Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - El OP de Guilty Crown, cantado por egoist... ¿cuál es el nombre de la canción, qué significa cuando se traduce al chino y cuál es la transliteración romana de esta canción?

El OP de Guilty Crown, cantado por egoist... ¿cuál es el nombre de la canción, qué significa cuando se traduce al chino y cuál es la transliteración romana de esta canción?

「The Everlasting Guilty Crown」

TVアニメ「ギルティクラウン」OP2 テーマ

Letrista: ryo (supercell)

Compositor: ryo(supercell)

Arreglo: ryo(supercell)

Canción: EGOIST

·

The world is overとしてる

¿Quién es la にももうstop められはしない

――inicial まる

Beng壊のsymphony (シンフォニー) が明り声いて

下る雨はまるで涙の音色

教えて

·

Dominaciónしcontrolされ人达は

いつかその心にhatしみを

そして爱することを思い出せず

¿Luchas por うの?

岚の海を行く时も

出して臆することのない强さを

くれるから

·

·

けれども入むほど风は强く

Esperanza de la luz de la esperanza はやがて eliminar de えていく

「灯りをよこせ」と胜い合い

Fruta てに人はkillし合う

涙などとうに secoれて

気FUいて

·

その目は reconocimiento mutuo めるため

その声はpensamiento いを伝えるため

その手は大事な人と行ぐためにある

·

この歌が聴こえてる

El mundo está lleno de esperanza y esperanza火え生る焔の中でも

出してdolorつくことのない强さを

くれるから

·

その手で目ろうとしたものは

爱する之かさを

了ちと confiesa めるその Sinを

とめどなくあふれるその涙を知る

·

この歌が聴こえてる

生ある全ての者よ

真実はあなたの中にある

岚の海は静まった

无ったものは Número えきれなくとも

·

この歌が聴こえてる

El の发る辺なき者よ del mundo

Esperanza はあなたのPecho sin medio にある

Tristeza しみの夜を超える时

必ずあなたは生きていくstrong さを

sosteniendo てるから

·

Fin del mundo [1]

Kana + letra romanizada

The Everlasting Guilty Crown

El fin del mundo (せかい) (お)わりを报(つ)げようとしてる

sekai wa owari wo tsuge you toshi teru

Quién (だれ)にももうstop(と)められはしない

darenimo mou tome rare wa shinai

--start(はじ)まる

——haji maru

壊(ほうかい)のsymphony(シンフォニー)が声(な)り声(ひび)いて

houkaino shinfoni ga nari

下(ふ)る雨(あめ)はまるで涙(なみだ)のtono(ねい

ろ)

furu ame wa marude namida no neiro

Enseñar (おし)えて

oshiete

Dominar (しはい)しDominación(しはい)され人达(ひとたち)は

shihai shi shihai sare hito tachi wa

いつかその心(こころ)に昏)しみを

itsuka sono kokoroni niku shimiwo

そして爱(あい)することを思(おも)い出(だ)せず

soshite aisuru kotowo omoi dasezu

¿Estrategia (あらそ)うの?

¿arasou no?

