Plantilla de contrato de adquisición de materiales
¿Cómo redactar un contrato? ¿Cuál es el formato estándar del contrato? A continuación he compilado un modelo de contrato de adquisición de material para usted. Espero que le resulte útil. Muestra de Contrato de Adquisición de Materiales (1)
Número de contrato: _________
Comprador: _________
Domicilio legal: _________
Representante legal: _________
Cargo: _________
Agente autorizado: _________
Número de identificación: _________
Dirección postal: _________
Código postal: _________
Persona de contacto: _________
Teléfono: _________
Fax: _________
Número de cuenta: _________
p>E-mail: _________
Vendedor: _________
Dirección legal: _________
Representante legal: _________
Cargo : _________
Agente autorizado: _________
Número de identificación: _________
Dirección postal: _________
Código postal: _________ p>
Persona de contacto: _________
Teléfono: _________
Fax: _________
Número de cuenta: _________
Correo electrónico: _________
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, el comprador y el vendedor han llegado a un acuerdo sobre la compra y venta de materiales de construcción sobre la base de igualdad y voluntariedad. , equidad y buena fe de la siguiente manera:
El primer asunto, cantidad, precio y tiempo de entrega (entrega)
(Nota: Si no hay suficientes espacios, puede agregar otro )
El segundo artículo, estándares de calidad: estándares nacionales_______estándares de la industria_______estándares empresariales_________
Estándares de embalaje del artículo 3
El objeto debe empaquetarse firmemente y el vendedor debe asegurarse de que Las mercancías están en tránsito con seguridad. Si el comprador tiene requisitos especiales para el embalaje del producto, ambas partes deben indicarlo en el contrato y el aumento de los costes de embalaje correrá a cargo del comprador.
Artículo 4 Estándares de pérdida razonable y métodos de cálculo: _________.
Artículo 5 Depósito
El comprador pagará el precio total al vendedor antes del año, mes. y día_ ________% del depósito (este ratio no excederá el 20%). Una vez que el vendedor entregue la mercancía, el depósito se utilizará como precio. Si el comprador incumple el contrato y lo rescinde a mitad de camino, no tiene derecho a exigir la devolución de la fianza; si el vendedor incumple el contrato y rescinde el contrato a mitad de camino, la fianza se duplicará;
Artículo 6 Aceptación de entrega
1. Entrega: Método de entrega (el vendedor entrega/el comprador recoge); / autoinstalación del comprador); si se elige al vendedor para realizar la instalación, el estándar de instalación es _________, los costos de instalación correrán a cargo de ________ y el comprador deberá proporcionar al vendedor las condiciones de instalación necesarias.
2. Aceptación: Si las especificaciones y colores de la mercancía no coinciden con el acuerdo o tienen otros defectos superficiales, el comprador debe presentar una objeción en el momento de la entrega una vez verificada la objeción. , el vendedor debe reemplazar o compensar incondicionalmente los bienes; elegir al vendedor Para la instalación, ambas partes acordarán verificar y aceptar la calidad de la instalación dentro de unos días después de que se complete la instalación si la aceptación no cumple con los estándares de instalación acordados. , el vendedor deberá reelaborarlo incondicionalmente.
Artículo 7 Plazo y forma de presentar objeciones
1 Si el comprador constata que la variedad, modelo, especificación y calidad de la mercancía no se ajustan a las normas o acuerdos durante el proceso. inspección de aceptación, el comprador deberá mantener las mercancías en un lugar seguro. Al mismo tiempo, el comprador deberá presentar una objeción por escrito al vendedor dentro de los ________ días posteriores a la recepción de las mercancías durante el período de objeción, el comprador tiene derecho a negarse; efectuar el pago por las mercancías que no se ajusten a lo dispuesto en el contrato. Si el comprador no presenta objeciones de manera oportuna o no notifica al vendedor dentro de los ________ días a partir de la fecha de recepción de la mercancía, se considerará que la mercancía cumple con las regulaciones. 2. Comprador por uso. custodia. No se plantearán objeciones si la calidad del producto se degrada debido a un mantenimiento deficiente, etc.
3. Después de recibir la objeción por escrito del comprador, el vendedor será responsable de procesarla e informar al comprador de la situación del manejo dentro de ________ días. De lo contrario, se considerará que acepta la objeción y. Manejo de opiniones planteadas por el comprador.
