Los pensamientos y sentimientos expresados en "Jianjia es verde, el rocío blanco es escarcha"
Al describir "las hojas son verdes y el rocío blanco es escarcha", muestra una escena otoñal sombría y desolada. Utiliza el paisaje para expresar emociones (o la combinación de escenas) y expresa una búsqueda de. "Belleza" que no se puede lograr. Pensamientos y sentimientos desolados, desolados (o persistentes y patetizados).
De "Guo Feng·Qin Feng·Jian Jia", es una pieza de la antigua colección de poesía realista china "El Libro de las Canciones", escrita por un autor desconocido. Todo el poema consta de tres capítulos, con capítulos repetidos cantados una y otra vez. Los dos últimos capítulos son solo ligeros cambios en el texto del primer capítulo, creando el efecto de un ritmo armonioso dentro de cada capítulo pero un ritmo desigual entre los capítulos, y también. resultando en un avance recíproco de la semántica.
El texto original es el siguiente:
La jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua.
Si lo sigues de regreso, el camino será largo y bloqueado. Al regresar, Wan se encuentra en medio del agua.
Las hojas están exuberantes y el rocío blanco aún está fresco. La llamada belleza está en el agua.
Retrocede y síguelo, pero el camino está bloqueado y puedes avanzar. Si regresas y nadas desde allí, sentirás como si estuvieras nadando en el agua.
Se recoge la jianjia y el rocío blanco no ha parado. La llamada belleza está en el río de agua.
Mirando hacia atrás, el camino está bloqueado y a la derecha. Si regresas y nadas desde allí, estarás nadando en el agua.
La traducción es la siguiente:
Los juncos junto al río son verdes, y el profundo rocío del otoño se convierte en escarcha. ¿Dónde está la persona que te gusta? Justo al otro lado del río.
Fui contra la corriente del agua para encontrarla, pero el camino era difícil y demasiado largo. Sigue el agua para encontrarla, como si estuviera en medio del agua.
Los juncos que bordean el río son densos y numerosos, y el rocío no se ha secado desde la madrugada. ¿Dónde está la persona de mis sueños? Al otro lado del río.
Ir contra la corriente del agua para encontrarla, el camino es difícil y difícil de subir. Sigue el agua para encontrarla y parece estar en la playa en el agua.
Los juncos a lo largo del río son espesos y el rocío de la mañana no se ha recogido del todo. ¿Dónde está la persona de mis sueños? Justo allí, junto al agua.
Indo contra la corriente del agua para encontrarla, el camino es difícil y difícil de encontrar. Sigue el agua para encontrarla y parecerá que estás en el islote en el agua.
Información ampliada:
Lo más valioso y evocador de este poema no es la persecución y pérdida del protagonista lírico, sino el "in" que creó "Water Side". una concepción artística de importancia universal. La buena poesía puede crear una concepción artística. La concepción artística es un patrón y una estructura, que tiene la capacidad de contener todas las cosas heterogéneas con patrones y estructuras similares.
La estructura de "On the Water Side" es: perseguidor - río - bella persona. Dado que el "Yiren" en el poema no tiene una referencia específica y el significado del río radica en la barrera, todo tipo de actividades que son difíciles de lograr debido a la obstrucción en el mundo pueden tener aquí excitación isomórfica y resonancia comprensiva.
Desde este punto de vista, también podríamos entender el significado poético de "Jianjia" como un símbolo y considerar "On the Waterside" como un modelo artístico que expresa todas las situaciones difíciles y difíciles en la sociedad. vida. Las "bellezas" aquí pueden ser talentos, amigos, amantes, logros, ideales, futuros o incluso lugares benditos, lugares sagrados y mundos de hadas. Los "ríos" aquí pueden ser montañas, abismos profundos, clanes patriarcales. La ética también puede ser; Habrá otros obstáculos que puedan surgir en la vida real.
Mientras haya persecución, obstrucción y pérdida, es el mundo de su reproducción y expresión. De esta manera, los antiguos interpretaron a Jianjia como una forma de persuadir a la gente a seguir los ritos Zhou, reclutar talentos y apreciar a las personas. Hoy en día, la gente lo considera como un poema de amor, y algunos incluso lo consideran una ceremonia de adoración de los antepasados al dios del agua. de los pueblos antiguos. Me temo que hay algo de verdad en ello, parece inapropiado apegarse a uno y rechazar los demás, porque todos están incluidos en el significado simbólico de "en el lado del agua".
Enciclopedia Baidu - Guo Feng·Qin Feng·Jian Jia