5 Plantillas Generales para Contratos de Reparación y Mantenimiento
Plantilla general de contrato de mantenimiento 1
Parte A:
Parte B:
Con el fin de evitar que la Parte A de la Parte B acepte por la presente la encomienda de la Parte A por las pérdidas de propiedad causadas por el mal funcionamiento del equipo debido a un mantenimiento inoportuno. Para garantizar el uso normal del equipo de la Parte A, la Parte B proporciona servicios de mantenimiento al equipo contratado por la Parte A. Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de las Partes A y B, de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China, las Partes A y B negociaron y firmaron este contrato de manera amistosa de acuerdo con el principio de equidad. Antes de firmar el contrato por primera vez, el equipo debe estar en funcionamiento normal antes de firmar el contrato. El contenido del contrato es el siguiente:
Artículo 1 Instrucciones de uso del presente contrato
1.1 Un contrato para la prestación de servicios de reparación y mantenimiento de sistemas de equipos
1.2. Reservado para el contrato El espacio en blanco no puede dejarse en blanco después de la firma del contrato
1.3 Los cambios a los términos de este contrato deberán realizarse por escrito después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, formalmente. firmado por los representantes legales o representantes autorizados de ambas partes, y sellado. El contrato unitario entrará en vigor una vez emitido el sello especial/sello oficial, y ninguna de las partes podrá modificarlo sin autorización. La parte cambiada será parte integral de este contrato.
Artículo 2 Alcance del mantenimiento
Dado que el equipo de monitoreo utilizado por la Parte A no fue comprado a la Parte B, la Parte B solo puede reparar y mantener parte del equipo de la Parte A.
2.1. Los equipos dentro del alcance del mantenimiento incluyen;
2.2 Los equipos que no están dentro del alcance del mantenimiento incluyen.
Artículo 3 Obligaciones de la Parte B:
3.1 La Parte B dará prioridad a organizar el mantenimiento in situ de acuerdo con la notificación de la Parte A sobre la falla de reparación del equipo contratado por la Parte B. Durante los días hábiles legales de lunes a sábado, la Parte B llegará al lugar dentro de las 8 horas; los incidentes de emergencia requerirán llegar al lugar dentro de las 2 a 4 horas.
3.2. -Tarifas puerta a puerta y tarifas de tiempo de mano de obra para el mantenimiento puerta a puerta;
3.3 No hay límite en el número de reparaciones en el sitio de la Parte B
3.4. Si algún equipo no puede repararse y usarse el mismo día, la Parte B puede proporcionar equipo de respaldo temporal hasta que el equipo sea reparado y usado
3.5 si hay daños en el equipo y ambos lo confirman; partes que ya no se puede utilizar, la Parte B proporcionará el reemplazo, reparación y mantenimiento del equipo sin cargo;
3.6 La Parte B diseñará el equipo de acuerdo con las condiciones del equipo del plan de mantenimiento de la Parte A. e informar a la Parte A. En ausencia de notificación de reparación por parte de la Parte A, la Parte B llevará a cabo el mantenimiento in situ del equipo contratado por la Parte A de acuerdo con el plan de mantenimiento. En circunstancias normales, los servicios de mantenimiento in situ se brindan cada cuatro meses. Una vez completado cada trabajo de mantenimiento de la Parte B, será firmado y archivado por las personas a cargo de ambas partes;
3.7 Todo el trabajo de la Parte B no será subcontratado a otras unidades. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato;
3.8. La Parte B equipará a la Parte B con las herramientas necesarias para el mantenimiento y reparación del equipo contratado de la Parte A.
Artículo 4 Obligaciones de la Parte A
4.1 La Parte A notificará a la Parte B de manera oportuna después de que falle el equipo acordado.
4.2. La Parte A no puede utilizar repuestos y consumibles que no estén aprobados por la Parte B. De lo contrario, la Parte B no será responsable por fallas del equipo.