Artículo 8 Ajuste de precio
Si es necesario ajustar el precio del producto, ambas partes deben negociarlo y enviarlo al departamento de precios para su aprobación antes de que se pueda realizar el cambio. Antes de la aprobación por parte de la autoridad de precios, se seguirá aplicando el precio del contrato original. Si el vendedor afecta la entrega por cuestiones de precio, deberá pagar al comprador una penalización de ___________ diez milésimas del valor total de la parte entregada retrasada por cada día de retraso.
Artículo 9 Pago
Tiempo de pago___________
Ambas partes acuerdan pagar el precio mediante el método _________.
(1) Al firmar este contrato, el comprador paga un anticipo de _________ yuanes y paga el saldo en una sola suma después de recibir la mercancía.
(2) Al firmar; este contrato, el comprador paga Se pagará un depósito (20% del precio de compra) después de recibir la mercancía (después de la aceptación, se pagará el 20% del precio de compra). p> (3)_________
Artículo 10 Seguros
1. La Parte _____________ asegurará las mercancías con la compañía de seguros designada por la Parte _____________ con la compañía de seguros designada por la Parte _____________ con la ____________ Parte como beneficiaria del seguro, y garantizará que el seguro Este contrato continuará vigente hasta la finalización del cumplimiento. Los costos y gastos del seguro necesarios para mantener el seguro serán a cargo de la _________ parte. Si la parte _________ no compra y renueva el seguro de manera oportuna y causa pérdidas, la parte _________ será responsable de ello.
2. Después de que ocurra el accidente asegurado, la parte _________ notificará inmediatamente a la parte _________ y entregará de inmediato todos los documentos relevantes y necesarios requeridos para los beneficios del seguro a la parte _________.
Artículo 11
Si un vendedor se retira de una feria o mercado, el organizador de la feria o mercado asumirá primero la responsabilidad de la compensación después de que el organizador asuma la responsabilidad; tendrá derecho a recuperar una compensación del vendedor.
Artículo 12 Garante
1. El comprador confía a _________ como garante del comprador de este contrato, y el garante emitirá una carta de garantía de alquiler irrevocable al vendedor. El comprador es responsable de enviar una copia de este contrato al garante.
2. El garante será responsable solidaria de todos los honorarios pagados por el comprador al vendedor en virtud de este contrato de acuerdo con la "Carta de Garantía", que incluye todos los honorarios relacionados.
Artículo 13 Avisos
1. Todos los avisos que deban emitirse en virtud de este contrato, así como los intercambios de documentos entre las dos partes, y los avisos y requisitos relacionados con este contrato, deben realizarse. Ser por escrito. Puede ser entregado por ________ (carta, fax, telegrama, entrega en persona, etc.). Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se puede adoptar el método de entrega.
2. Las direcciones de correspondencia de cada parte son las siguientes: _________
3. Si una de las partes cambia la notificación o la dirección de correspondencia, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de _________. días contados a partir de la fecha del cambio; en caso contrario, la parte que no haya notificado asumirá la responsabilidad correspondiente que del mismo se derive;
Artículo 14 Confidencialidad
Ambas partes se comprometen a mantener confidenciales los secretos comerciales (información técnica, información comercial y otros secretos comerciales) obtenidos de la otra parte y no pueden obtenerse de canales públicos. Una parte no revelará todo o parte de un secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original del secreto comercial. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o se acuerde lo contrario entre ambas partes. El período de confidencialidad es de _________ años.
Si una parte viola las obligaciones de confidencialidad anteriores, asumirá la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas por el mismo.
Artículo 15 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Responsabilidad del vendedor por incumplimiento de contrato:
(1) Si el vendedor no puede entregar la mercancía , pagará al comprador la parte que no pueda entregarse una indemnización del ________% del pago.
(2) Si la variedad, modelo, especificación, color y calidad de los bienes entregados por el vendedor no cumplen con los requisitos del contrato, si el comprador acepta utilizarlos, el precio se determinará con base en sobre la calidad; si el comprador no puede utilizarlos, el precio se determinará en función de las circunstancias específicas. El vendedor es responsable del reemplazo o reparación y es responsable de los costos reales de reparación, cambio o devolución.
