Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿Qué significa "los gansos cisne vuelan largo y rápido, los peces y los dragones se sumergen y saltan al agua para formar escrituras"?

¿Qué significa "los gansos cisne vuelan largo y rápido, los peces y los dragones se sumergen y saltan al agua para formar escrituras"?

"Los gansos cisne vuelan mucho y la luz nunca llega, y el pez y el dragón se sumergen y saltan al agua" significa: los gansos cisne siguen volando pero no pueden salir de la luz ilimitada de la luna, la luna brilla En el río, los peces y el dragón saltan al agua y provocan formaciones.

Fuente

"Spring River Flower Moonlight Night" de Zhang Ruoxu (Dinastía Tang)

Texto original

La marea de la primavera El río llega al nivel del mar, y la luna brilla sobre el mar*** Marea.

Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de kilómetros, pero no hay luna en el río Spring.

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre las flores y los bosques como aguanieve.

La escarcha vuela por el cielo sin saberlo y no se puede ver la arena blanca del pabellón.

El río y el cielo están completamente libres de polvo, y sólo hay una luna solitaria en el cielo brillante.

¿Quién junto al río vio por primera vez la luna? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente?

La vida es interminable de generación en generación, y la luna y el río se parecen todos los años. (La esperanza es similar. Una obra: solo similar)

No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze enviando agua corriente.

Las nubes blancas están desapareciendo lentamente y el estanque de arces verdes está lleno de tristeza.

¿Quién hace trampa esta noche? ¿Dónde extraño la Torre Mingyue?

La pobre Yue Pei está de nuevo arriba, debería estar mirando hacia otro lado del espejo de maquillaje. (Primera obra de Pei Hui: Wandering)

La cortina de Yuhu no se puede quitar y vuelve a aparecer cuando la ropa se rompe y se cepilla contra el yunque.

En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti.

Los gansos cisne vuelan largo y rápido, y los peces y dragones se sumergen y saltan al agua.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque, y fue una pena no volver a casa en plena primavera.

El agua de manantial del río se ha acabado y la luna ha caído en el estanque del río y se está poniendo de nuevo por el oeste.

La luna inclinada oculta la niebla del mar, y las carreteras de Jieshi y Xiaoxiang son interminables.

No sé cuántas personas volverán a casa cuando llegue la luna. La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río. (La luna que cae, Parte 1: Flores que caen)

Traducción

La poderosa marea del río en primavera se funde con el mar, y una luna brillante que surge del mar parece emerger junto con la marea.

La luz de la luna brilla sobre el río Spring, que ondula miles de kilómetros con las olas. Hay una luz de luna brillante sobre el río Spring por todas partes.

El río fluye en meandros entre los campos cubiertos de flores y hierba, y la luz de la luna brilla sobre los bosques llenos de flores como finas cuentas de nieve centelleantes.

La luz de la luna es como escarcha, por lo que Shuangfei no se nota. La arena blanca de la isla se mezcla con la luz de la luna para dificultar la visión con claridad.

El río y el cielo se volvieron de un solo color sin ningún polvo diminuto, y solo había una luna solitaria colgando en el cielo brillante.

¿Quién en la orilla del río vio por primera vez la luna y en qué año la luna en el río brilló por primera vez sobre la gente?

La vida es interminable de generación en generación, pero la luna en el río es siempre la misma año tras año.

No sé a quién espera la luna en el río, pero puedo ver que el río Yangtze continúa transportando agua.

El vagabundo se fue lentamente como una nube blanca, dejando solo a la mujer desaparecida parada en Qingfengpu donde se iba, sintiéndose extremadamente triste.

¿De quién es el vagabundo flotando en un pequeño barco esta noche? ¿Dónde se extraña la gente en el piso de arriba bajo la brillante luz de la luna?

La luz de la luna que sigue subiendo escaleras arriba debería brillar sobre el tocador de Li Ren.

La luz de la luna brilla a través de la cortina de la puerta de la mujer desaparecida y no se puede quitar, y la luz de la luna brilla sobre su yunque de confección de ropa y no se puede quitar con el cepillo.

En este momento, estamos mirando la luna pero no podemos escucharnos. Espero que la luz de la luna brille sobre ti.

Los gansos cisne siguen volando pero no pueden escapar de la ilimitada luz de la luna. La luna brilla en el río y los peces y dragones saltan en el agua, provocando ondas.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque Lamentablemente, la primavera ya estaba a mitad de camino y todavía no podía volver a casa.

El río se va y la primavera también desaparece con el río. La luna que cae en la orilla del río vuelve a inclinarse hacia el oeste.

La luna inclinada se hunde lentamente en la niebla del mar y la distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinita.