Sin la aprobación de la Parte B; , la Parte A la Parte B no invitará a unidades de terceros a realizar servicios de reparación y mantenimiento en el equipo del contrato, de lo contrario la Parte B no asumirá las consecuencias y responsabilidades que surjan de los mismos
4.4. desmantelar el equipo contratado sin permiso; de lo contrario, la Parte A asumirá la responsabilidad de todas las pérdidas causadas
4.5 Cuando el equipo acordado sea transferido o transferido, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B
4.6. La Parte A tiene toda la responsabilidad por el equipo de reserva temporal proporcionado por la Parte B. Obligaciones de supervisión: Si la Parte A se daña o se pierde durante el uso, todas las pérdidas causadas a la Parte B correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 5 Método de cálculo de los costos de mantenimiento
Artículo 6 Periodo de vigencia del contrato y método de pago
6.1 Este contrato es válido a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Vigente hasta su eliminación;
6.2 La tarifa de mantenimiento se pagará en dos cuotas, siendo cada ciclo de 6 meses. La primera tarifa de servicio de mantenimiento se pagará dentro de los 2 (dos) días siguientes a la fecha de la firma del contrato. este contrato. Es decir, yuanes RMB, yuanes capitalizados: la segunda tarifa del servicio de mantenimiento debe pagarse dentro de los 2 (dos) días posteriores al año, mes, día, es decir, yuanes RMB, yuanes capitalizados.
Artículo 7 Descargo de responsabilidad
7.1. Por fuerza mayor (es decir, circunstancias objetivas imprevistas, inevitables e insuperables, incluidos, entre otros, terremotos, inundaciones, incendios, guerras, gobierno). La Parte B no es responsable de ningún otro daño o pérdida causado por errores no laborales de la Parte B
7.2 Si la ejecución del contrato se retrasa o no se puede realizar debido a fuerza mayor, la parte. que experimente fuerza mayor no notificará a la otra parte dentro de las 48 horas siguientes a la fecha y no presentará los materiales de respaldo pertinentes al mismo tiempo. Excepto por las pérdidas causadas a la otra parte por el retraso en el cumplimiento de la obligación de notificación, ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento del contrato por pérdidas causadas por fuerza mayor. La parte que experimente fuerza mayor notificará a la otra parte dentro de las 48 horas posteriores a la eliminación de la fuerza mayor, y las dos partes negociarán si continúan ejecutando el contrato.
7.3. experimentando fuerza mayor sigue siendo responsable de tomar las medidas necesarias para evitar la expansión del impacto de eventos de fuerza mayor.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
8.1 Ambas partes cumplirán sus respectivas obligaciones en estricta conformidad con los términos de este contrato. Salvo que se disponga lo contrario en este contrato, si cualquiera de las partes no cumple con cualquiera de los términos de este contrato, se considerará que ha incumplido el contrato. La parte incumplidora pagará el 3% del monto total de este contrato a la parte incumplidora en concepto de indemnización por daños y perjuicios. No obstante, el importe máximo no podrá exceder del 5% del precio total de este contrato. Si la indemnización liquidada acordada no es suficiente para compensar las pérdidas sufridas por la parte que no incumplió, se compensará la diferencia
8.2. obligaciones incompatibles con el acuerdo, la parte no cumplirá con sus obligaciones ni tomará medidas correctivas hasta que cumpla con sus obligaciones o tome medidas correctivas. Después de tomar medidas, si la parte que no incumple tiene otras pérdidas, la parte que incumple deberá compensar sus pérdidas;
8.3. Si ambas partes incumplen el contrato, cada una asumirá las responsabilidades correspondientes;
8.4 , Si una parte incumple el contrato debido a un tercero, asumirá la responsabilidad. por incumplimiento de contrato a la parte infractora. Las controversias entre la parte infractora y un tercero se resolverán de conformidad con las disposiciones legales o por acuerdo.
Artículo 9 Disputas y resolución de disputas
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán primero mediante negociación amistosa. Si no se puede llegar a un acuerdo después de la negociación, la disputa se puede presentar al tribunal popular local para resolverla mediante un litigio.