(3) Si el vendedor debe reparar o reembalar la mercancía porque el embalaje de la misma no cumple con las disposiciones del contrato, el vendedor será responsable de la reparación o reembalaje y correrá con los costos incurridos. así. Si el comprador no requiere reparación o reembalaje pero requiere compensación por pérdidas, el vendedor compensará al comprador por la diferencia de precio entre el paquete no calificado y el artículo calificado. Si la mercancía se daña o se pierde debido a un embalaje inadecuado, el vendedor será responsable de la compensación
(4) Si el vendedor entrega la mercancía con retraso, el importe de la entrega atrasada se calculará en _________ diez milésimas por día del importe de entrega atrasado, y el importe de entrega atrasado se pagará al comprador una indemnización por daños y perjuicios por las mercancías y compensará al comprador por cualquier pérdida sufrida por ello. Si el retraso supera los _________ días, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato y reclamar al vendedor una indemnización por las pérdidas sufridas.
(5) Si la variedad, modelo, especificación, color y calidad de los bienes entregados por el vendedor por adelantado o entregados en exceso no cumplen con el acuerdo, los gastos de almacenamiento, mantenimiento y otros gastos efectivamente pagados por el comprador. durante el período de custodia y no El vendedor será responsable de las pérdidas causadas por el mal almacenamiento por parte del comprador.
(6) Si las mercancías se envían al destino o destinatario incorrecto, el vendedor no solo será responsable de transportar las mercancías al destino o destinatario especificado en el contrato, sino que también asumirá el costo real y sobrepago razonable por parte del comprador honorarios y daños y perjuicios por entrega tardía. Muestra de contrato de adquisición de materiales (2)
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B) Número:
Parte A debido a la producción Necesidad de comprar productos de la Parte B. Sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han alcanzado el siguiente contrato mediante negociación cumpliendo con los principios de voluntariedad, equidad y razonabilidad:
1. Nombre, especificación, modelo, cantidad y precio del producto:
Nombre del producto
Especificaciones y modelos
Unidad de medida
Precio unitario (impuestos incluidos rmb) p>
Observaciones
Confirmado por ambas partes Utilizar el correo electrónico como transmisión de información diaria:
Dirección de correo electrónico de la Parte A para recibir correos electrónicos:
Dirección de la Parte B Dirección de correo electrónico para recibir correos electrónicos:
2. Tecnología del producto Requisitos de calidad: Sujeto a los dibujos, los documentos de calidad técnica proporcionados por la Parte A y el "Acuerdo de Calidad Técnica" firmado por ambas partes.
3. Plazo de entrega, ubicación y método de transporte:
1. Plazo de entrega: Prevalecerá el plazo de entrega requerido por la Parte A en la “Orden de Compra”.
2. Lugar de entrega: La Parte B es responsable de entregar la mercancía en el lugar designado dentro de la fábrica de la Parte A.
3. Método de transporte: el método de transporte lo determina la Parte B y los costos relevantes corren a cargo de la Parte B.
IV. Normas de embalaje, suministro y reciclaje de materiales de embalaje:
Las mercancías proporcionadas por la Parte B serán empaquetadas y los materiales de embalaje no serán reciclados por la Parte B.
5. Normas de aceptación, métodos y plazo para presentar objeciones:
1. Normas de aceptación: Las normas de aceptación se basarán en los requisitos técnicos de calidad acordados en este contrato.
2. Método de aceptación: la Parte A organiza la aceptación y el departamento de inspección de calidad de la Parte A emite la conclusión de aceptación para el proceso de compra.
3. Plazo de objeción: Si hay alguna objeción de calidad, la Parte A deberá plantearla a la Parte B dentro de un mes de la llegada de la mercancía. La Parte B dará una respuesta por escrito dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la Parte. La objeción de A si excede el plazo, se considerará que la Parte B ha aceptado las objeciones y el manejo de las opiniones planteadas por la Parte A.
4. La conclusión de aceptación de calidad de la Parte A durante el proceso de compra no es la conclusión final sobre la calidad de los productos.
6. Forma de liquidación, forma de pago y plazo:
1. Forma de liquidación: El número mensual es la fecha de liquidación del negocio del mes anterior entre ambas partes.
La Parte B emite facturas de impuesto al valor agregado basadas en los documentos de almacenamiento de la Parte A (adjuntos con los documentos de almacenamiento). Antes del día 5 de cada mes, la Parte B presenta la factura del mes anterior (adjunta con la tabla de resumen de facturas del mes pasado y los documentos de almacenamiento) a la Parte A. vendedor para revisión e ingreso a la cuenta. Si la factura no se entrega a la Parte A a tiempo por culpa de la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación financiera a la Parte B equivalente al 17% del importe de la factura.
