Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - La composición en inglés de mi buen amigo utiliza la forma comparativa. Borth debería aparecer con traducción.

La composición en inglés de mi buen amigo utiliza la forma comparativa. Borth debería aparecer con traducción.

Tengo muchos amigos, pero me gusta más ANN. Es una chica hermosa. Estudia más que yo. Hace todo con más cuidado que yo a pesar de que odia las cosas. No solo estudia bien sino que también ama. Haciendo deporte. Corre más rápido que nadie en nuestra clase. Tanto a los profesores como a los estudiantes les agrado. Pero yo soy más valiente que ella. Me atreví a hablar con extraños. Cada vez le agrado a más personas, incluso yo no soy perfecto. Ann generalmente me enseña. algunas cosas. Por ejemplo, cómo relajarse y demás. Es más, ella es muy gentil. Esta es mi buena amiga. Todo el mundo la ama, ¿no?

Traducción: Tengo muchos amigos, pero Me gusta más Ann. Ella es una chica hermosa. Ella estudia más que yo. Ella hace todo más en serio que yo aunque es algo que odia. No sólo estudia bien sino que también le encantan los deportes. Corre más rápido que nadie en nuestra clase. A todos los profesores y compañeros les gusta. Pero soy más valiente que ella, me atrevo a hablar con desconocidos. Cada vez le gusto a más gente aunque no soy perfecta. Ann a menudo me enseña cosas, como cómo relajarme, etc. Aparte de eso, ella es muy gentil. Este es mi buen amigo. A todo el mundo le gusta, ¿a ti no?

Nota: Borth es el topónimo, y la palabra que puede necesitar aparecer en la composición es ambos (ambas, usadas entre las dos)