No sé cuántas personas pueden aprovechar la luz de la luna para volver a casa. Sólo la luna que se pone por el oeste llena el bosque junto al río de vacilantes sentimientos de separación.

Notas

滻(yàn)滟: La aparición de ondas ondulantes.

Fangdian (diàn): un desierto con hierba exuberante. Dian, un lugar en el campo.

Graupel (xiàn): pequeñas partículas de hielo blancas y opacas que caen en el cielo. Describe las flores primaverales de color blanco cristalino bajo la luz de la luna.

Liu Shuang: Fei Shuang, los antiguos pensaban que la escarcha, como la nieve, caía del cielo, por eso se llamó Liu Shuang. La metáfora aquí es que la luz de la luna es brillante y clara, pero la luz de la luna es nebulosa y errante, por lo que no hay sensación de escarcha volando.

Ting (tīng): playa.

Polvo fino: polvo fino.

Rueda lunar: se refiere a la luna debido a que la luna parece una rueda cuando está llena, se le llama rueda lunar.

Agotado: agotado.

La luna del río se parece todos los años: Otra versión es "La luna del río se parece todos los años".

Pero mira: sólo mira, sólo mira.

Yoyou: vago y profundo.

Qingfengpu: Qingfengpu Nombre del lugar Actualmente se encuentra Qingfengpu en el condado de Liuyang, Hunan. Esto generalmente se refiere al lugar donde se encuentra el vagabundo.

Urakami: orilla del agua.

Bian Zhouzi: Un vagabundo por los ríos y lagos. Bianzhou, bote pequeño.

Torre Mingyue: un tocador bajo la noche de luna. Esto se refiere a extrañar a la esposa en el tocador.

Yue Pei Hui: se refiere a la luz de la luna que brilla en el tocador, persistente, haciendo que la gente sienta el dolor del mal de amor.

Liren: Se refiere a extrañar a una esposa.

Mesa de maquillaje: tocador.

Tamado: Describe el precioso pabellón, con incrustaciones de jade.

Yunque para machacar ropa (zhēn): piedra para machacar ropa y piedra para golpear tela.

Xiangwen: intercambiando noticias.

Persecución: seguir.

Yuehua: Luz de luna.

Wen: Igual que "grano".

Xiantan: una piscina tranquila.

Fu Xixie: La palabra "Xie" debería pronunciarse como "xiá" en rima (el dialecto de Luoyang era el mandarín estándar en ese momento, y "Xie" se pronunciaba como xiá en el dialecto de Luoyang).

Xiaoxiang: Río Xiangjiang y Xiaoshui.

Piedra Jie (jié), Xiaoxiang: una al sur y otra al norte, lo que implica que el camino está muy lejos y no hay esperanzas de juntarse.

Camino Infinito: Las palabras extremas están muy lejos de las personas.

Montar la luna: Aprovechando la luz de la luna.

Sacudir sentimientos: agitar sentimientos y pensamientos, aún expresando sentimientos.

Fondo creativo

"Spring River Flower Moonlight Night" es el título de una canción de Yuefu Wu Sheng. Se dice que fue compuesta por Chen Houzhu de las Dinastías del Sur. las palabras no se han transmitido " dice: "Noche de luna con flores en el río Spring", "Flores en el jardín trasero de Yushu" y "Tangtang" también fueron compuestas por la emperatriz Chen. Shu Bao a menudo escribía poemas en armonía con el. Solteras y cortesanas en el palacio. Tai Le ordenó a He Xu que fuera bueno en poesía y poesía. Los que la aprendieron pensaron que era esta canción. Más tarde, el emperador Yang de la dinastía Sui volvió a componer esta canción. El volumen 47 de "Poemas recopilados de Yuefu" contiene siete capítulos de "Noche de luna en el río Spring", incluidos dos del emperador Yang de la dinastía Sui. Este poema compuesto por Zhang Ruoxu es diferente de la melodía original, pero es el más famoso.

Es difícil confirmar el año concreto de creación de este poema, y ​​existen tres teorías sobre el lugar de creación de este poema: Wei Minghua, director del Instituto de Investigación Cultural de Yangzhou, cree que el poeta Me paré junto al río Qujiang en los suburbios del sur de Yangzhou y admiré el poema. Mirando la marea en la luna, me sentí inspirado y compuse este poema, que expresa el paisaje alrededor de Qujiang en la dinastía Tang, que ha estado involucrado. La investigación sobre la literatura y la historia de Guazhou durante mucho tiempo cree que este poema fue escrito en Guazhou y expresa la tranquilidad de la antigua ciudad de Guazhou a lo largo del río. La concepción artística del poema es hermosa, Gu Ren, un erudito que ha existido durante mucho tiempo; Ha estado investigando la literatura y la historia de Daqiao y cree que este poema fue escrito en las orillas del río Yangtze, en el sur de la ciudad de Daqiao, distrito de Jiangdu, hoy ciudad de Yangzhou.