この歌(うた)が聴(き)こえてる

kono utaga kikoe teru

Vida (いのち) )ある全(すべ)ての者(もの)よ

inochi aru subete no monoyo

真実(しんじつ)はあなたの chest(むね)の中(なか)にある

shinjitsu wa anata no muneno naka ni aru

岚(あらし)の海(うみ)を行(い)く时(とき)も

arashi no umiwo iku toki mo

Jue(けっ)して臆(おく)することのない强(つよ)さを

kesshite oku suru kotono nai tsuyosawo

くれるから

kureru kara

けれども入(すす)むほど风(かぜ)は强(つよ)く

keredo mo susumu hodo kazewa tsu Yoku

Esperanza(きぼう)の灯(ひ)はやがて eliminar(き)えていく

kibou no hiwa yagate kiete iku

「Luz(あか)りをよこせ」と胜(うば)い合(あ)い

akariwo yokose to ubai ai

Fruta(は)てに人(ひと)はkill(ころ)し合(あ)う

hateni hitowa koroshi au

涙(なみだ)などとうにKU(か)れて

namida nado touni karete

気pay(きづ)いて

kitsuite

その目(め)は mutual(たが)いを知(みと)めるため

sono me wa tagai wo mitomeru tame

sono koe wa omoiwo tsutaeru tame

その手(て)は大事(だいじ)な人(ひと)と行(つな)ぐためにある

sono te wa daijina hitoto tsunagu tameni aru

この歌(うた)が聴(き)こえてる

sekai chuu no yorube nakimono yo

Esperanza(きぼう)はあなたの pecho(むね)の中(なか) にある

kibou wa anatano mune no nakani aru

quemar (も) え生 (さか) る焔 (ほのお) の中 (なか) でも

moe sakaru honoono naka demo

Jue(けっ)してhurt(きず)つくことのない强(

つよ)さを

kesshite kizutsuku kotono nai tsuyosawo

くれるから

kurerukara

その手(て)で目(まも)ろうとしたものは

sonote de mamorou doshita mono wa

爱(あい)する者(もの)だったのだろうか

aisuru kono dattano ouka

红(あか)く色(そ)まったその手(て)をView(なが)めて

akakusomatta sonotwo nagamete

やっと自(みずか) らが し き き き た た た かさ かさ かさ を

Yatto Mizukara Gashitekita Oroka Sawo

También (あやま) ちとめる そ そ そ そ そ そ そAyamachitomeru hijo o tsumiwo

とめどなくあふれるその涙(なみだ)を知(し)る

tomedonaku afureru sono namidawo shiru

この歌(うた)が聴(き)こえてる

kono utaga kikoeteru

Vida(いのち)ある全(すべ)ての者(もの)よ

inochi aru subete no monoyo

真実(しんじつ)はあなたのpecho(むね)の中(なか)にある

shinjitsuwa anatano muneno nakani aru

岚(あらし)の海(うみ)は静(しず)まった

arashino umiwa shizumatta

Número perdido(うしな)ったものは(かぞ)えきれなくとも

ushinatta monowa kazoe kirenaku tomo

この歌(うた)が聴(き)こえてる

konoutaga kikoe teru

El mundo (せかい)中(ちゅう)の发(よ)る辺(べ)なき者(もの)よ

sekai chuu no yorube naki monoyo

Esperanza (きぼう)はあなたの中(なか)にある

kibou wa anata no muneno nakani aru

Triste (かな)しみの夜(よる)を超(こ)えるとき

kanashimi no yoru wo koeru toki

必(かなら)ずあなたは生(い)きていく强(つよ)さを

kanarazu anatawa ikite tsuyosawo

智(も)てるから

< pag >moteru kara

Traducción al chino:

El mundo está tratando de transmitir La advertencia del fin, nadie puede evitar que suceda

El comienzo

La sinfonía del colapso resuena como el sonido de las gotas de lluvia que caen como lágrimas

Dime

p>

Los que dominan y los que son dominados algún día se odiarán

Incluso el que aman no puede recordar

Pelear

Todas las vidas que pueden escuchar esta canción

La verdad está en tu corazón

Incluso si voy al mar turbulento, por favor dame la fuerza para nunca tener miedo

Pero el viento se vuelve más fuerte cuanto más avanzamos, y la luz de la esperanza eventualmente se desvanecerá

La luz

Contaminada

El fin de los pueblos que se saquean unos a otros

Matar hace que las lágrimas casi se sequen

Consciente

Estos ojos existen para reconocerse

Esta llamada existe para transmitir anhelo

Esta mano existe para sostener con fuerza a la persona que amas.

Todas las personas del mundo que se abrazan y lloran y pueden escuchar esta canción

La esperanza está en tu corazón

Incluso en el fuego furioso Por favor, dame también la fuerza que no lastimarme

Lo que mis manos no pueden proteger puede ser lo que una vez amé

Mira estas manos que están manchadas de rojo

p>

Por fin

Entiendo

Mis errores estúpidos del pasado, los pecados que reconocí y las lágrimas incontrolables

Aquellos que pueden escuchar esta canción Toda la vida

El la verdad está en tu corazón

Aunque el mar turbulento se haya calmado, aunque los compañeros perdidos sean innumerables

Quienes pueden escuchar esta canción A todas las personas en el mundo que están abrazándose y llorando

La esperanza está en tu corazón

Cuando pases por esa noche triste, por favor ten la fuerza para vivir hasta el final

p>