2. Forma de pago: factura de aceptación bancaria en el plazo de seis meses (incluidos seis meses).
3. Plazo de pago: el pago debe realizarse dentro de los 90 días posteriores a que la Parte B entregue la factura del impuesto al valor agregado al vendedor de la Parte A. La Parte A vencida debe pagar los intereses bancarios correspondientes a la Parte B.
7. Servicio postventa:
Parte B ofrece servicio postventa gratuito de garantía de tres años y de por vida.
8. Medidas de garantía de suministro:
1. La Parte B se compromete a ser plenamente capaz de garantizar el suministro de bienes en virtud de este contrato de acuerdo con los requisitos de la Parte A y no afectará el normal de la Parte A. producción, no rechazará los pedidos de la Parte A debido a una capacidad de producción insuficiente en temporadas altas u otras razones, ni subcontratará los pedidos de la Parte A a otras empresas para la producción sin autorización.
2. La Parte B suministrará los bienes a tiempo de acuerdo con los requisitos de la Parte A. En caso de circunstancias especiales, la Parte B notificará a la Parte A con anticipación por escrito y obtendrá el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B no suministra los bienes a tiempo como lo exige la Parte A, la Parte B incumplirá el contrato y pagará una indemnización por daños y perjuicios de XX0 yuanes por cada hora de retraso. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación por pérdidas y la indemnización por daños y perjuicios no podrá compensarse con el monto de la compensación.
3. Las dos partes acuerdan que la Parte A puede devolver los bienes incondicionalmente dentro del % de la cantidad de bienes recibidos por la Parte A. La Parte B vendrá a la Parte A para transportar las mercancías de regreso dentro de un mes después de recibir la notificación de devolución de la Parte A, y la Parte B correrá con el costo por su cuenta. Si la Parte B devuelve los bienes en el futuro después de un mes, la Parte B debe pagar tarifas de almacenamiento y almacenamiento a la Parte A al 5% del valor de los bienes devueltos por día si la Parte B devuelve los bienes en el futuro después de dos meses; Se considerará que la Parte B ha abandonado los bienes devueltos, y la Parte A tiene derecho a procesar los bienes devueltos, y los fondos obtenidos del procesamiento pertenecen a la Parte A.
4. Los medios de transporte del Partido B y otros medios de transporte que ingresan a la fábrica del Partido A deben cumplir con las regulaciones de administración del parque de la fábrica del Partido A. Si hay alguna violación, el Partido B está dispuesto a aceptar el castigo. Parte A de acuerdo con las normas de gestión del parque de la fábrica de la Parte A.
9. Acuerdo sobre confidencialidad, propiedad intelectual y protección del medio ambiente:
1. Cualquier parte de este contrato obtiene o toma conocimiento del mismo durante la negociación, celebración y ejecución de este contrato. Cualquier material e información de la otra parte se considerará confidencial y estará sujeto a obligaciones de confidencialidad. Ninguna de las partes podrá revelar la información confidencial anterior a un tercero de ninguna manera ni utilizarla para otros asuntos fuera de este contrato sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Esta cláusula no quedará invalidada por la nulidad del contrato, la nulidad o nulidad parcial del contrato, ni por la resolución o terminación parcial del mismo.
2. La Parte B debe asegurarse de disfrutar de derechos de propiedad intelectual completos e independientes sobre sus productos o tecnologías. Si hay una disputa de propiedad intelectual que involucra los productos de la Parte B, toda la responsabilidad correrá a cargo de la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A. Si la disputa de propiedad intelectual de la Parte B involucra a la Parte A y causa pérdidas económicas o de reputación a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, compensará la pérdida, se disculpará públicamente y eliminará el impacto.
