácticas. Entonces es natural que An Boshun publique "Wolf Totem".

Los amigos que An Boshun quiere encontrar son compañeros de ajedrez que puedan competir con él y competir con él.

El corazón de un Boshun pide viento y lluvia, y la sangre de An Boshun produce viento, lluvia, truenos y relámpagos.

An Boshun pidió a sus amigos que tuvieran la misma confianza y habilidades de ajedrez que él.

Un Boshun espera que su amigo sea no sólo su oponente, sino también su enemigo, o su asesino, incluso la persona más fría, más cruel, más despiadada, más viciosa e inteligente del mundo. y ágil asesino con sangre de hierro.

Incluso para las escritoras, An Boshun nunca querría bajar sus estándares y ser misericordioso. Este An Boshun no parece querer escuchar lo que el autor quiere escribir en absoluto, sino lo que quiere y obliga al autor a escribir para él. Obligar a los escritores a escribir algo para él. Incluso desdeña escuchar a los escritores hablar sobre la inspiración para escribir: considerará que cosas tan normales tienen motivos ocultos. No le importa si el escritor tiene tiempo para escribir para él. An Boshun es un lobo, y lo que más quiere es obligar al escritor a darle lo que quiere. A menudo trata la comunicación por escrito como una súplica o una petición. Sin embargo, puede pedir u ordenar a los escritores que escriban algo. An Boshun a menudo malinterpreta la mentalidad de las escritoras, pensando que sólo pueden suplicar clemencia e ignorar la rica naturaleza interior de las mujeres. Frente a la otra mitad del mundo, se volverá más duro, más insensible, más astuto, más cruel y más insidioso. El lobo no siente ninguna simpatía. An Boshun nunca parece sentir simpatía por la otra mitad del mundo, pero se enfrenta a otra poderosa alineación hostil. A este An Boshun no le importa en absoluto qué libros en el mercado se venden bien y cuánto dinero gana, sino qué libros pueden entusiasmarlo y darle la pasión, el orgullo, la motivación y el coraje para lanzar un ataque contra el mercado. enorme mercado, permitiéndote iniciar un duelo con un enemigo que es un millón de veces o incluso decenas de millones de veces más grande que tú. Cuanto mayor es la dificultad del desafío, más estimulante y excitante resulta para él, volviéndose frenético, apasionante y satisfactorio para él. ¡Este Anboshun que está tan enojado en su corazón!

Este An Boshun puede tener requisitos más altos para las autoras que para los autores masculinos. Los requisitos para las escritoras son más estrictos que los de los escritores. An Boshun incluso esperaba que la escritora en la que estaba trabajando fuera una loba sedienta de sangre, fría y cruel, insidiosa, intrigante y capaz de rodear y operar. Un Boshun puede esperar que la escritora en la que está trabajando sea la líder de la manada de lobas, o pueda enfrentarlo desde la distancia, o pueda librar una guerra centenaria con esta loba, o trabajar juntos en el destino. *** El conductor sintió la tragedia de dos manadas de lobos peleando entre sí y disfrutó del largo rugido de dos manadas de lobos matándose entre sí. Un Boshun parecía ansioso por sentir el máximo placer que le brindaba el temblor y el temblor de la tierra. An Boshun incluso esperaba que la violenta tormenta causada por el trabajo de la mujer Jiang Rong en el mundo lo matara, lo destruyera, lo enterrara y lo dividiera en cinco partes, dejándolo muerto sin un lugar de entierro. Al igual que Wei Hui es el segundo.

Pero An Boshun sabía en su corazón que incluso Wei Hui era la operación conjunta de otra persona, y que la letalidad no era suficiente en absoluto, y no era lo que realmente quería.

¿No es así? No importa cuán gentil parezca An Boshun, no importa cuán gentil parezca An Boshun, en el fondo exige que la mujer que controlará, Jiang Rong, pueda beber todo el licor elaborado con su propia sangre y comerse todo el alcohol. Asesina de sangre férrea que cocina delicias con su propia carne.

¿Y esta exigencia puede considerarse la más alta para las escritoras actuales?

Un Boshun anhelaba a esta loba. La hembra Jiang Rong apareció de una manera trágica. Independientemente de lo tranquilo que parecía en la superficie, era solo una apariencia.

Simplemente no sé si puede sentir conciencia espiritual y reconocimiento de ojos dorados cuando la verdadera mujer Jiang Rong aparece a su lado.

¿Qué quiere expresar An Boshun a través de "Wolf Totem"? ¿Es la fosforescencia del espíritu nacional de una nación que ha pasado por muchas vicisitudes en los tiempos modernos, sufrido humillaciones y degradación de su civilización? A los ojos de An Boshun, ¿la civilización también es una especie de degradación? ¿Quiere An Boshun utilizar la sabiduría del lobo, el espíritu de equipo del lobo y el concepto de cooperación del lobo para tener confianza en sí mismo y ser autosuficiente, y la astucia del lobo para despertar el espíritu nacional de un nación que nunca ha sido verdaderamente conquistada? ¿Quiere An Boshun utilizar el método del lobo para permitir que el pueblo chino revise "El arte de la guerra" y recordarle que nunca olvide la guerra, que sea fuerte y nunca pierda la fuerza, y que sea agresivo pero nunca haga lo mejor que pueda? ¿Quiere An Boshun utilizar la Escritura del lobo para recordarle al pueblo chino la humillación de la historia china moderna y estimularlo con sangre de lobo para evitar la degradación de la humanidad china? ¿Quiere An Boshun utilizar sangre de lobo para desarrollar un libro llamado "Aprendizaje negro grueso" para que una nación pueda lidiar con los astutos tigres, serpientes, perros y leopardos del mundo, a fin de evitar la pesadilla de los Ocho Poderes? ¿Las Fuerzas Aliadas volverán a suceder?

Y hoy, vi la virtud de An Boshun, ¿siempre sentí que todo lo que hacía parecía estar relacionado con el futuro de una nación en ascenso?