Apreciación del texto original y traducción del "Libro del hombre bodhisattva en el muro de ostomía de Jiangxi" de Xin Qiji.
Texto original del Muro de Ostomía del Bodhisattva Man·Shu Jiangxi:
Bajo el agua clara del río de la Terraza Yugu, muchos peatones derraman lágrimas en el medio. Mirando al noroeste hacia Chang'an, se pueden ver innumerables montañas. Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluirá hacia el este. Cuando Jiang se sentía triste por la noche, escuchó perdices en lo profundo de las montañas. ? (Primer trabajo de Chou Yu: Chou Yu) Traducción y anotación del muro de ostomía del Bodhisattva Man·Shu Jiangxi
Traducción El agua del río Gan debajo de la terraza Yugu, hay muchas lágrimas de peatones en el agua. Miré hacia Chang'an en el noroeste, pero desafortunadamente solo pude ver innumerables montañas verdes. ¿Pero cómo pueden las colinas verdes bloquear el río? Después de todo, el río seguirá fluyendo hacia el este. Al ponerse el sol, me llenó de melancolía al escuchar el grito de las perdices que venían de lo profundo de las montañas.
Notas 1 Bodhisattvaman: el nombre de la carta de palabras. 2 Ostomía: A Zaokou, sesenta millas al sur del condado de Wan'an, Jiangxi. 3. Terraza Yugu: La cima de la montaña Helan en el noroeste de la ciudad de Ganzhou, hoy provincia de Jiangxi, también conocida como Terraza Wangque. Debe su nombre porque "Longfu es tan sombrío que se encuentra solo en el terreno plano a varios pies". Qingjiang: la confluencia del río Ganjiang y el río Yuanjiang se llamaba anteriormente Qingjiang. 4 Chang'an: La actual ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi, fue la antigua capital de las dinastías Han y Tang. Esto se refiere a Bianjing, la capital de la dinastía Song. 5. Triste: Me preocupa. (6) Numerosas montañas: muchas montañas. (7) Perdiz: el nombre del ave. Cuenta la leyenda que su grito era como una nube, “Hermano, no puedo hacerlo”, y su llanto era miserable. El trasfondo creativo del Bodhisattva Man·Shu Jiangxi Stoma Wall
Este poema fue escrito cuando el autor estaba en la prisión de Tidian en la provincia de Jiangxi en 1176 d.C. (el tercer año del reinado de Chunxi del emperador Xiaozong de la dinastía Song) , estacionado en Ganzhou, y pasó por la pared del estoma. Respecto al origen de esta palabra, Luo Dajing tiene varias frases muy importantes en "Helin Yulu". "Helin Yulu·Xin You'an Ci" dice: "Al comienzo de la travesía hacia el sur, los cautivos persiguieron el barco de la Reina Madre Longyou hasta el estoma, pero no regresaron. You'an floreció a partir de entonces". Gaozong Ji y sus concubinas de la dinastía Song registraron: En agosto de 1129 (el tercer año de Jianyan), Liu Ning recibió la orden de impedir la Fuerza del Otoño, y la emperatriz viuda Wei fue a Hongzhou. Tengkang y Liu Jue fueron informados de los asuntos. del Consejo Privado de las tres provincias en el octavo mes intercalado, el emperador Gaozong también abandonó Jiankang (ahora ciudad de Nanjing) y se dirigió al oeste de Zhejiang. En octubre, los soldados Jin de la ruta occidental cruzaron el río desde Huangzhou (ahora Huanggang). , Provincia de Hubei) y fue directamente a Hongzhou para perseguir a la Reina Madre Longyou, Jue fue a Jizhou con la ayuda de la Reina Madre, y la gente Jin la perseguía. Beimeng Huibian de las Tres Dinastías" (23 de noviembre, tercer año de Jianyan) registra: "Zhi Ming, llegó al condado de Taihe Ochenta millas hasta Jizhou ("Crónica del condado de Taihe") y luego al condado de Wan'an (cien. millas hasta Taihe "Crónica del condado de Wan'an"), había menos de cien soldados y guardias, y tanto Teng Kang como Liu Jue corrieron hacia el valle. El pueblo Jin los persiguió hasta el condado de Taihe, y la Reina Madre abandonó el. Barco y aterrizó en Zaokou desde el condado de Wan'an, y