Artículo 10 Rescisión del Contrato
10.1 Ambas partes podrán resolver el presente contrato cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Una de las partes retrasa la ejecución. de este contrato Las principales obligaciones bajo el contrato no han sido corregidas más de 10 días después de recibir la notificación por escrito del incumplimiento del contrato de la otra parte
(2) Se ha producido fuerza mayor, lo que hace imposible; lograr el propósito de este contrato;
10.2 Este contrato se rescindirá cuando la notificación de terminación del contrato llegue a la otra parte
10.3. si no se ha cumplido, ya no se ejecutará; si se ha cumplido, la parte ejecutante tiene derecho a exigir a la parte infractora el pago de una indemnización por daños y perjuicios o una indemnización por las pérdidas por la parte que se ha realizado;
Artículo 11 Efectividad del Contrato y Otros
11.1 Si alguna disposición de este contrato pasa a ser ilegal, inválida o inaplicable en cualquier momento, no afectará fundamentalmente a este contrato. La validez del contrato no es válida, los demás términos de este contrato no se verán afectados y ambas partes negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario sobre la parte inválida.
11.2. son solo para recordatorio y deben estar determinados por el contenido del artículo. Prevalecerán los derechos y obligaciones de ambas partes. 11.3 Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas la misma. efecto legal;
11.4. Este contrato es firmado por los representantes legales o representantes autorizados de la Parte A y la Parte B y entrará en vigor después de que se le coloque el sello especial/sello oficial del contrato unitario; /p>
11.5. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario después de una negociación amistosa.
Este acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
Plantilla general de contrato de mantenimiento 2
Parte A:
Parte B:
De conformidad con la “Ley de Contratos de República Popular China" y las disposiciones legales pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo en materia de mantenimiento de aire acondicionado a través de una negociación amistosa y acuerdan firmar este contrato de acuerdo con los términos de ambas partes. Cumplir el acuerdo.
1. Objeto del Contrato
La Parte A encomienda a la Parte B la prestación de servicios de mantenimiento pagados para el sistema de aire acondicionado de la marca --- en su salón de negocios en uso. El alcance del mantenimiento incluye: mantenimiento del host, terminales y todo el sistema.
Esto incluye: 2 mainframes y 10 terminales en el primer piso de la sala de negocios; la tarifa de mantenimiento de la mainframe en la sala de negocios es de ___ yuanes/unidad, y la tarifa de mantenimiento de la terminal es de ___yuanes/ unidad. En total, el precio total anual del contrato es de ___ yuanes. RMB: ___ yuanes
2. Período de mantenimiento:
Desde __mes__, 20___ hasta __mes__, 20___.
3. Método de pago:
La parte A debe pagar el monto total dentro de los diez días posteriores a la fecha de firma del contrato, que es RMB___ yuanes, RMB:___ yuanes
4. Estándares y contenido del servicio de mantenimiento:
Realizar el mantenimiento del aire acondicionado estrictamente de acuerdo con el Manual de mantenimiento del sistema de aire acondicionado.
El contenido específico es el siguiente:
1. El sistema de la terminal de aire acondicionado se esteriliza, desinfecta y purifica a principios de verano e invierno cada año para eliminar el crecimiento de microorganismos. y eliminar las raíces de las bacterias para que el aire regulado enviado por el ventilador cumpla con los estándares de higiene del aire.
2. El sistema anfitrión y las tuberías deben someterse a un tratamiento anticorrosión una vez al año.
5. Responsabilidades de la Parte A:
1. Proporcionar comodidad para el acceso de la Parte B a los trabajos de mantenimiento del aire acondicionado.
2. Proporcionar información técnica completa del aire acondicionado.
6. Responsabilidades de la Parte B
1. Proporcionar servicios de mantenimiento de aire acondicionado a la Parte A en estricta conformidad con el manual de mantenimiento de aire acondicionado de la empresa.
2. Aceptar la supervisión de la Parte A para garantizar que el servicio esté en funcionamiento.
3. Llegue al lugar dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la notificación de reparación de la Parte A.
4. El reemplazo de repuestos defectuosos se enviará a la Parte A para su inspección. Las reparaciones solo se cobrarán por los repuestos y materiales. Consulte la lista de precios de repuestos para obtener detalles sobre los precios de los repuestos.
