Wu Shihong, ¿dónde estás?
A principios de 2002, dejé TCL. En ese momento, hubo muchas especulaciones del mundo exterior, pero en realidad, solo yo sabía que era porque tenía un problema cardíaco grave, que era muy grave. que casi muero. Poco después de recuperarme de mi enfermedad cardíaca, me rompí los huesos nuevamente. Algunas personas pueden pensar que esto es una desgracia que viene sola, pero creo que deberíamos dejarnos llevar y descansar bien en casa.
Después de tomarme un descanso, comencé a leer. Me encanta leer libros desde que era niña. Leer es simplemente lo más feliz para mí. Pero después de trabajar duro en el mundo empresarial durante tantos años, nunca tuve tiempo para estudiar tranquilamente. De repente tenía mucho tiempo para ver lo que quisiera. Era como una persona que llevaba mucho tiempo con hambre y no podía parar una vez que empezaba.
Unos siete u ocho meses después, inspirado por la lectura, descubrí que parecía estar interesado en asuntos de caridad.
Cuando surgió esta idea, sentí mucha repulsión y quise rechazarla. Como no sabía mucho sobre filantropía en ese momento, sentí que era algo muy difícil de hacer. Tenía que ir a las montañas y bosques profundos y a los lugares más pobres para hacer algo a lo que dedicarme. No creo que pueda hacerlo.
No me atrevía a contarle a otros sobre esta idea, así que busqué tranquilamente libros sobre este tema. Al principio solo quería hacer algunas buenas obras. Después de leer el libro, me di cuenta de que era muy conmovedor. Luego aprendí que la caridad y la caridad no son lo mismo. Sin embargo, la mayoría de los libros existentes en China son de estilo libro de texto y generales, y todavía siento que están fuera de sintonía.
Comencé a contarles tranquilamente a mis mejores amigos sobre esta idea, y uno de ellos me encontró el libro "Emprendedor Social" (nombre completo: "Cómo cambiar el mundo: los emprendedores sociales y el poder de las nuevas ideas"). ") ) este libro. En ese momento, la versión en inglés de este libro aún no se había publicado y obtuve una versión de prueba. Me encantó este libro cuando lo compré. ¡Estas personas son solo un montón de rayos vivientes!
Para mí, la inversión social corporativa es un campo completamente nuevo. Se trata de utilizar la forma de operación empresarial y el espíritu innovador de los empresarios para invertir y operar capital socializado a gran escala para maximizar los beneficios sociales. Su objetivo es utilizar un enfoque corporativo para resolver problemas sociales. Esta es una forma muy interesante y significativa de invertir. A las personas que realizan inversiones sociales se les llama "emprendedores sociales" y a este dinero se le llama "capital social". Siento que más gente en China debería invertir en este campo y yo debería poder hacer algo al respecto.
“Me beneficié al máximo del proceso de traducción”
En ese momento, no me importaba si era difícil o no, así que solo dije que quería traducir este libro. . Así que me lancé de lleno y tradujeré siete u ocho horas al día. Al principio me volví lentamente. Todos los días me siento en el suelo frente al sofá, coloco un cojín contra mi cintura y lo apoyo sobre la mesa de café. Esta es la posición más cómoda para mi cintura. Pero después de que se tradujeron los dos libros, todavía tenía algo mal en mi cintura. El médico me instó a operarme y me amenazó con quedar paralizada si no lo hacía.
Después de leer el primer libro de David (el autor de "Social Entrepreneur"), me fascinó especialmente Yunus, que trabajaba en microfinanzas. Le pregunté a David si había algún libro escrito por el propio Yunus. , dijo, pero no pudo encontrarlo. Fui a muchas librerías y finalmente lo compré en una pequeña librería de Estados Unidos por más de 20 dólares estadounidenses.
Disfruté mucho leyéndolo, así que envié un correo electrónico a Yunus a la dirección de correo electrónico que figura en el libro, explicándole quién era yo y mi idea de traducir su libro al chino. En ese correo electrónico le dije que he trabajado en centros comerciales durante más de 20 años y creo que él es particularmente bueno y ha hecho algo que ha beneficiado a millones de personas pobres. También le dije que no quería ganar dinero con la traducción, solo quería presentarles a él y al Grameen Bank al pueblo chino. Aunque antes solo había traducido un libro, todavía esperaba que me diera una oportunidad. Inesperadamente, me respondió al tercer día y dijo: "¿Cómo podría rechazar esta solicitud?". Esta era la oportunidad de traducir "El pobre banquero".
La segunda vez traduje mucho más rápido y el primer borrador solo me llevó unos 2 meses. De hecho, la persona que más se benefició del proceso de traducción fui yo.
Lloré varias veces durante el proceso de traducción. Durante más de 20 años, Yunus ha insistido en otorgar préstamos a las personas más pobres y a quienes más necesitan dinero en Bangladesh. Lo ha hecho durante toda su vida. La cosa no es fácil, esta persona es genial. En la introducción a "Poor Banker", Yunus escribió sobre la gran hambruna en Bangladesh en 1974: "La gente hambrienta invadió la capital como una inundación. Se quedaron allí sentados tan inmóviles que no sabían si estaban vivos o muertos.