luego llegó a Qianzhou (a doscientas cuarenta millas de Wan'an. "Crónica de la prefectura de Ganzhou": "La emperatriz viuda y"). La concubina Pan caminaba sobre los hombros de los granjeros." "Historia de la dinastía Song · Biografía de Hu Quan": "Quan reclutó soldados rurales para ayudar a los oficiales y soldados a defender a los soldados Jin, y la emperatriz viuda tuvo suerte de escapar". En los registros históricos, los soldados Jin persiguieron a la emperatriz viuda. Y es ligeramente diferente del registro de Luo de perseguir hasta el estoma. Sin embargo, Luo era de Luling en la dinastía Song del Sur y una vez sirvió como oficial militar en Fuzhou, provincia de Jiangxi. Todavía hay dudas sobre si sus registros son confiables. Además, una vez que los soldados Jin llegaron a Taihe, no fue imposible para su vanguardia perseguirlos hasta el estoma, ciento sesenta millas al sur. No importa si los soldados Jin la persiguieron hasta el estoma o no, la situación de la emperatriz viuda Longyou fue crítica cuando la persiguieron hasta el estoma, por lo que abandonó el barco y caminó sobre los hombros de los granjeros. y la historia no tiene otras palabras. En particular, uno debe conocer la situación durante el reinado de Longyou y Jianyan. En 1127 d.C. (el segundo año de Jingkang en la dinastía Song del Norte), los soldados Jin entraron en Bian y capturaron la Segunda Secta Huiqin en el norte. Cuando la Dinastía Song del Norte fue destruida, Longyou se salvó después de ser depuesto. gobierno detrás de la cortina y dio la bienvenida al rey Kang como Gaozong. Alguien pidió establecer un príncipe heredero, pero Longyou se negó. "Historia de la dinastía Song: Biografía de las concubinas" registra sus palabras: "Ahora que el enemigo poderoso está afuera, uso a una mujer para llevar a un niño de tres años para escuchar al gobierno. ¿Cómo puedo ordenar el mundo? ?" Le dijo al mundo y emitió un edicto: "Aunque toda la familia cuenta con el apoyo de Beiyuan y el corazón de Fu Tiantong Zuoqing". También se dice: "La décima generación de la familia Han, Yi Guangwu Zhongxing entre los nueve hijos. de Xiangong, Chong'er es el único." "Helin Yulu·Jianyan ascendió al nivel más alto" dice: "La historia es tan vívida y conmovedora que se lee, razón por la cual ayudó a ZTE". "On" de Chen Yinke "El Destino del Renacimiento" también decía: "Mantiene los corazones de las personas y resiste la agresión extranjera". "Así se recitaba en ese momento y en las generaciones posteriores". Por lo tanto, se le llamó Longyou en la historia: "En el tercer año del reinado de Jianyan, Los soldados Jin del oeste persiguieron a Longyou, mientras que los soldados Jin del este cruzaron el río y cayeron en Jiankang y Lin'an se vio obligado a flotar en el mar. Sinceramente, la Dinastía Song del Sur atravesaba un período de crisis para el poder político. Por lo tanto, cuando el autor estaba parado cerca del estoma, recordó que Longyou fue perseguido hasta aquí "Estaba tan conmovido" y escribió una inscripción en la pared. Esto es cierto y lógico. El relato de Luo es generalmente creíble, y la inscripción de seis caracteres es prueba de ello.
De 1175 a 1176 d.C. (el segundo o tercer año de Chunxi), Xin Qiji sirvió como jefe de prisión en la provincia de Jiangxi y viajó con frecuencia a Hunan, Jiangxi y otros lugares. Cuando llegué al estoma, miré hacia el río que fluía día y noche. Los pensamientos del poeta eran como los altibajos del río, que era interminable, por eso escribió este poema.
Apreciación del "Hombre Bodhisattva"·Libro sobre el muro de ostomía de la provincia de Jiangxi
El "Hombre Bodhisattva" de Xin Qiji utiliza un arte metafórico extremadamente soberbio para escribir un patriotismo extremadamente profundo. siendo uno de los poemas más populares de la poesía china.
