Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de patentes - Solicitud de traducción de comprensión lectora en inglés para el examen de ingreso a la Universidad de Jiangsu de 2012

Solicitud de traducción de comprensión lectora en inglés para el examen de ingreso a la Universidad de Jiangsu de 2012

D Franz Kafka escribió que "un libro debe ser el hacha (hacha

) del mar helado que llevamos dentro". Una vez compartí esta frase con una clase de alumnos de séptimo grado, y No parecía requerir ninguna explicación. Acabábamos de terminar la novela De ratones y hombres de John Steinbeck. Cuando leímos juntos el final en voz alta en clase, mi hijo más duro, un jugador estrella de baloncesto, lloró un poco, y también. I. "¿Estás llorando?", preguntó una niña, mientras se levantaba de su silla para mirar más de cerca. "Lo estoy", le dije, "y lo curioso es que lo he leído muchas veces". ellos entendieron. Cuando George le dispara a Lennie, la tragedia es que nos damos cuenta de que siempre iba a suceder. En mis 14 años de enseñanza en una escuela secundaria pública de la ciudad de Nueva York, he enseñado a niños con padres encarcelados, padres abusivos, padres irresponsables. niños que son padres; niños sin hogar; niños que crecieron en vecindarios violentos. Entienden, mejor que yo, la terrible lógica de la novela: la entrega de los sueños al destino. Como profesora de enriquecimiento de lectura, leyendo obras clásicas de literatura con pequeños grupos de estudiantes de sexto a octavo grado, originalmente propuse esta idea a mi director después de enterarme de que un ex excelente alumno mío se había transferido de una escuela secundaria selectiva. eso a menudo atrae a los niños de mentalidad literaria de las clases altas de Manhattan, a un ambiente menos competitivo.

Cuando mi padre estaba en prisión, tal vez se sentía incómoda con sus nuevos compañeros de clase. Pensé que un "capital cultural" adicional podría ayudar a estudiantes como ella a desarrollarse mejor en la escuela secundaria, donde inevitablemente conocerían, tal vez por primera vez, a estudiantes que provenían de hogares llenos de gente. estanterías, cuyos padres habían obtenido un doctorado. Junto con De ratones y hombres, mis grupos leían: Sounder, The Red Pony, El señor de las moscas, Romeo y Julieta y Macbeth. Desde el punto de vista esperado, sobre The Red Pony, un estudiante dijo: "se trata de ser un hombre, se trata de virilidad". Nunca antes había visto los paralelos entre Caracortada y Macbeth, ni había escuchado los soliloquios (soliloquios) de Lady Macbeth leídos de esa manera. raps (rap), pero ambos tenían sentido; las interpretaciones eran divertidas, pero serias. Una vez que conoció los escritos de Steinbeck, un niño leyó Las uvas de la ira y me dijo repetidamente lo sorprendente que era que "todas estas personas se odiaran entre sí". , y todos son blancos ". Su visión histórica se fue ampliando, su sentido de su propio país se profundizó. Año tras año, antiguos alumnos me visitaron y me contaron lo preparados que se habían sentido en su primer año en la universidad como resultado de las clases. Año tras año, sin embargo, estamos aumentando el número de pruebas de práctica. Estamos tratando de enseñar a los estudiantes a leer textos cada vez más complejos, no por su impacto emocional sino por su complejidad. Sin embargo, no podemos enriquecer las mentes de nuestros estudiantes examinándolos. Textos que ignoran su corazón.

s. Les estamos enseñando que las palabras no sorprenden sino que confunden. Quizás logremos mejorar los puntajes de las pruebas, pero no lograremos enseñarles que la lectura puede ser transformadora y que les pertenece.

Esto es esto. artículo ?