5. Cada mantenimiento debe tener una orden de mantenimiento y enviarla al departamento de usuario y al departamento de propiedad para su firma y confirmación; los elementos de mantenimiento que incurran en costos fuera del contrato deben ser firmados y confirmados por el departamento de energía.
7. Rescisión del contrato:
a. La Parte A tiene derecho a notificar por escrito a la Parte B la resolución del contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. La Parte A proporciona Prueba de cambio en los derechos de propiedad.
2. El proyecto de mantenimiento no se ha realizado completamente a tiempo y de acuerdo con la calidad durante más de un trimestre, y la autoridad de la ciudad ha identificado que efectivamente hay problemas.
3. La Parte A no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor.
b.La Parte B tiene derecho a notificar por escrito a la Parte A la resolución del contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Cambio de titularidad.
2. La parte B no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor.
3. Si la Parte A cae en quiebra, liquidación (excepto fusión o reorganización) o no paga las deudas vencidas.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte A incumple el contrato: la Parte B deberá pagar daños y perjuicios --- yuanes. y liquidar los atrasos, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando el contrato.
2. Si la Parte B incumple el contrato: la Parte A deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios --- yuanes. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que continúe ejecutando el contrato.
9. Otros asuntos acordados:
1. Si el reemplazo de piezas de repuesto para el mantenimiento del aire acondicionado cuesta menos de -- yuanes, la Parte B correrá con él y la Parte A asumir el costo de --- yuanes o más.
2. La Parte B no es responsable de las pérdidas causadas por la reparación del aire acondicionado por parte de un tercero.
3. Las cuestiones no previstas en el contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes.
10. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, correspondiendo a la Parte A tres ejemplares y a la Parte B un ejemplar. Se establecerá con la firma y sello de ambas partes y surtirá efectos de conformidad con la ley. .
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:
Plantilla general de contrato de mantenimiento 3
Parte A Parte:
Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones legales pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre el mantenimiento del aire acondicionado central mediante una negociación amistosa. Acepte firmar este contrato.
1. Descripción general del proyecto
1. La ubicación del proyecto se encuentra en Shenzhen.
2. El alcance del mantenimiento es: reubicación, inspección y mantenimiento del host; instalación de equipos de calefacción auxiliares eléctricos; procesamiento e instalación de dispositivos de disipación de calor de escape forzado del host; reparación, transformación y mantenimiento de la terminal; sistema de circulación de agua y sistema de circulación de aire, depuración e instalación de particiones de habitaciones y sistemas de subcontrol, mantenimiento y depuración de todo el sistema de aire acondicionado central. Haga que el sistema esté disponible para su uso normal.
2. Tiempo de construcción:
(1) Antes del __mes__ de 20___, la Parte B enviará personal de ingeniería y construcción al sitio de construcción para comenzar el mantenimiento y la construcción
<; p> (2) Antes del __mes__, 20___, completar la construcción preliminar de ingeniería oculta y aceptarla(3) Antes del __mes__, 20___, completar la reparación y el mantenimiento del sistema de circulación de agua y del sistema de circulación de aire; y depuración y operación de todo el sistema de aire acondicionado. Haga que todo el sistema de aire acondicionado funcione normalmente.
3. Costo del proyecto y método de pago:
El costo del proyecto de este contrato es de 150.000 yuanes. (Capital: ciento cincuenta mil yuanes)
Antes del __mes__ de 20___, la Parte A pagará a la Parte B el 40% del precio del contrato. Después de que se completen todos los proyectos y la Parte A acepte y firme para su confirmación, La Parte A pagará a la Parte B Pagar el 50% del precio del contrato.
El 10% del precio del contrato es el depósito de garantía. Si no hay problemas de calidad dentro del período de garantía de un año después de que se completen todos los proyectos y la Parte A acepta y firma para la confirmación, la Parte A pagará a la Parte B dentro de los 5 días hábiles posteriores al final del período de garantía.