El título del poema es "Libro sobre el muro de ostomía de la provincia de Jiangxi", que comienza con Yugutai y Qingjiang. El nombre del estoma es Zaokou, ubicado a sesenta millas al suroeste del condado de Wan'an, provincia de Jiangxi ("Crónica del condado de Wan'an"). La Terraza Yugu en el poema está ubicada en la esquina noroeste de la ciudad de Ganzhou ("Mapa de la prefectura de Jiajing Ganzhou"). Se llama así porque "Longfu es tan lúgubre que se encuentra solo en el suelo a varios pies". "Cuando Li Mian de la dinastía Tang estaba asesinando la historia de Qianzhou (es decir, Ganzhou), fue al norte para mirarla y dijo con emoción: "Aunque no soy tan bueno como Zimou, mi corazón está en Wei Que." Yugu pasó a llamarse Wangque." ("Fang Yu") "Shenglan") Qingjiang es el río Ganjiang. Los ríos Zhang y Gong abrazan la ciudad de Ganzhou y fluyen juntos al pie de la Terraza Yugu para formar la corriente norte del río Ganjiang, pasando por Zokou, Wan'an, Taihe, Jizhou (que gobierna Luling, hoy Ji'an), Longxingfu (es decir, Hongzhou, la actual ciudad de Nanchang), ingresa al lago Poyang y desemboca en el río Yangtze.
"El agua clara del río está debajo de la Terraza Yugu". Comenzó a escribir horizontalmente. Debido a las características concretas y perceptibles de la forma, el sonido y el significado de los caracteres chinos, especialmente el significado de exuberancia, depresión y la sensación de imponente independencia, los tres caracteres de Yugutai se destacan entre sí como una plataforma alta y solitaria. El poeta movilizó a estos tres personajes para que tomaran la iniciativa, evidentemente llenos de majestuosa ira, y no tuvo más remedio que utilizar este golpe brusco. Luego escribió sobre el agua clara del río debajo del escenario. "Wan'an County Chronicles" dice: "El río Gan ingresa al territorio de Wan'an, y cuando cae por primera vez en un área plana, corre y fluye con un fuerte ruido. Cuando se escribe sobre este rápido río, los poemas son". Tomado de Yu Gutai, que está a más de cien millas de distancia. El estoma frente a ti. El estoma es el núcleo de la palabra contexto. Por eso, escribió verticalmente: "Cuántos transeúntes derraman lágrimas en el medio". Las palabras "lágrimas de peatones" se refieren directamente al momento en que se creó el estoma. Cuando la poeta llegó al lugar donde perseguían a la Reina Madre Longyou, sintió dolorosamente que la línea nacional de Jianyan estaba en peligro, enojada con los soldados de oro desenfrenados y avergonzada de la vergüenza del país, por lo que se volvió llena de tristeza y indignación en esta triste frase. En el corazón y el alma del poeta, este río de agua derrama infinitas lágrimas de tristeza por los transeúntes. Las lágrimas de los peatones tienen un significado profundo y no es necesario decir específicamente "benditos sean". Durante el período Jianyan, cuando la gente corría hacia el sur a través del mar, desde las Llanuras Centrales hasta Jianghuai y al sur del río Yangtze, innumerables viajeros derramaron innumerables lágrimas de tristeza. Pensándolo desde este punto de vista, parece que Longyou fue perseguido hasta el estoma, que era un símbolo del otoño crítico de la vida y la muerte. Sin duda, entre las lágrimas de las personas que viajan por el río, también se encuentran las lágrimas de tristeza del poeta. "Mirando al noroeste hacia Chang'an, se pueden ver innumerables montañas". Chang'an se refiere a Bianjing, y mirar al noroeste todavía significa mirar directamente al norte. El poeta recordó la persecución de Longyou y pensó en Shenzhou Luchen. El estoma independiente admiraba a Bianjing, así como el Kuizhou independiente de Du Lao admiraba a Chang'an. Al mirar a Chang'an, el reino de repente parece infinitamente alto. Sin embargo, es una pena que haya innumerables montañas verdes bloqueando la vista, por lo que el reino se ha vuelto cerrado, lo cual es muy poderoso. Aunque Xie Pai usó en secreto la historia de Li Mian ascendiendo a Yu Gutai para observar la torre, escribió su propia historia llena de lealtad e indignación.
"Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluye hacia el este". El río Ganjiang fluye hacia el norte, y este dicho fluye hacia el este. El poeta escribe con el corazón en mente, por lo que no es necesario. ser rígido. Aunque innumerables montañas verdes pueden cubrir Chang'an, no pueden bloquear el agua de un río que fluye hacia el este. Cambiar de opinión es mirar hacia el futuro. Si hay alguna esperanza, parece difícil expresarla con palabras. Si no hay sustento en las palabras, no pueden cubrir el segundo idioma y es obviamente emocional. Zhou Jiyun dijo: "Pedir prestado agua para quejarse de las montañas". Se puede decir que tiene buen ojo. Estas palabras son inseparables de las montañas y los ríos. Trate de comprender las tres palabras "no se puede cubrir" y aleje la sensación de estar rodeado de montañas verdes. Las dos palabras "después de todo" se vuelven más profundas y poderosas. Mirando hacia Shangqing, el agua clara del río es una metáfora de las lágrimas de los transeúntes, y el agua del río que fluye hacia el este debería ser una metáfora de la patria. El poeta suspira ante las innumerables colinas verdes que cubren Chang'an, y afirma además que no pueden cubrir el flujo hacia el este, por lo que la metáfora debería referirse al enemigo. En el subconsciente del poeta, también debería referirse a la facción de la capitulación. Se pueden apreciar especialmente las palabras "fluir hacia el este". "Shang Shu Yu Gong" dice: "La dinastía Jianghan fue fundada en el mar". En la tradición cultural china, el movimiento de los ríos, la tierra, el sol y la luna son la encarnación del "movimiento del cielo", por lo que "un caballero se esfuerza constantemente por superarse" ("Xi·Xici") ). "Dos poemas sobre el río Yangtze" de Du Fu dice: "El clan imperial está luchando entre sí, ¿quién respetará a los ladrones?" el mar, y todas las naciones sirven al rey". Por lo tanto, debo decir algo. Para poner la confianza en el corazón de alguien, uno debe cambiar la cabeza para confiar su intención. El río que fluye hacia el este debe usarse como una metáfora de la dirección de justicia. Sin embargo, la situación actual no es optimista y el poeta no se encuentra tranquilo. "Jiang Wan se sentía triste y escuché perdices en lo profundo de las montañas". Otro gran revés en el estado de ánimo y el contexto del poema. El río llega tarde y las montañas son profundas. Este estado de crepúsculo, inmensidad y estrechez no es más que un retrato de la depresión y la soledad del poeta, que implícitamente corresponde a la imagen de Yugutai al comienzo del poema.
"Todavía estoy preocupado", de "Las canciones de Chu·Nine Songs·Mrs. Xiang": "Mis ojos están entrecerrados y estoy preocupado". El tono lastimero y entrecerrado de Chu Sao se suma a la atmósfera melancólica y melancólica de la concepción artística. . Es más, puedo escuchar el sonido de las perdices en lo profundo de las caóticas montañas: "Hermano, no puedo hacerlo". Nota de Zhang Hua en "El libro de los pájaros": "Las perdices deben volar hacia el sur, y sus ambiciones son hacia el sur y no hacia el norte". La "Perdiz de montaña" de Bai Juyi: "Cantar hasta el amanecer sólo puede preocuparse por la gente del norte. La gente del norte". El sur está acostumbrado a escuchar esto. No lo escucho”. Ya sea que el sonido de la perdiz llame al poeta a recordar que debe regresar al sur, o que despierte su lealtad y su ira porque su ambición no se ha cumplido, o es como el grito de los ancianos y compatriotas de los Llanos Centrales en la ladera de la montaña. Es difícil decirlo con seguridad. Pero se puede concluir que el final está lleno de tristeza. También se puede concluir que esto se debió a la insistencia de la corte imperial en llegar a un compromiso y al hecho de que las Llanuras Centrales no habían sido restauradas durante mucho tiempo.
