Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿Cuál es la última interpretación judicial de la Ley de Matrimonio?

¿Cuál es la última interpretación judicial de la Ley de Matrimonio?

Con el continuo desarrollo y progreso de la sociedad moderna, la sociedad moderna se está desarrollando cada vez más rápidamente, y los jóvenes de hoy se casan antes de la edad legal para contraer matrimonio, lo que demuestra que el desarrollo de la sociedad moderna también. que, en las leyes de la sociedad moderna de nuestro país, las cuestiones relacionadas con la última interpretación judicial de la Ley de Matrimonio se han ido mejorando continuamente: Unidad promulgadora: Tribunal Supremo Popular Documento No.: Interpretación Jurídica [2017]. ] No. 6 Fecha de promulgación: 2017 -02-28 Fecha de ejecución: 2017-03-01 Oportunidad: Nivel actual de efectividad efectiva: La ley "Disposiciones complementarias de la Interpretación (II) del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la La Ley de Matrimonio de la República Popular China" se emitió el 20 de febrero de 2017. Adoptada en la 1710.ª reunión del Comité Judicial del Tribunal Supremo Popular el 20 de febrero de 2017, se anuncia por la presente y entrará en vigor el 1 de marzo de 2017. El 28 de febrero de 2017, el Tribunal Popular Supremo añadió dos párrafos al artículo 24 de la "Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China (2)", que sirven respectivamente como Párrafos 2 y 3: Si un cónyuge se confabula con un tercero para fabricar deudas y el tercero reclama derechos, el tribunal popular no lo apoyará. Si un tercero reclama deudas contraídas por uno de los cónyuges mientras participa en actividades ilegales y delictivas como el juego o el abuso de drogas, el tribunal popular no lo apoyará. Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la "Ley de Matrimonio de la República Popular China" (II) (Aprobada en la 1299ª reunión del Comité Judicial del Tribunal Popular Supremo el 4 de diciembre de 2003 de conformidad con el juicio del Tribunal Popular Supremo el 20 de febrero de 2017 Las "Disposiciones complementarias del Tribunal Popular Supremo sobre la interpretación de determinadas cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China y la República Popular China (2)" fue revisado en la 1710ª reunión del Comité). La ley de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes brindan las siguientes explicaciones sobre cuestiones relevantes relacionadas con la aplicación de la Ley de Matrimonio por el Tribunal Popular: Artículo 1: Cuando una de las partes presenta una demanda para solicitar la disolución de una relación de convivencia, el Tribunal Popular no lo aceptará. Sin embargo, si la relación de convivencia solicitada por las partes para ser terminada cae dentro de la categoría de "un cónyuge que vive con otros" según lo estipulado en los artículos 3, 32 y 46 de la Ley de Matrimonio, el Tribunal Popular aceptará la solicitud y la dará por terminada. de conformidad con la ley. Si una de las partes presenta una demanda debido a una disputa sobre división de bienes o manutención de los hijos durante el período de convivencia, el tribunal popular aceptará la demanda. Artículo 2: Después de que el tribunal popular acepte una solicitud para declarar inválido el matrimonio, si se confirma que el matrimonio es inválido tras la revisión, dictará sentencia declarando inválido el matrimonio de conformidad con la ley. No se concederá la solicitud del demandante de desistir de la demanda. Artículo 3: Después de que el tribunal popular acepte un caso de divorcio y confirme que el matrimonio es inválido tras su revisión, notificará a las partes la invalidez del matrimonio y dictará sentencia declarando inválido el matrimonio de conformidad con la ley. Artículo 4: Cuando un tribunal popular conozca de un caso de matrimonio inválido que implique división de bienes y manutención de los hijos, elaborará documentos de sentencia separados para determinar la validez del matrimonio y resolver otras disputas. Artículo 5: Dentro del año siguiente a la muerte de uno o ambos cónyuges, si el superviviente o un interesado solicita la declaración de nulidad del matrimonio de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley de Matrimonio, el Tribunal Popular aceptará la solicitud. Artículo 6: Si un interesado solicita al Tribunal Popular la declaración de nulidad de un matrimonio de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley de Matrimonio, el interesado será el solicitante y las partes en el matrimonio serán el demandado. Si uno de los cónyuges fallece, el cónyuge supérstite será el demandado. Si ambos cónyuges han fallecido, no se incluirá al declarante. Artículo 7: Si el Tribunal Popular ha aceptado por separado casos de divorcio y solicitudes de anulación de matrimonio relacionados con la misma relación matrimonial, la audiencia del caso de divorcio se llevará a cabo después de que se haya dictado sentencia sobre la solicitud de anulación de matrimonio. Declarada nula la relación matrimonial a que se refiere el párrafo anterior, el juicio continuará si se trata de división de bienes y alimentos. Artículo 8 Las disposiciones sobre división de bienes contenidas en el acuerdo de divorcio o en el acuerdo alcanzado por las partes sobre la división de bienes por divorcio serán jurídicamente vinculantes tanto para el hombre como para la mujer.

Si una de las partes presenta una demanda debido a una disputa derivada de la ejecución del acuerdo de división de propiedad antes mencionado, el Tribunal Popular la aceptará. Artículo 9 Si tanto un hombre como una mujer se arrepienten de la cuestión de la división de bienes dentro del año siguiente al divorcio y solicitan cambiar o cancelar el acuerdo de división de bienes, el tribunal popular aceptará el caso. Después del juicio, si el Tribunal Popular no determina que hubo fraude, coacción u otras circunstancias al celebrar el acuerdo de división de propiedad, rechazará las reclamaciones litigiosas de las partes de conformidad con la ley. Artículo 10 Si una de las partes solicita la devolución del regalo de compromiso pagado de acuerdo con las costumbres, el tribunal popular lo apoyará si se determina que se encuentra en las siguientes circunstancias: (1) Las partes no han completado los trámites de registro del matrimonio (; 2) Las partes han completado los trámites de registro de matrimonio pero no han completado los trámites de registro de matrimonio * Vivir juntos (3) Pago antes del matrimonio y causar dificultades en la vida del pagador. La aplicación de lo dispuesto en los puntos (2) y (3) del párrafo anterior estará condicionada al divorcio de ambas partes. Artículo 11 Durante la existencia de la relación matrimonial, las siguientes propiedades son "otras propiedades que pertenecerán a las dos partes" estipuladas en el artículo 17 de la Ley de Matrimonio: (1) Los ingresos obtenidos por una de las partes de la inversión de bienes muebles; (2) Los ingresos reales de hombres y mujeres Subsidios de vivienda y fondos de previsión de vivienda obtenidos o deberían obtenerse (3) Seguro de pensiones y compensación por reasentamiento por quiebra realmente obtenidos o deberían obtenerse tanto por hombres como por mujeres; Artículo 12 Los "ingresos procedentes de derechos de propiedad intelectual" previstos en el párrafo 3 del artículo 17 de la Ley de Matrimonio se refieren a los ingresos de propiedad que se obtienen realmente o que se han podido obtener claramente durante la relación matrimonial. Artículo 13: El seguro contra accidentes del personal militar, los subsidios por invalidez y las asignaciones médicas y de manutención son propiedad personal. Artículo 14 Cuando el tribunal popular conozca de un caso de divorcio que implique la división de gastos únicos, como honorarios de desmovilización y honorarios de selección de carrera independiente distribuidos a nombre del personal militar, el monto de los ingresos será el número de años de relación matrimonial. multiplicado por la propiedad promedio anual. El valor promedio anual mencionado en el párrafo anterior se refiere al monto que se obtiene al dividir el monto total de los gastos antes mencionados distribuidos a los nombres del personal militar en partes iguales según los años específicos. El número específico de años es la diferencia entre la esperanza de vida promedio de setenta años y la edad real de los soldados cuando se unen al ejército. Artículo 15 Cuando el marido y la mujer dividen las acciones, bonos, participaciones en fondos de inversión y otros valores de un mismo inmueble, así como las acciones de una sociedad anónima no cotizada, si la negociación fracasa o resulta difícil distribuirlas según el mercado precios, el tribunal popular podrá dividirlos según la cantidad y el precio de mercado. Artículo 16 Si el Tribunal Popular conoce de un caso de divorcio que implica la división del aporte de capital de un cónyuge en una sociedad de responsabilidad limitada en nombre de uno de los cónyuges, y el otro cónyuge no es accionista de la empresa, se tramitará por separado de acuerdo con a las siguientes circunstancias: (1) Negociación entre los cónyuges Si el accionista transfiere por unanimidad parte o la totalidad del aporte de capital al cónyuge del accionista, y más de la mitad de los accionistas están de acuerdo y los demás accionistas renuncian expresamente al derecho de tanteo , el cónyuge del accionista puede convertirse en accionista de la empresa (2) El cónyuge transfiere la parte del aporte de capital y Después del consenso sobre el precio de transferencia y otros asuntos, si más de la mitad de los accionistas no están de acuerdo con la transferencia; pero están dispuestos a comprar el aporte de capital al mismo precio, el tribunal popular podrá dividir los bienes obtenidos de la transferencia del aporte de capital. Si más de la mitad de los accionistas no están de acuerdo con la transferencia y no están dispuestos a comprar el aporte de capital al mismo precio, se considerará que están de acuerdo con la transferencia, y el cónyuge del accionista puede convertirse en accionista de la sociedad. . La prueba para acreditar el consentimiento de más de la mitad de los accionistas conforme a lo previsto en el párrafo anterior podrá ser una resolución de la asamblea de accionistas, o una declaración escrita de los accionistas obtenida por el interesado por otros cauces legales. Artículo 17 Si el tribunal popular conoce de un caso de divorcio que implica la división de los bienes comunes del marido y la mujer a nombre de una de las partes en una empresa colectiva, y la otra parte no es socia de la empresa, cuando ambos cónyuges llegan a un acuerdo , el aporte de capital en la empresa social se dividirá cuando la totalidad o parte de la participación patrimonial se transfiera a la otra parte, se tramitará de acuerdo con las siguientes circunstancias: (1) Si los demás socios lo acuerdan por unanimidad, el cónyuge obtiene. condición de socio conforme a la ley; (2) Los demás socios no aceptan la transferencia y ejercen la prioridad en las mismas condiciones. Si el cesionario tiene derecho a transferir, los bienes obtenidos de la transferencia pueden dividirse; Si los demás socios no están de acuerdo con la transferencia y no ejercen el derecho de prioridad de transferencia, pero convienen en que el socio se retire de la sociedad o devuelva parte de la parte de la propiedad, la propiedad devuelta podrá dividirse (4) Si se divide; otros socios no acuerdan la transferencia ni ejercen el derecho de prioridad a la transferencia, ni aceptan el retiro del socio de la sociedad o la devolución de parte de la parte de la propiedad, se considerará que todos los socios han aceptado la transferencia, y el cónyuge obtendrá la sociedad de conformidad con la ley.

Artículo 18 Si una pareja invierte en el establecimiento de una empresa unipersonal a nombre de una de las partes, cuando el tribunal popular divida los bienes idénticos de los cónyuges en la empresa unipersonal, los tratará por separado de acuerdo con las siguientes circunstancias: (1) Si una de las partes afirma operar la empresa, la empresa deberá Después de evaluar los activos, la parte que adquiere la empresa deberá dar la compensación correspondiente a la otra parte (2) Si ambas partes afirman operar la empresa, la parte que adquiere la empresa; dará la compensación correspondiente a la otra parte sobre la base de la oferta de ambas partes (3) Si no está dispuesto a operar la empresa, ambas partes deberán manejarla de acuerdo con la "Ley de propiedad única de la República Popular China"; " y otras normas pertinentes. Artículo 19 Si una de las partes alquila una casa antes del matrimonio y la compra con propiedad conjunta después del matrimonio, y el certificado de propiedad de la casa está registrado a nombre de una de las partes, se considerará propiedad conjunta del marido y la mujer. Artículo 20 Cuando las dos partes no puedan llegar a un acuerdo sobre el valor y la propiedad de la casa en la propiedad conjunta del marido y la mujer, el tribunal popular lo resolverá de acuerdo con las siguientes circunstancias: (1) Si ambas partes reclaman la propiedad de la casa y acuerdan ofertar para obtenerla, se permitirá (2) ) Si una de las partes reclama la propiedad de la casa, la agencia de tasación evaluará la casa de acuerdo con el precio de mercado, y la parte que obtenga la propiedad de la misma; la casa dará la compensación correspondiente a la otra parte (3) Si ninguna de las partes reclama la propiedad de la casa, la casa se subastará de acuerdo con la solicitud de la parte interesada, y la casa se subastará de acuerdo con la solicitud de la parte interesada; Las ganancias se dividen. Artículo 21: Si durante el divorcio las dos partes tienen una disputa sobre una casa que aún no ha adquirido la propiedad o que aún no ha adquirido la propiedad total y no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, el Tribunal Popular no decidirá la propiedad de la casa, pero decidirá que será utilizado por las partes en función de la situación real. Si una de las partes tiene un litigio después de obtener la plena propiedad de la casa según lo estipulado en el párrafo anterior, podrá presentar una demanda por separado ante el Tribunal Popular. Artículo 22: Antes de contraer matrimonio, si los padres aportan capital para la compra de una casa para ambas partes, el aporte de capital se considerará como una donación personal a sus hijos, a menos que los padres manifiesten expresamente la donación a ambas partes. Después de contraer matrimonio, si sus padres aportan capital para comprar una casa para ambas partes, el aporte de capital se considerará como una donación tanto al marido como a la mujer, a menos que los padres expresen expresamente la donación a una de las partes. Artículo 23 Si un acreedor reclama derechos contra el cónyuge del deudor con respecto a las deudas personales soportadas por una de las partes antes del matrimonio, el tribunal popular no lo apoyará. Sin embargo, esto se exceptúa si el acreedor puede demostrar que la deuda se utiliza para la vida familiar después del matrimonio. Artículo 24 Si un acreedor reclama derechos sobre deudas soportadas por uno de los cónyuges en su propio nombre durante el matrimonio, se considerarán deudas conjuntas entre marido y mujer. Sin embargo, esto es excepto cuando uno de los cónyuges puede probar que el acreedor y el deudor han acordado claramente que la deuda es una deuda personal, o puede probar que se da en las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 19 de la Ley de Matrimonio. Si un cónyuge se confabula con un tercero para fabricar deudas y el tercero reclama derechos, el tribunal popular no lo apoyará. Si un tercero reclama deudas contraídas por uno de los cónyuges mientras participa en actividades ilegales y delictivas como el juego o el abuso de drogas, el tribunal popular no lo apoyará. Artículo 25: Si el acuerdo de divorcio de las partes o la sentencia, sentencia o documento de mediación del Tribunal Popular han tratado la cuestión de la división de los bienes conyugales, el acreedor todavía tiene derecho a reclamar derechos tanto contra el hombre como contra la mujer en nombre del marido. y las deudas de la esposa. Después de que una de las partes asume la responsabilidad solidaria de pagar la misma deuda, si una de las partes reclama una compensación a la otra parte sobre la base del acuerdo de divorcio o del documento legal del Tribunal Popular, el Tribunal Popular la apoyará. Artículo 26 Si el marido o la mujer muere, el superviviente será solidariamente responsable de las deudas contraídas durante el matrimonio. Artículo 27: Una vez que las partes hayan completado los procedimientos de registro de divorcio ante la autoridad de registro de matrimonio, si presentan una solicitud de indemnización al Tribunal Popular sobre la base del artículo 46 de la Ley de Matrimonio, el Tribunal Popular aceptará la solicitud. Sin embargo, si las partes interesadas han manifestado claramente que han desistido de la solicitud al acordar el divorcio, o si la solicitud se presenta un año después de completar los trámites de inscripción del divorcio, la solicitud no será admitida. Artículo 28 Si un cónyuge solicita tomar medidas de preservación contra los bienes personales del cónyuge o los bienes comunes de la pareja, el tribunal popular podrá determinar un monto razonable de garantía de propiedad con base en la situación real dentro del alcance de las pérdidas que puedan ser causadas por las medidas de preservación.

En resumen, a través de la introducción del artículo anterior, podemos ver que la interpretación de las leyes matrimoniales en nuestro país ha mejorado continuamente. Los jóvenes contemporáneos defienden la libertad del matrimonio y todo tipo de libertades, sin la protección de la sociedad. Sin la protección de la ley, ¿nos resultaría difícil avanzar? Lo anterior es una introducción a la última interpretación judicial de la Ley de Matrimonio. Espero que sea de ayuda para todos.