Antes de realizar todos los pagos anteriores, la Parte B debe proporcionar a la Parte A una factura que cumpla con los requisitos de la Parte A.
4. Calidad y Aceptación del Proyecto
La calidad de este proyecto debe cumplir con los requisitos de diseño y las especificaciones de construcción y estándares de evaluación de calidad emitidos por el estado.
Una vez completado el proyecto, la Parte A llevará a cabo una inspección de aceptación de acuerdo con las especificaciones técnicas y de la industria nacional.
5. Adquisición de Materiales y Equipos
Los materiales y equipos requeridos para este proyecto serán adquiridos por la Parte B. Los materiales y equipos adquiridos por la Parte B deben cumplir con las especificaciones y tener producto. Certificados de calificación y certificados de calidad. Consulte el archivo adjunto de este contrato para conocer la cantidad y el precio de los accesorios adquiridos.
6. Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Manejar los procedimientos de inspección de obra y fijación de precios, asignar fondos y fijar el precio del proyecto de acuerdo con este contrato.
2. Supervisar e inspeccionar la calidad y el progreso del proyecto, y tener derecho a exigir a la Parte B que detenga el trabajo y repare cualquier problema de calidad y peligro de seguridad descubierto durante la inspección.
3. Organizar el trabajo de entrega y aceptación de finalización de acuerdo con las especificaciones relevantes.
7. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Inspeccionar el sistema de aire acondicionado, preparar un plan de construcción y presentarlo a la Parte A para su aprobación antes de su implementación.
2. Comprar materiales de acuerdo con los términos de este contrato.
3. La construcción se llevará a cabo en estricta conformidad con las especificaciones pertinentes para garantizar la calidad del proyecto, y se completará y entregará para su uso de acuerdo con el período de construcción acordado en este contrato.
4. Una vez finalizado el proyecto, se proporcionarán los datos completos de finalización de acuerdo con la normativa.
5. Adherirse a la construcción civilizada, lograr una producción segura y hacer un buen trabajo en la protección del medio ambiente y la protección laboral en el sitio de construcción.
6. La Parte B será responsable de reparar o compensar cualquier daño causado a las instalaciones de la Parte A durante el proceso de construcción.
8. Garantía del proyecto
El período de garantía de este proyecto es de un año a partir de la finalización del proyecto y la confirmación de aceptación firmada por la Parte A. Durante el período de garantía, la Parte B se apresurará a llegar al lugar dentro de las 6 horas posteriores a recibir el aviso de reparación de la Parte A. Las piezas de repuesto defectuosas reemplazadas se entregarán a la Parte A para su inspección. La Parte B no cobrará tarifas de piezas de repuesto ni de materiales por reparaciones de fallas ajenas al mainframe.
Cada mantenimiento debe tener una orden de mantenimiento y ser reportado a la Parte A para su firma y confirmación.
Si algún daño a la propiedad en la habitación de la Parte A es causado por condensado o fuga de líquido debido a problemas de calidad del proyecto, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.
9. Construcción segura
Durante la construcción, la Parte B debe cumplir con las regulaciones nacionales sobre seguridad de producción, prestar atención a la seguridad de las operaciones en el sitio de construcción y evitar la ocurrencia de varios Accidentes Si se produce un accidente de seguridad, la Parte B debe ser considerada responsable y correrá a cargo de la Parte B.
La Parte B organizará la construcción de acuerdo con los reglamentos o normas de seguridad pertinentes. Durante el proceso de construcción, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por cualquier pérdida de personal o propiedad no causada por la Parte A. La Parte B tiene las calificaciones de construcción requeridas por el Estado para implementar los proyectos acordados en este contrato. El personal de la Parte B que realice la construcción del presente contrato deberá contar con los correspondientes certificados de calificación y certificados de empleo. La Parte B debe presentar los originales de los documentos anteriores a la Parte A para su inspección, y la Parte A conservará copias.
11. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Responsabilidad de la parte A por incumplimiento de contrato
1. La parte A no cumple con sus obligaciones según lo estipulado en el contrato, y las pérdidas económicas causadas a la Parte B serán sancionadas con indemnización.
2. Si el proyecto se retrasa por motivos de la Parte A, el período del contrato se pospondrá.
3. Si la Parte A no paga el proyecto según lo estipulado en el contrato y afecta el progreso del proyecto, la Parte A asumirá la responsabilidad.
Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento del contrato
1. Si la Parte B no puede completar la construcción dentro del plazo estipulado en el contrato por sus propios motivos, correrá con los responsabilidad por finalización atrasada. Por cada día de atraso, se cobrará a la Parte B un monto adicional del precio total del contrato por cada día de atraso. Se pagará el cinco mil por ciento de la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A hasta que se entregue el proyecto.
2. Si la calidad de la construcción no cumple con los requisitos de diseño y especificaciones, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que reelabore o repare la obra, y los costos correrán a cargo de la Parte B. Si la El trabajo está retrasado, el precio total del contrato se calculará por cada día de retraso. Se pagará el cinco mil por ciento de la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A hasta que se entregue el proyecto.
3. Si el proyecto no puede continuar construyéndose debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida económica causada por ello.
4. Si los documentos pertinentes presentados por la Parte B de conformidad con el artículo 10 de este contrato son inválidos o falsos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y la Parte B debe devolver el doble del monto pagado por Partido A. Si se causa algún daño al personal o la propiedad de la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación.
12. Resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna con base en el principio de equidad y razonabilidad. Si la negociación fracasa, la disputa se presentará al tribunal popular donde se encuentre la jurisdicción del Tribunal de la Parte A.
13. Acuerdo complementario
Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene los mismos efectos jurídicos que este contrato, y el presupuesto y. El plan de construcción servirá como copia del contrato. También tiene efectos legales.
14. Disposiciones complementarias
Existen dos copias originales de este contrato, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:
Plantilla general de contrato de mantenimiento 4
Parte A Parte: _________
Parte B: _________
Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A acordó encomendar a la Parte B la responsabilidad del mantenimiento, conservación y reparación de los sistemas inteligentes. equipo inalámbrico de medición de temperatura Ambas partes acordaron firmar un contrato de la siguiente manera:
1. Equipo de mantenimiento: _________
Nombre del equipo: _________
Modelo del equipo: _________.
Cantidad de equipo: _________
2. Métodos e instrucciones de mantenimiento:
2.1 Mantenimiento
2.1.1 La parte B es responsable de la mantenimiento del equipo anterior y garantiza que el mantenimiento general se lleve a cabo cada trimestre para garantizar que los puntos de medición de temperatura del equipo sean precisos, que el equipo externo esté completo y que los datos de medición de temperatura sean precisos.
2.1.2 La Parte B deberá proporcionar técnicos de mantenimiento calificados para inspeccionar, mantener y reparar todas las partes del equipo de acuerdo con las regulaciones para garantizar que el equipo funcione en condiciones óptimas.
2.1.3 La Parte B proporcionará repuestos de equipos nuevos para reemplazar los equipos defectuosos.
2.2 Reparación de emergencia
Durante el período del contrato, si el equipo falla y requiere reparación de emergencia, la Parte A notificará inmediatamente a la Parte B y le explicará la situación. La Parte B debe tomarse un día después. recibir la notificación Llegada para reparación dentro de 1 hora. (Si la Parte B no puede llegar en circunstancias especiales, la Parte B explicará la situación y negociará una solución razonable con el personal de la Parte A)
2.3 Instrucciones relacionadas
2.3.1 Durante el mantenimiento de la Parte B trabajo, el personal de operaciones de la Parte A debe estar en el sitio para ayudar, y se debe designar a una persona designada para que sea responsable de contactar a ambas partes para brindar comodidad laboral al personal de la Parte B.
2.3.2 La Parte B es responsable del costo de los materiales necesarios para el mantenimiento, pero si se trata de soldadura en caliente y otros trabajos, la Parte A debe proporcionar el equipo de soldadura correspondiente y la emisión de boletos de trabajo en caliente.
2.3.3 Durante el período de mantenimiento del equipo, si hay daño intencional al equipo, la Parte A deberá supervisar y sancionar el equipo.