Esta palabra expresa la profunda nostalgia por la crisis nacional durante el período Jianyan, y la profunda nostalgia por la pérdida del país desde Jingkang, por lo tanto, este pequeño orden que se ha utilizado durante mucho tiempo para expresar. La ternura de los niños en realidad condensa profundamente el espíritu patriótico de la dinastía Song del Sur. En el poema se utiliza la técnica de Bixing, y las cosas se hacen desde la perspectiva de los ojos y la mente, alcanzando el estado extremadamente alto del significado y significado tradicional de Bixing. Las perspectivas de sus ojos no son más que ríos claros e innumerables montañas, pero lo que tiene en mente incluye todo tipo de pensamientos sobre el dolor de su familia y su país, pasado y presente, y está escrito junto con las perspectivas de sus ojos. Parece que hay esperanza, pero es difícil precisarlas una a una. Pero su objetivo principal puede reconocerse y comprenderse con un solo corazón. Este tipo de logro artístico que utiliza una concepción artística de fotograma completo para describir el abrazo completo y utiliza metáforas para expresar sustento sin necesariamente señalar los detalles uno por uno, es en realidad una de las encarnaciones de los ideales estéticos chinos. Todo el poema está lleno de movimiento espiritual y sutilmente introvertido, y tiene la belleza de una elevada razón espiritual, melancolía y frustración. Se puede comparar con los poemas homólogos de Li Taibai en la historia de la poesía. Bodhisattva Man·Shu Jiangxi Stoma Wall "Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluirá hacia el este". Apreciación
El deseo de toda la vida de Xin Qiji fue realizar una expedición al norte de las Llanuras Centrales y restaurar la unificación. de Jiangnan en la dinastía Song. Tiene el talento de un general pero no puede ponerlo en práctica, no importa cuándo y dónde vea u oiga, todo tipo de cosas despertarán su ambición de servir al país y su dolor e indignación. En 1129 d.C. (el tercer año de Jianyan), los soldados Jin invadieron el sur y entraron en Jiangxi. La emperatriz viuda Longyu abandonó el barco, desembarcó en Zookou y huyó a Ganzhou. Cuarenta y siete años después, Xin Qiji pasó por el estoma y no pudo evitar sentirse triste al pensar en el pasado, cuando los soldados Jin estaban furiosos y la gente sufría. Además, las Llanuras Centrales aún no se han recuperado. Mirando hacia arriba, la vista está bloqueada por montañas verdes, pero el caudaloso río atraviesa muchos obstáculos y avanza; Esta no es solo una escena real frente a él, sino también una metáfora de su voluntad indomable, y también aumenta su confianza en la lucha por la victoria final. Pero cuando pensó en lo que pasó después de regresar al sur, volvió a preocuparse, y el grito de perdiz de "hermano que no puede hacerlo" lo preocupó aún más. Todo el poema tiene giros y vueltas, mostrando la belleza de los bucles y las melodías. Es bueno usando técnicas metafóricas para describir el paisaje con cada trazo, y hay interés en todas partes. Explicación de la inscripción en la pared del estoma del Bodhisattva Man·Shu Jiangxi
"Estoma", es decir, la ciudad de Stoma, está ubicada en el suroeste del condado de Wan'an, en la actualidad provincia de Jiangxi. En el tercer año del reinado Chunxi del emperador Xiaozong de la dinastía Song (1176), cuando el autor se desempeñaba como funcionario a cargo del derecho penal y los litigios penitenciarios en la provincia de Jiangxi, pasó por alto el estoma. En el tercer año de Jianyan, emperador Gaozong de la dinastía Song (1129), los soldados Jin fueron al sur e invadieron Jiangxi. La emperatriz viuda Longyu huyó hacia el sur desde Nanchang presa del pánico, y los soldados Jin penetraron hasta el estoma. El autor recordó el sufrimiento de la gente en ese momento, escribió este poema y lo grabó en la pared.
Se puede ver en este poema que los sentimientos del autor acerca de extrañar su tierra natal en las Llanuras Centrales son consistentes con los de la gente.