3. Los productos proporcionados por la Parte B a la Parte A, las materias primas para producir los productos, el equipo de proceso para producir los productos, etc. deberán cumplir con los requisitos de las leyes y regulaciones nacionales, locales y de la industria. sobre la protección del medio ambiente Durante el proceso de producción Se deben tomar medidas activas para hacer frente a los contaminantes excesivos (aguas residuales, gases de escape, ruido, etc.) vertidos del medio ambiente. Cuando la Parte B proporcione productos químicos, también deberá proporcionar un informe de propiedades químicas. Para los productos químicos peligrosos, deberá proporcionar instrucciones de seguridad para su uso, enumerando sus características, clasificación, peligros, precauciones de seguridad, métodos de tratamiento ambiental de desechos y otra información básica.
10. Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán plenamente lo estipulado en el contrato. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumplió.
La indemnización por daños y perjuicios se pagará según lo acordado en otras cláusulas. Si se causan pérdidas a la parte que no incumple, la parte que incumple también debe compensar las pérdidas, y la indemnización por daños y perjuicios no puede compensarse con el monto de la compensación por pérdida.
12. Si surge cualquier disputa o disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante el siguiente método (1).
1. Bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A 2. Someterse a la Comisión Municipal de Arbitraje xxxx para arbitraje.
13. Otros acuerdos:
El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, conservando cada parte dos ejemplares y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sellado por ambas partes.
El período de vigencia de este contrato es desde la fecha de vigencia del contrato hasta el 31 de diciembre de XX.
1. Introducción del contrato
1.1 Parte A (comprador)
Nombre de la Parte A
Dirección de correspondencia
Persona de contacto
Teléfono, Fax
1.2 Parte B (Proveedor)
Nombre de la Parte B
Dirección de correspondencia
Persona de contacto
Teléfono, fax
Correo electrónico
1.3 Objeto del contrato
Consejos: Indique qué artículos la Parte A compra a la Parte B. Este contrato de compra se determinará después de la negociación entre ambas partes.
2. Explicación de términos y palabras clave
Explicación de términos y palabras clave
Artículos
Se refiere a El proveedor deberá proporcionar todo el software, hardware e información técnica relacionada al comprador según lo requerido por el contrato.
Servicios
Se refiere a los servicios auxiliares prestados por el proveedor en relación con el suministro según el contrato, tales como transporte, seguros y otros servicios complementarios, como instalación, puesta en servicio, prestación de asistencia técnica, formación, etc.
3. Descripción de los artículos adquiridos
3.1 Artículos adquiridos y descripción
3.2 Indicadores técnicos y requisitos de calidad
4. Método de pago
4.1 El precio total de este contrato es (en RMB)
4.2 Pago por adelantado. La Parte A pagará el 20% del precio total de la transacción del contrato, es decir, RMB (yuan), como pago por adelantado a la Parte B dentro de los 15 días siguientes a la fecha de firma de este contrato. Después de recibir el pago anterior, la Parte B lo confirmará con la Parte A por fax. Si la Parte A no paga el anticipo a tiempo de acuerdo con las disposiciones anteriores, la fecha de entrega se pospondrá en consecuencia.
4.3 Pago de entrega. La Parte B enviará el conocimiento de embarque de transporte o el conocimiento de embarque propio, la factura comercial, la lista de empaque y el certificado de calidad pertinentes a la Parte A de manera confiable al entregar las mercancías de acuerdo con las disposiciones del contrato. La Parte A pagará a la Parte B el 40% del precio total de la transacción del contrato, es decir, RMB (yuan), como pago de entrega dentro de los 15 días siguientes a la recepción de los documentos anteriores. Después de recibir el pago anterior, la Parte B lo confirmará con la Parte A por fax.
4.4 Pago de aceptación. Después de que los artículos comprados pasen la aceptación de la Parte A, la Parte A pagará el 40 % del precio total del contrato, es decir, RMB (yuan), a la Parte B como pago de aceptación dentro de los 15 días.
La Parte B recibirá el pago anterior Finalmente, confirme con la Parte A por fax.
4.5 La Parte A y la Parte B se notificarán mutuamente por escrito el banco de apertura de la cuenta bancaria, el nombre de la cuenta y el número de cuenta de cada parte. Si se cambia el banco donde se abre la cuenta, el nombre de la cuenta o el número de cuenta, la parte que cambia deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de los 20 días anteriores a la fecha límite de pago correspondiente estipulada en el contrato si la notificación no se realiza el. tiempo o la notificación es incorrecta y se afecta la liquidación, la parte que realice el cambio será responsable de la demora en el pago.