La parte B debe pagar costos de mantenimiento adicionales.
3. Periodo de mantenimiento
El periodo de contrato es de un año (desde _________año________mes_________ a _________año________mes_________ Día)
4. Costes de mantenimiento y formas de pago
4.1 Costos totales de mantenimiento: _________RMB
4.2 Método de pago: Parte A medio año después de la firma del contrato Paga el 50% y el 50% restante debe pagarse dentro de los 3 días posteriores al vencimiento del contrato.
5. Incumplimiento de contrato:
5.1 Si alguna de las partes de este contrato no cumple lo anterior sin razones justificables, será tratado como un incumplimiento de contrato. compensar a la otra parte por el 10% del costo total de este contrato cada vez.
5.2 Este contrato se realiza en dos copias, y cada parte posee una copia. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Firma de la parte A: _________
Firma de la parte B: _________
Fecha: _________
Plantilla general de contrato de mantenimiento 5
Parte A: _________
Parte B: _________
Parte A y Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación amistosa y en línea con el principio de igualdad y beneficio mutuo con respecto a la realización por parte de la Parte B del proyecto de mantenimiento _________:
1. Nombre de la unidad de mantenimiento: _________.
2. Contenido del contrato de mantenimiento: _________.
3. Ciclo de mantenimiento y contenido: Inspección una vez al mes
a.
b. Detectar la sensibilidad del radar.
c.Compruebe el apriete del cuerpo de la puerta y el tope abatible.
4. Eventos aleatorios: (llegar al lugar dentro de las 48 horas posteriores a recibir la llamada)
1. Fallo eléctrico: eliminado dentro de las 12 horas.
2. Fallo mecánico: subsanado en 24 horas.
3. Para sustitución de cristales rotos: completado en un plazo de 3 días.
5. Procedimientos de mantenimiento:
1. La Parte A coordinará y organizará el tiempo de mantenimiento adecuado, que se puede organizar los sábados y domingos.
2. La parte B organiza el horario de trabajo según las condiciones de trabajo, mañana o tarde.
3. Después de cada mantenimiento, el personal de la Parte B completará el registro de mantenimiento. El personal de la Parte A lo firmará y aprobará después de verificar los registros elemento por elemento, y luego se podrá completar el trabajo de mantenimiento.
6. Costos de reposición:
1. La Parte A correrá con todos los costos de reposición.
2. La parte A tiene derecho a comprar piezas por sí misma.
3. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compre piezas en su nombre.
7. Costo de mantenimiento: El costo de mantenimiento anual es RMB___________(_______yuan).
8. Método de pago: La Parte A pagará a la Parte B en RMB dentro de una semana a partir de la fecha de firma de este contrato: _________yuan (_______yuan). Se le pagará en el plazo de una semana después de transcurrido el medio año.
Calculado en RMB: _________yuan (_______yuan)
9. Si ocurren circunstancias especiales durante la ejecución del contrato y los términos anteriores no pueden implementarse, la Parte A y la Parte B negociarán para resolver el problema.
10. El presente contrato se redacta en dos ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada uno un ejemplar. Entrará en vigor en la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Parte A (sello): _________
Parte B (sello): _________
Representante (firma): _________
Representante ( Firma): _________
_________año____mes____día
_________año____mes____día
Mantenimiento 5 artículos relacionados sobre plantillas de contratos generales:
★ 5 nuevas plantillas generales de contratos de mantenimiento
★ 5 plantillas de contrato de servicio de mantenimiento de equipos
★ 4 plantillas de contrato de reparación y mantenimiento de instalaciones y equipos generales
★ 5 plantillas de contrato de servicio postventa
★ 5 plantillas de contrato de mantenimiento estándar general
★ 5 plantillas prácticas de contrato de servicio de mantenimiento de equipos
★ 4 plantillas de contrato de mantenimiento general
★ 5 equipos formales formatos de contratos de mantenimiento
★ 5 plantillas de contratos de mantenimiento de equipos
★ 5 plantillas de contratos sobre servicio postventa