Refleja la dolorosa vida de la mayoría de las personas que han sido separadas de sus familias y desplazadas debido a la invasión de los soldados Jin del sur en los últimos cuarenta años. El deseo de sentir un dolor infinito. Este fuerte patriotismo es también la expresión concreta del carácter del pueblo en las obras de Xin Qiji.
Las cuatro frases de la película anterior están escritas de cerca a lejos y de lejos a cerca. "Debajo de la Terraza Yugu, el agua clara del río fluye y muchos transeúntes lloran". Significa: ¡El agua clara del río debajo de la Terraza Yugu fluye! ¡Cuántas lágrimas han derramado los que han huido entre vosotros! El autor conecta el agua que fluye del río Qingjiang frente a él con las lágrimas derramadas por la gente durante la guerra y el caos hace cuarenta años, lo que puede expresar mejor el gran sufrimiento sufrido por la gente en ese momento. Durante los últimos cuarenta años, ¡cuánto ansiaba el pueblo restaurar su patria y reunificarla! Sin embargo, las autoridades de la dinastía Song del Sur no tenían intención de recuperar el territorio perdido. Sólo querían vivir una vida de supervivencia y tranquilidad en Hangzhou. Por ello, el autor miró hacia el presente y recordó el pasado con profunda emoción. Impulsado por una mezcla de dolor e ira, escribió dos frases: "Mirando al noroeste de Chang'an, hay innumerables montañas lamentables" para expresar su profunda nostalgia. para las áreas ocupadas de los Llanos Centrales. La "Terraza Yugu", el nombre antiguo de la terraza, está ubicada en la cima de la montaña Helan en el suroeste de la actual ciudad de Ganzhou, provincia de Jiangxi. "Qingjiang", es decir, el río Ganjiang, fluye a través de la ciudad de Ganzhou y el pie de Yugutai, y fluye hacia el noreste hacia el lago Poyang.
"Chang'an" es la actual ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi, donde se establecieron las capitales de las dinastías Han Occidental, Sui y Tang. En la dinastía Tang, Li Mian una vez subió a la Terraza Yugu para ver Chang'an. "Mirando al noroeste hacia Chang'an" aquí se refiere a mirar hacia las áreas ocupadas en el norte, lo que refleja los sentimientos patrióticos del autor. "Lástima las innumerables montañas" significa: Es una lástima que la vista esté bloqueada por miles de montañas. "Pobre" es una pena decirlo. Desde no poder ver Chang'an hasta estar bloqueado por innumerables montañas, hay un suspiro de que la ambición de recuperar las Llanuras Centrales se ha visto obstaculizada por varios obstáculos y no se puede realizar.
La próxima película sigue a la anterior y continúa expresando mi nostalgia por mi tierra natal en los Llanos Centrales. "Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluye hacia el este". Las dos oraciones son oraciones metafóricas, lo que significa: el río ondulante atraviesa las montañas y corre hacia adelante. Simboliza la causa justa de resistir al oro, que seguramente superará toda resistencia y logrará la victoria final. Esto demuestra que el autor tiene plena confianza en la restauración de los Llanos Centrales. Sin embargo, el autor no se aleja de la realidad y se entrega a la fantasía de ideales futuros. Durante más de diez años, ha sido testigo de los numerosos obstáculos a los que se enfrenta la causa anti-oro y no puede evitar sentirse triste. "El río estaba triste por la noche y se oían perdices en lo profundo de las montañas". Dos frases decían: Por la noche, estaba vagando junto al río, preocupado por no poder realizar el plan de recuperación, pero por casualidad, el grito. de perdices procedía de lo más profundo de las montañas. Este grito suena como "Hermano, no puedo hacerlo". Los gritos de pena de la perdiz revelan el estado de ánimo conflictivo del autor, que quiere recuperar el terreno perdido pero no puede hacerlo.
Este poema está escrito de una forma muy sencilla, natural y fluida. Especialmente "Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluirá hacia el este".
Estas dos frases son muy implícitas y invitan a la reflexión.
Obras de poesía: Bodhisattva Man·Shu Jiangxi Ostomy Wall Autor de poesía: Xin Qiji, Dinastía Song Clasificación de poesía: Trescientos poemas de canciones, Audacia, Paisaje, Expresión, Patriotismo