Apreciación

"Noche de luna en el río Spring", elogiada por el Sr. Wen Yiduo como "el poema entre poemas, la cima sobre la cima" ("La autorredención de Palace Poems"), ha fascinado a innumerables lectores durante miles de años. Zhang Ruoxu, quien sólo dejó dos poemas en su vida, también debido a este poema, "el poema único es tan único que es útil para todos".

Este poema sigue el antiguo título de Yuefu de la dinastía Chen Sui, utiliza una pluma clara y hermosa llena de sabor a vida, toma la luna como cuerpo principal y el río como escena, representando una hermosa, distante, Confusa imagen de una noche de luna de primavera, expresa las sinceras y conmovedoras emociones de separación de un vagabundo que extraña a su esposa, así como sus sentimientos filosóficos sobre la vida, expresa una conciencia cósmica única y crea un reino profundo, amplio y pacífico. Hay sólo treinta y seis frases en todo el poema, con un cambio de rima cada cuatro frases. Todo el poema integra poesía, pintura y filosofía. La concepción artística es clara, la imaginación es extraña, el lenguaje es natural y significativo. el ritmo es melodioso y melodioso, lo que limpia el estilo palaciego de las Seis Dinastías. El polvo rico y grasiento tiene un valor estético extremadamente alto y se conoce como "un capítulo único que cubre toda la dinastía Tang".

El poeta comenzó a hacer la pregunta, y la pregunta surgió al comienzo del poema, delineando una imagen magnífica de la noche iluminada por la luna en el río Spring: la marea del río se conecta con el mar, y el La marea de la luna sube. El "mar" aquí es una referencia virtual. El Jiang Chao es vasto, como si estuviera conectado con el mar, y es magnífico. En este momento, una luna brillante sale con la marea y la escena es espectacular. La palabra "生" da vida a la luna brillante y a la marea. ¡La luz de la luna brilla a miles de kilómetros de distancia y no hay río manantial que no esté iluminado por la luna brillante! El río serpentea alrededor de los campos primaverales llenos de flores y plantas, y la luz de la luna brilla sobre los árboles en flor, como una capa de nieve blanca. El poeta es realmente un maestro de la pintura. Con un solo trazo, puede pintar las extrañas "flores" en la noche de luna en el río primaveral. Al mismo tiempo, se cumplió hábilmente el tema "Spring River Flowers and Moonlight Night". La observación del poeta de la luz de la luna es extremadamente sutil: la luz de la luna ha borrado los coloridos colores de todas las cosas en el mundo y ha teñido el mundo de un color plateado de ensueño. Por lo tanto, "la escarcha que fluye vuela sin saberlo" y "la arena blanca no se puede ver. Sólo existe la brillante y clara luz de la luna". Las delicadas pinceladas crean un reino mítico y maravilloso, haciendo que la noche iluminada por la luna en Spring River parezca particularmente hermosa y tranquila. Estas ocho frases, de mayor a menor, de lejos a cerca, la pluma y la tinta se condensan gradualmente en una luna solitaria.

El cielo, la tierra y el universo claros y claros parecen hacer que las personas entren en un mundo puro, lo que naturalmente despierta el ensueño y la meditación del poeta: "¿Quién ve por primera vez la luna junto al río? ¿Cuándo apareció la luna en el ¿El río brilla por primera vez sobre la gente?" "La mente del poeta salta hacia adelante, pero está estrechamente relacionada con la vida, explorando la filosofía de la vida y los misterios del universo. Este tipo de exploración también ha sido explorada por los antiguos, como "Song Yingshi" de Cao Zhi: "No hay fin en el cielo y la tierra, la vida humana es como la helada de la mañana", "Yong Huai" de Ruan Ji: "La vida es como polvo y rocío, el camino del cielo es largo y largo", etc., pero la poesía El tema trata principalmente sobre la eternidad del universo y la brevedad de la vida. A Zhang Ruoxu se le ocurrió algo único aquí. Sus pensamientos no cayeron en los estereotipos de sus predecesores, sino que se le ocurrieron nuevas ideas: "La vida es infinita de generación en generación, y el río y la luna solo son similares cada año". La vida personal es corta y fugaz, y la vida humana es fugaz. La existencia dura mucho tiempo, por lo que la vida de "infinitas generaciones" y la luna brillante "solo son similares todos los años" pueden sobrevivir. Este es el alivio que siente el poeta ante la belleza de la naturaleza. Aunque el poeta es sentimental por la corta vida, no se trata de decadencia y desesperación, sino de la búsqueda y el amor a la vida. El tono de todo el poema es "triste pero no triste", lo que nos permite escuchar el eco del sonido de principios de la dinastía Tang.

"No sé a quién está esperando la luna del río, pero veo que el río Yangtze envía agua corriente". Esto se sigue de cerca de la frase anterior "sólo similar". La vida pasa de generación en generación, y la luna y el río son así año tras año. Una luna solitaria permanece en el cielo, como esperando a alguien, pero nunca puede hacerlo. Bajo la luz de la luna, sólo se ven los rápidos del río, alejándose. A medida que el río fluye, el poema crea olas, empujando la poesía a un reino más profundo. Hay odio en el río y la luna, mientras que el agua que fluye es despiadada. El poeta cambia naturalmente su estilo de escritura del paisaje natural en la primera mitad a las imágenes de la vida, lo que conduce a la separación y el dolor del mal de amor de los hombres. y mujeres en la segunda mitad.

Las cuatro líneas de "Baiyun" siempre están escritas en el río primaveral en la noche de luna, el anhelo por la esposa y el vagabundo en dos lugares. "Baiyun" y "Qingfengpu" expresan sentimientos a través de objetos. Las nubes blancas flotan, simbolizando la incertidumbre de "Bian Zhouzi". "Qingfengpu" es el nombre de un lugar, pero "Maple" y "Pu" se utilizan a menudo en poemas para expresar adiós a paisajes y lugares. Las dos frases "cuyo hogar" y "dónde" están entrelazadas. Es precisamente porque más de una familia y un lugar tienen el dolor de la separación, que el poeta planteó tal pregunta. Una especie de mal de amor saca a relucir el dolor de la separación. Dos lugares, de ida y vuelta. La poesía está llena de giros y vueltas.

Las siguientes ocho frases de "pobre" siguen a la frase de "dónde", que describen el anhelo de la mujer desaparecida por el fallecido. Sin embargo, el poeta no habla directamente de la tristeza y las lágrimas de la mujer desaparecida, sino que utiliza la "luna" para resaltar su nostalgia, y las lágrimas de tristeza salen espontáneamente. El poema personifica la "luna", y la palabra "errante" es extremadamente expresiva: primero, las nubes flotantes se mueven, por lo que la luz y la sombra son inciertas; segundo, la luz de la luna permanece en el piso de arriba con compasión por la mujer desaparecida y no puede soportarlo; ir. Quiere hacer compañía a la mujer que extraña y aliviar sus preocupaciones, por eso esparce su suave resplandor sobre el tocador, la cortina de jade y el yunque de confección. Inesperadamente, el pensamiento de una mujer hace que se enamore de ella y la extrañe aún más. Quería deshacerse de la molesta luz de la luna, pero la luz de la luna "no se podía alejar" y "volvió", sinceramente unida a ella. Los dos movimientos enamorados de "rodar" y "batir" aquí expresan vívidamente el dolor y la confusión en el corazón de la mujer desaparecida.

Este cambio de pronunciación y encanto está en consonancia con los altibajos de la poesía. Se puede decir que la voz y la emoción están indisolublemente ligadas, son armoniosas y hermosas.

Sobre el autor

Zhang Ruoxu (alrededor de 660-alrededor de 720), poeta de la dinastía Tang. Originario de Yangzhou (ahora Jiangsu). Una vez sirvió como comandante militar de Yanzhou. Se desconocen el año de nacimiento y muerte y el nombre. Algunas de sus hazañas se pueden encontrar en el "Libro antiguo de Tang: biografía de He Zhizhang". Zhongzong Shenlong (705-707), junto con He Zhizhang, He Chao, Wan Qirong, Xing Ju y Bao Rong, era famoso en Kioto por sus hermosos escritos. También era conocido como los "Cuatro eruditos de Wuzhong" junto con He Zhizhang. , Zhang Xu y Bao Rong. Xuanzong estaba vivo al estilo Kaiyuan. Sólo dos de los poemas de Zhang Ruoxu están incluidos en "Poemas completos de la dinastía Tang". Entre ellos, "Moonlight Night on the Spring River" es una obra maestra muy conocida. Sigue el antiguo título del Yuefu de las dinastías Chen y Sui para expresar las sinceras y conmovedoras emociones de separación y los sentimientos filosóficos sobre la vida. Es fresco y hermoso, el ritmo es melodioso y elimina el estilo formal de la poesía. El polvo rico y colorido da a la gente una sensación clara, brillante y natural.