5. Entrega y método de entrega
5.1 La Parte B entregará todos los artículos comprados por la Parte A en el lugar designado dentro de los 30 días siguientes a la fecha de firma de este contrato.
Lugar de entrega:
5.2 La Parte B proporcionará a la Parte A un plan de entrega (incluido el número de contrato, el nombre del equipo, el modelo y las especificaciones) por teléfono o fax dentro de los 7 días anteriores a la entrega. , cantidad, aproximación de peso y volumen, tiempo de entrega, ubicación, arreglos de transporte) La Parte A debe hacer los preparativos oportunos, completar todos los procedimientos para recibir las mercancías y completar la entrega dentro de las 48 horas posteriores a la llegada de las mercancías.
5.3 La Parte A recibirá adecuadamente los artículos entregados por la Parte B y los mantendrá de acuerdo con las condiciones ambientales para el almacenamiento de equipos. La Parte A será responsable de conservar los artículos que la Parte B entregó por error, en exceso o en defecto, y notificará a la Parte B de manera oportuna para investigarlos y ocuparse de ellos. La Parte B correrá con los costos incurridos por ello.
5.4 Después de que todos los artículos bajo este contrato lleguen al sitio de la Parte A, representantes de ambas partes *** participarán en la inspección de desembalaje. Si el embalaje exterior del equipo está intacto, pero el equipo dentro de la caja falta o está dañado, la Parte B será responsable de completarlo o repararlo, y la Parte B correrá con los costos correspondientes.
6. Instalación, depuración y aceptación
6.1 La Parte B enviará personal técnico para completar la instalación y depuración de los "artículos comprados" de acuerdo con el cronograma especificado en el contrato, y Proporcionar orientación técnica al personal de la Parte A, asegurando que los "artículos comprados" cumplan con indicadores de desempeño predeterminados.
6.2 Durante el proceso de instalación y depuración, la Parte A deberá proporcionar diversas condiciones de cooperación y el personal técnico competente y personal auxiliar requerido, y cooperar con la Parte B en la instalación, depuración y otros trabajos auxiliares bajo la guía de la Parte B. personal técnico.
6.3 Después de que la Parte B complete la instalación y depuración, la Parte A organizará personal para realizar pruebas de aceptación de los artículos comprados y registrará los resultados de las pruebas de aceptación en el "Informe de aceptación de artículos comprados". Si la Parte A descubre defectos en los artículos adquiridos, ambas partes tomarán las medidas adecuadas en función de la gravedad del problema. (1) Si los artículos adquiridos presentan defectos graves, serán devueltos a la Parte B. La Parte B proporcionará un tiempo para corregir los defectos y el tiempo de segunda aceptación será negociado por ambas partes. La Parte B compensará las pérdidas causadas a la Parte A. (2) Si hay algunos defectos menores en los artículos comprados, la Parte B proporcionará medidas para corregir los defectos y ambas partes negociarán si se requiere una segunda aceptación.
6.3 Cuando todos los artículos comprados pasan la aceptación de la Parte A, las personas responsables de ambas partes firman y aprueban, y los artículos comprados se entregan oficialmente a la Parte A. Posteriormente, la Parte A pagará el pago de aceptación (ver Cláusula 4.3 del Contrato) a la Parte B.
7. Garantía de calidad y mantenimiento
7.1 La Parte B garantiza que los "artículos comprados" proporcionados a la Parte A son nuevos, tecnológicamente avanzados, de buena calidad y de rendimiento estable y confiable. La cantidad está intacta.
7.2 La Parte B se compromete a un período de garantía de calidad: el software y el hardware del sistema están garantizados durante seis meses a partir de la fecha de aceptación de los artículos adquiridos. Esta garantía no cubre las consecuencias causadas por una operación o reparación incorrecta por parte de la Parte A.
7.3 Durante el período de garantía, la Parte B es responsable de mantener o reparar el equipo de hardware, software y sistemas proporcionados por ella sin cobrar ninguna tarifa. Una vez finalizado el período de garantía, la Parte B sigue siendo responsable del mantenimiento o reparación del equipo vendido, y los costos de materiales incurridos durante el período correrán a cargo de la Parte A. Una vez que la Parte A requiere actualizaciones y modificaciones después de que finalice el período de garantía del equipo, la Parte B garantiza brindar los servicios correspondientes, y este costo correrá a cargo de la Parte A.