Tanto los viejos como los niños tienen el mismo aspecto, los viejos parecen niños y los niños parecen ancianos... No tienen requisitos para la gente de la ciudad, simplemente se tumban tranquilamente en nuestros pasos esperando morir... Hay muchos formas de morir, el hambre es la forma más cruel de ello. A medida que pasa el tiempo, la distancia entre la vida y la muerte se hace cada vez más corta, hasta estar tan cerca que es imposible distinguirla. "Puedo memorizar este pasaje y la tensión detrás de las tranquilas palabras me conmovió.
También hay un lugar en el libro donde Yunus fue a hablar con las mujeres de la aldea de Chopra sobre su préstamo. Debido a la Durante la lluvia, a Yunus y su asistente se les permitió entrar a la casa como excepción. Las mujeres se escondieron detrás de la pared de bambú y se comunicaron con Yunus a través del asistente. Más tarde, la pared se derrumbó repentinamente y nadie supo lo que sucedió. Algunas mujeres ocultaron sus rostros apresuradamente. detrás de sus velos, algunos se rieron y no se atrevieron a mirar a Yunus. Algunos lectores pensaron que este era un episodio muy cómico, pero no sé por qué me pareció ver esa escena en ese momento. Es realmente difícil para ellos hacer esto.
Después de traducir estos dos libros, también corrigí mi comprensión inicial de la palabra "bienestar público". Y el otro es que quiero lograr un gran negocio. Más tarde descubrí que el primero era demasiado frívolo y demasiado casual. El segundo también está mal si lo haces con un propósito distinto. en sí mismo, no podrás hacerlo. Debe ser la cosa en sí lo que te entusiasma para poder hacerlo bien.
Más tarde, David y yo tuvimos conversaciones e intercambios con personal y expertos de ONG nacionales. Y los académicos no esperaban que su tratamiento del libro "Social Entrepreneur" fuera un poco como la economía de mercado nacional en las décadas de 1980 y 1990. En ese momento, teníamos la misma actitud hacia los MBA. Entramos en esta área, los encontramos rápidamente y los incluimos en nuestros propios documentos e informes. Realicé innumerables conferencias en la empresa, pero el propósito era muy simple y esta es la primera vez que estamos tan involucrados. el concepto de emprendimiento social durante dos horas completas.
Entonces siento que las personas de estas organizaciones no gubernamentales también tienen personas externas en sus empresas. Estoy tan feliz que no lo entiendo. David escribió historias, originalmente era columnista y visitó más de 40 organizaciones no gubernamentales en varios países e industrias. Posteriormente, escribió sobre 9 de estas personas en el libro, pero existen diferencias entre emprendedores sociales y filántropos. Dirigir empresas sociales como empresas tienen emprendimiento, gestión, gestión y cosecha. Tienen que pasar por todas las experiencias en el proceso de crecimiento de las empresas, por lo que no solo son miserables, sino que sus carreras son ricas. > Construir un puente entre el bienestar público y las empresas
Las empresas y el bienestar público son campos completamente diferentes. Las empresas buscan intrínsecamente ganancias, mientras que la filantropía trata de ayudar a los débiles a participar en el desarrollo de la sociedad. Estos dos libros es que para lograr la filantropía, debemos abrir el puente entre la filantropía, las empresas y el gobierno, y debemos utilizar la fuerza de las empresas y los gobiernos. Por ejemplo, Child Hotline en la India tiene buenas relaciones de cooperación con los hospitales. , policía y escuelas, y utiliza muchas fuerzas de asistencia social existentes. Estoy totalmente de acuerdo con este enfoque. Es demasiado difícil tener éxito en las empresas de bienestar público, debes dejar que la sociedad te conozca y te apoye. hágalo usted mismo y no podrá romper el puente con las empresas y los gobiernos.
También hay algunos emprendedores en nuestro país que están explorando el bienestar público. Por ejemplo, un grupo de empresarios están gestionando el desierto en Alxa, Mongolia Interior. Han introducido sistemas democráticos, mejoras de la eficiencia y otros métodos de gestión eficaces en empresas de bienestar público. También han movilizado el poder de muchos empresarios conocidos. Este modelo es muy bueno.
El bienestar público es definitivamente una opción para mi vida futura.
De la longitud a la latitud
Ahora me levanto muy temprano todos los días, toco el piano y leo libros por la mañana, y estudio por la tarde. A esto lo llamo mi propio renacimiento cultural. movimiento. En el mundo de los negocios se desarrollan las habilidades y también se pueden aprender algunos conocimientos, pero no hay cultura. Y me he dicho desde niño que quiero ser una persona alfabetizada. Por muy rica que sea mi experiencia en el mundo empresarial, sólo enriquece la longitud de mi vida. Pero la dimensión de mi vida, esas cosas que no son demasiado animadas, las cosas que otros no ven frente al escenario, tengo que compensarlas por mí mismo.
Lo que persigo ahora es una vida equilibrada y plena. También tallé una piedra, que son mis cuatro frases favoritas del Maestro Hongyi: “Una buena relación no se puede romper, y un favor o una desgracia pueden asustarla. "Un pase famoso. Si no lo destruyes, destrúyelo y muévelo". Nunca he sido codicioso de "ganancias", pero me importa la "fama". Espero que algún día no pueda dejarme molestar tranquilamente por comentarios externos, para poder controlarme de verdad.
Estoy muy feliz de ver estos cambios en mí. No soy noble, solo estoy siendo yo mismo