7.4 Si los artículos adquiridos tienen problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B responderá dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de los requisitos de mantenimiento de la Parte A en caso de problemas técnicos graves o fallas importantes que requieran mantenimiento en sitio; , la Parte B llegará al sitio de la Parte A dentro de las 24 horas (si el tráfico lo permite)
8 Incumplimiento de contrato y compensación
8.1 Manejo del incumplimiento de contrato de la Parte A:
(1 ) Si la Parte A no paga a tiempo de conformidad con el artículo 4 de este contrato, pagará a la Parte B una multa liquidada de tres diezmilésimas del valor total del pago vencido todos los días a partir del día siguiente. la última fecha de pago. El monto predeterminado se limita al 5% del valor total de los pagos vencidos.
(2) Si la instalación del equipo se retrasa por motivos de la Parte A, la Parte A será responsable de todos los gastos incurridos por los técnicos de la Parte B que se alojen en el lugar de instalación.
8.2 Incumplimiento de contrato por parte de la Parte B:
Si la Parte B no entrega los bienes a tiempo de acuerdo con las disposiciones de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A todos los días por el retraso en la entrega. a partir del día siguiente a la última fecha de entrega, una indemnización de tres diezmilésimas del pago de la mercancía. El monto de este incumplimiento de contrato se limitará al 5% del valor total del pago por la transferencia vencida de equipos.
9. Confidencialidad
9.1 Los datos técnicos, información, software informático, tecnología patentada, planos de diseño y demás derechos de propiedad intelectual proporcionados por la Parte B a la Parte A, así como los secretos comerciales. y secretos técnicos como términos de precios, la Parte A tomará medidas de confidencialidad y los mantendrá estrictamente confidenciales.
9.2 Excepto el personal relevante de la Parte A que necesita tener acceso a la información técnica relevante de la Parte B y otros secretos comerciales y secretos técnicos para mantener y operar equipos relacionados, la Parte A se compromete a no revelar ninguna información confidencial. de la Parte B a otro personal, ni transferir, intercambiar o filtrar los secretos comerciales y secretos técnicos mencionados anteriormente proporcionados por la Parte B a ningún tercero, ni publicar la "información técnica" anterior sin autorización si la Parte B sufre pérdidas debido a. violación de las disposiciones de este artículo, la Parte A asumirá la responsabilidad legal y compensará las pérdidas económicas directas y posibles.
9.3 El período de obligación de confidencialidad de la Parte A es desde la fecha de vigencia de este contrato hasta un año después de la terminación de este contrato (a ser acordado por ambas partes)
10. Fuerza mayor
10.1 Fuerza mayor se refiere a un evento que no se puede prever y cuya ocurrencia y consecuencias no se pueden prevenir o evitar después de que este contrato entre en vigor, como terremotos, tifones, inundaciones, incendios, guerras, etc. ., que afecte directamente a la ejecución del presente contrato o imposibilite el cumplimiento de las condiciones pactadas.
10.2 La parte en la que se produce la fuerza mayor deberá notificar inmediatamente a la otra parte y proporcionar detalles de la fuerza mayor y los documentos de respaldo pertinentes a la otra parte dentro de los quince días.
10.3 Cuando ocurre un evento de fuerza mayor, la Parte A y la Parte B negociarán para encontrar una solución razonable y harán todos los esfuerzos posibles para mitigar las consecuencias de la fuerza mayor.
10.4 Si el evento de fuerza mayor dura treinta días, la Parte A y la Parte B negociarán amistosamente para resolver la cuestión de si continuar con el cumplimiento o rescindir este contrato.
11. Vigencia y terminación del contrato
11.1 La fecha de firma por los representantes autorizados de ambas partes de este contrato será la fecha de vigencia de este contrato. Si las fechas de firma de ambas partes son inconsistentes, la fecha de firma de la última parte firmante será la fecha de vigencia del contrato.
11.2 La fecha de vencimiento del período de garantía final de los "artículos adquiridos" en este contrato es la fecha de terminación de este contrato. Sin embargo, las cláusulas de confidencialidad, la resolución de disputas y las reclamaciones y deudas pendientes de ambas partes no se verán afectadas por la extinción del contrato, teniendo la parte no incumplidora el derecho de realizar reclamaciones.
12. Resolución de Disputas
12.1 La validez, ejecución y todos los asuntos relacionados con la validez de este contrato y sus modificaciones se regirán por la República Popular China** *Las leyes de la República Popular China regirán, y cualquier disputa se regirá únicamente por las leyes de la República Popular China.
12.2 Cuando las partes A y B tengan disputas sobre la interpretación o ejecución del contrato, procurarán previamente resolverlos mediante consultas amistosas, las cuales deberán resolverse dentro del plazo de treinta días.
12.3 Si la disputa no puede resolverse mediante negociación, cualquier parte del contrato puede presentar la disputa a un comité de arbitraje local para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje del comité. La decisión arbitral será vinculante para ambas partes.
12.4 Durante el período de arbitraje de disputas, excepto para los asuntos en disputa, la Parte A y la Parte B continuarán cumpliendo con sus respectivas obligaciones y ejerciendo sus derechos estipulados en este contrato.
13. Confirmación del contrato
Este contrato se realiza en __ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una __ copias. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de los representantes autorizados. de cada parte del contrato.
Parte A y Parte B
Firma
Fecha Fecha Adquisición de Material Muestra de Contrato (4)
Parte A: (en adelante denominada como Parte A ) Número de contrato:
Parte B: (en adelante, Parte B) Lugar de ejecución del contrato: Distrito de Yuelu, Changsha
Con el fin de garantizar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y la República Popular China 》 Disposiciones, después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, este contrato se celebra especialmente para que ambas partes puedan cumplirlo.
1. Nombre del producto, especificaciones, cantidad, importe, fecha de entrega.
Letras mayúsculas (incluido IVA): Entero (¥)
2. Tecnología del producto Estándares y requisitos de calidad
Deben cumplir con los estándares técnicos nacionales o de la industria. Si no existen estándares técnicos nacionales o de la industria, deben cumplir con los estándares habituales o con fines contractuales.
3. Embalaje del producto
1. Embalaje original del fabricante, el embalaje está equipado para garantizar que la mercancía no sufra daños. Todas las pérdidas causadas por un mal embalaje correrán a cargo de la Parte B. La tasa de embalaje será pagada por la Parte B.
2. La mercancía deberá ir acompañada de: albarán de entrega y certificado de calidad del producto.
IV.Transporte del producto
Método de transporte: La Parte B encarga el transporte del producto a una tercera empresa de transporte. Lugar de entrega: el almacén de la Parte A; el flete corre a cargo de la Parte A.
5. Aceptación del producto
La aceptación se realizará de conformidad con lo establecido en el presente contrato. Cuando el vendedor entregue la mercancía, entregará el certificado del producto y las instrucciones al comprador para su aceptación. Después de la aceptación de la Parte A, la Parte B se asegura de que los productos proporcionados tengan una vida útil de un año.
6. Liquidación y Pago
La Parte A pagará un anticipo a la Parte B basado en el % del pago total dentro de los días siguientes a la fecha de firma de este contrato. el pago lo realizará la Parte B. El % del monto total del pago se pagará a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de aceptación de las mercancías, y el pago restante se pagará a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de aceptación de los bienes entregados por la Parte B; antes de que la Parte A realice el pago, la Parte B deberá proporcionar la Factura específica con IVA correspondiente; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el pago correspondiente
7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si las especificaciones y calidad del producto no se ajustan al contrato, el vendedor garantizará la reposición o reembolso y correrá con los gastos resultantes. Si la Parte B retrasa la entrega del producto, dentro de 1 a 3 días del período vencido, la Parte B pagará el 2% del precio vencido como indemnización por daños y perjuicios por cada día vencido dentro de los 4 a 7 días posteriores a la entrega vencida; pagar el 5% del precio atrasado como indemnización por cada día de atraso. Si supera los 7 días, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y exigir una indemnización por las pérdidas;
8. Otros
1. Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado por los agentes autorizados de ambas partes y sellado con sellos oficiales. La copia del fax tiene el mismo efecto legal que. el contrato original.
2. Las disputas derivadas de este contrato estarán bajo la jurisdicción del tribunal popular donde se encuentre la Parte A.
3. Este contrato tiene vigencia de día, mes, día a día, mes, año.
Parte A: Parte B:
Teléfono Fax: Teléfono Fax:
NIF: NIF:
Cuenta Banco: Cuenta Banco:
Cuenta: Cuenta: