Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de patentes - Qian Wenzhong habla sobre Buda|3. ¿Qué celebridades antiguas están estrechamente relacionadas con Buda?

Qian Wenzhong habla sobre Buda|3. ¿Qué celebridades antiguas están estrechamente relacionadas con Buda?

Palabras clave para este número

2. Agda: A menudo se puede ver un dios de la medicina en las escrituras budistas. Esta persona es Agda, el dios de la medicina.

3. Los Siete Sabios en el Bosque de Bambú: "Bamboo Grove" proviene del budismo y es un lugar muy famoso en la historia del budismo donde predicó el Buda. Cuando el Buda estaba enseñando el Dharma, llegaron todos los sabios. Por eso utilizo una alusión del budismo para ilustrar la escena de los siete sabios reunidos durante las dinastías Wei y Jin.

4. Narayan: El apodo del Emperador Yang de la Dinastía Sui. "Narayan" significa Guerrero Vajra en las escrituras budistas.

5. Mojie: Wang Wei, cuyo nombre de cortesía es Mojie. Wang Wei proviene de una familia budista. En el budismo, hay un gran Bodhisattva llamado Vimalakīrti, que es la combinación del "Vi" de Wang Wei y su personaje "Mojir", que se llama Vimalakīrti.

6. Vimalakīrti: Traduciendo la pronunciación sánscrita al chino, significa "sin impureza". Quiere decir muy limpio y sin suciedad; el significado de "wei" es más complejo, como estar bien proporcionado, apropiado y apropiado.

¡Hola amigos del Himalaya! Mi nombre es Qian Wenzhong. Hoy continuamos hablando sobre el budismo. En las dos primeras conferencias, utilicé algunos caracteres y palabras que han entrado en nuestro idioma chino para ilustrar la relación armoniosa entre la cultura budista y la cultura china. También quería explicar la influencia de la cultura budista en los chinos. cultura, o en otras palabras, sexo.

En las primeras conferencias, si seguimos la tradición budista, también podríamos considerarlas como un origen dependiente o como un capítulo inicial. Después de dar una conferencia sobre las dos primeras conferencias, algunos amigos sintieron que así era. Fue un poco insatisfactorio. Simplemente diga: "Estás hablando de una palabra o de unas pocas palabras. ¿Hay algo más grande o más famoso que ilustre la estrecha relación entre la cultura budista y la cultura china?"

Esta pregunta. es una buena. Lo pensé y realmente es así. Y no sólo los hay, sino que hay demasiados problemas. Después de mucha deliberación, elegí dos historias tradicionales chinas que conocemos, o historias tradicionales chinas, más los nombres de una o dos figuras famosas de la historia china, de una a cuatro, y luego les digo a todos. Demostrar lo importante que es para nosotros comprender la cultura budista.

Sabemos que a muchos amigos les gustan los hechos históricos detrás de "El Romance de los Tres Reinos", o su fundamento histórico, que es por supuesto "El Romance de los Tres Reinos". "Tres Reinos" es una historia oficial, la historia oficial entre las Veinticuatro Historias, y no es algo así como rumores. "Tres Reinos" data de una época muy temprana y pertenece a las primeras cuatro historias entre las Veinticuatro Historias. En ese momento, el budismo no se había introducido en China durante mucho tiempo, pero había muchas historias del budismo escondidas en los "Tres Reinos".

Partiendo hoy, hace 88 años. Ese era el Sr. Chen Yinke, una figura destacada de la historia académica moderna de China en 1930. El Sr. Chen tenía conocimientos de estudios chinos y occidentales, así como de chino y sánscrito. Tenía muchos conocimientos de estudios chinos e indios y había estudiado sánscrito. Era conocido como el profesor entre los profesores de esa época. Escribió un artículo en 1930. Este artículo era muy breve, solo unas pocas páginas por día. Después de su publicación, causó sensación y todos quedaron asombrados. El título de este artículo es "La biografía de Cao Chong, Hua Tuo y las historias budistas". Bueno, hay dos figuras involucradas aquí, una es Cao Chong y la otra es Hua Tuo. Estas dos personas son demasiado famosas en la historia de China.

Hay un registro en "Three Kingdoms" de que Sun Quan le dio a Cao Cao un elefante en ese momento. Los elefantes son muy grandes. Cao Cao quería saber cuánto pesaba el elefante, así que preguntó a sus subordinados. Ninguno de ellos podía decirlo ni llamarlo porque el elefante era demasiado grande y no había grúas como las de hoy ni grúas como las de hoy que pudieran levantarlo. , no hay nada que puedas hacer al respecto.

En ese momento, Cao Chong dijo: "Tengo una manera. Arrastras este elefante a un barco. Luego, si el elefante tiene peso, ¿no empujará el barco hacia abajo? Estás en Carve the "marca de agua" en el costado del bote. Cuando lo presionas, ¿no sube el agua? Si lo haces, sabrás cuánta agua ha subido antes de poder bajar el elefante y reemplazarlo con algo. Si no, sube y presiona el bote hasta la línea de la marca de agua, y luego pesa esas cosas, ¿no sabes su peso?"

Esta es una historia popular llamada "Cao Chong pesando" elefante".

Generalmente lo usamos para describir a un niño que es particularmente inteligente y genio.

Por supuesto que esta historia es muy interesante y maravillosa, pero me temo que este asunto es una ficción. El Sr. Chen Yinke dijo que esta era originalmente una historia de la India. A través de la traducción de las escrituras budistas, de alguna manera entró en los "Tres Reinos" y se añadió a la historia de "Cao Chong pesa el elefante" para mostrar su inteligencia. En ese momento, probablemente no había elefantes en el territorio de Cao Wei, por lo que solo se puede decir que fueron enviados por Sun Quan. Porque Soochow de Sun Quan está en el sur y hay elefantes. Esta es una historia influenciada por la India, adjunta a Cao Chong, que se utiliza para ilustrar que un niño es inteligente. ¿Se te ocurre? Me temo que muchos amigos no pueden pensar en eso.

De hecho, parece existir un método similar para pesar cosas en la antigua China, excepto que pesaban cerdos. Todo el mundo también piensa lo mismo. En el norte, se pueden pesar cerdos, vacas, ovejas, etc. chinos, y el efecto logrado es el mismo y el método es el mismo. Pero en "Tres Reinos", fue precisamente por la influencia de la India a través del budismo que se utilizaron elefantes para reemplazar a animales como las vacas y los caballos, muy comunes en el norte en ese momento. Verás, esta es una historia, ¡interesante!

Bueno, Hua Tuo, todos sabemos que se trata de una figura muy importante en la historia de la medicina tradicional china. Ahora, por ejemplo, todavía se utiliza en las farmacias el “Ungüento Shiquan Dabu”. . En los últimos años, la cultura de la medicina china se ha vuelto cada vez más popular. ¿Te has dado cuenta de que la influencia de la cultura budista y la cultura india también está oculta en el caso de Hua Tuo?

Se rumorea que Hua Tuo en "Three Kingdoms" es un personaje real. Eso no es necesariamente cierto para Bian Que, ¿verdad? Mucho antes que Hua Tuo, también hubo un médico famoso y milagroso llamado Bian Que. ¿Pero es Bian Que una persona real en la historia? No nos atrevemos a decirlo, pero Hua Tuo tiene a esta persona. El problema es que en "Tres Reinos" se dice que Hua Tuo tenía un nombre. Su nombre era Hua Min, que es un ziyuan, porque los nombres y ziyuan de los antiguos chinos se corresponden y están relacionados. Por qué este "旉" puede llamarse "Yuanhua", porque "旉" significa "Zhu Ming es próspero y próspero, y 旉 está conectado con todas las cosas".

En nuestra impresión, Hua Tuo tiene excelentes habilidades médicas. Incluso es muy bueno en operaciones quirúrgicas en las que la medicina china no es buena. Él puede destriparte, sacarte los intestinos, limpiarlos y volver a ponerlos, y todo estará bien en unos días. Esto también es muy notable en el nivel médico actual.

Todos sabemos que Cao Cao confió en Hua Tuo para tratarlo cuando tenía dolor de cabeza. El plan propuesto por Hua Tuo también era quirúrgico, requiriendo una craneotomía, ¿verdad? Todos todavía lo sabemos. El problema es que su nombre es Hua Min y está subtitulado, lo cual es completamente correcto. ¿Por qué se vuelve a llamar Hua Tuo?

De hecho, los dos caracteres Hua Tuo no son nombres chinos en absoluto. En las escrituras budistas, a menudo se puede ver un dios de la medicina. Esta persona es un dios de la medicina y su nombre es "Agueda". Y Hua de Hua Tuo, que es la pronunciación actual, se pronunciaba como "ga" en la antigüedad. Hoy en día, el japonés conserva muchas pronunciaciones del chino antiguo. El nombre Hua Tuo se pronunciaba "gada" en la antigüedad. Cuando los chinos traducimos "Agueda", tenemos la costumbre de desechar la "A" que está delante. Hay muchos ejemplos. Por ejemplo, el Arhat del que hablamos hoy originalmente se llamaba Arhat. Tiramos la "A" y la llamamos Arhat. Por ejemplo, cuando hoy hablamos de Amitabha, mucha gente lo pronuncia como Amitabha o Amitabha, descartando la palabra “A”.

Entonces, había un médico famoso en ese momento (Tres Reinos). Su nombre chino era Hua Chang, pero sus habilidades médicas eran excelentes y muchos de los métodos médicos que usaba parecían haber sido influenciados. Según las escrituras budistas, influenciado por la India, es bueno en apertura y cirugía. El mundo realmente lo admiraba y no podía nombrarlo, por eso lo llamaron por el nombre de un dios indio de la medicina. Con el tiempo, su verdadero nombre Hua Min fue olvidado. Hoy en día, probablemente muy pocas personas saben que el verdadero nombre de Hua Tuo es Hua Min, y lo llaman por un nombre indio.

Al igual que hoy, por ejemplo, hay una persona que es muy buena en alta tecnología. No hay manera de llamarlo "el Bill Gates de China". El nombre Hua Tuo también es un nombre que quedó después de ser influenciado por la cultura budista y cambiar el nombre Hua Ao.

Por ejemplo, en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, todos conocemos a los Siete Sabios del Bosque de Bambú, siete sabios asombrosos, todos con personalidades muy singulares. Durante las dinastías Wei y Jin, se utilizaron varios métodos para expresar la insatisfacción con la sociedad de esa época, una especie de falta de cooperación y la búsqueda de un estado de vida libre y sin restricciones. ¿Pero qué tienen que ver estas siete personas con Zhulin? ¿Había tantos bambúes donde vivían en esa época? ¿Se están reuniendo en el bosque de bambú? De lo contrario, ¿por qué se le llama los Siete Sabios del Bosque de Bambú?

Verá, fue el Sr. Chen Yinke quien señaló que estas siete personas existían, pero no necesariamente se encontraban en el bosque de bambú, por lo que ese no era necesariamente el caso. Porque este bosque de bambú en realidad proviene del budismo y es un lugar muy famoso en la historia del budismo donde predicó Buda. Entonces, cuando el Buda estaba enseñando, varios personajes se reunieron, ¿verdad? Todos ellos son hombres sabios. Así que utilicé una alusión del budismo para ilustrar la escena en la que siete reyes magos se reunieron durante las dinastías Wei y Jin. Con el tiempo, todos conocemos a los Siete Sabios del Bosque de Bambú, pero quizás mucha gente no sepa que esta alusión también proviene del budismo.

No solo eso, hubo muchas figuras famosas en la antigua China que simplemente tomaron nombres de las escrituras budistas y los usaron como sus propios nombres. Por ejemplo, tomemos un ejemplo aleatorio. Todo el mundo sabe que el emperador Yang de la dinastía Sui tuvo mala reputación en la historia. Pero, de hecho, este no es un personaje simple. El apodo del emperador Yang de la dinastía Sui era "Naluoyan". Cuando escuchas las tres palabras, "Naluoyan" suena como si no fuera chino. "Narayan" significa Guerrero Vajra en las escrituras budistas.

Mira, emperador Sui Yang, este es un emperador famoso, ¿verdad? Aunque su reputación no es muy buena, también es un emperador muy importante. De hecho, tenía un apodo, como a muchos padres hoy en día les gusta poner apodos a sus hijos: "Frank" y "Thomas". Como ve, en realidad tiene un nombre extranjero. Si el nombre extranjero del emperador Sui Yang es fácil de reconocer de un vistazo, hay un gran poeta de la dinastía Tang con el que todos estamos familiarizados, pero no es fácil reconocer su nombre.

Todos sabemos que los antiguos chinos tienen nombres y caracteres, y los caracteres y nombres deben hacerse eco entre sí. Por ejemplo, si se elimina el carácter Han Yu, "él" será bueno. Hoy pregunté: "¿Se ha curado tu enfermedad?" "Mi enfermedad se ha curado". "Recuperarse" significa retroceder o disminuir.

En la antigua China, no se podía llamar a las personas por su nombre de pila. Por ejemplo, dices: "¡Qian Wenzhong!" Esto es muy descortés. Esto se llama llamar a las personas por su nombre, o llamarlas por su nombre. Debes llamar a las personas por sus nombres, como " "Volver. off", está bien, es más civilizado. Entonces, sabemos que hubo un poeta famoso llamado Wang Wei en la dinastía Tang. Todo el mundo sabe cuál era su apodo. Su personaje es "Mojie", entonces, ¿qué tiene que ver la palabra "Mojie" con Wei? Desde una perspectiva china, realmente no tiene nada que ver con eso. Esto viola la regla tradicional china de que los nombres y los caracteres deben estar relacionados y no cumple con esta regla.

De hecho, debido a que el padre de Wang Wei cree en el budismo, proviene de una familia budista, y en el budismo hay un gran Bodhisattva llamado Vimalakīrti, que es el “Vi” de Wang Wei y su carácter chino Cuando. Mojie", se llama Vimalakirti, que es el nombre de un gran Bodhisattva.

Este Bodhisattva también es muy interesante. No es un monje, sino un laico. Por un lado, disfruta de las diversas vidas prósperas y exquisitas de los laicos y, por otro lado, tiene un alto nivel. logros en el budismo, e incluso muchos monjes y bodhisattvas famosos y eminentes en el cielo vinieron a rendirle homenaje y pedirle consejo.

Verás, Vimalakīrti está muy en línea con los ideales chinos, ¿verdad? No quiero convertirme en monje, tengo que vivir una buena vida diaria, pero también quiero obtener los beneficios del budismo. Por lo tanto, Vimalakirti tiene una gran influencia en el budismo chino y tiene un estatus muy alto. Es el sueño de muchas personas, especialmente de los eruditos. También hay un sutra llamado "Vimalakīrti Sutra". Hay un sutra budista que habla de este Bodhisattva.

Entonces el padre de Wang Wei le dio ese nombre. Wang Wei, también conocido como Mojie. El nombre de un Bodhisattva o de un gran laico quedó destrozado. Por ejemplo, mi apellido es Qian y tengo un nombre extranjero llamado "Frank Qian", pero en realidad cambiaron mi nombre a este, llamado Qian Fu, también conocido como Frank o "Thomas Qian", llamado Qian Tuo, la palabra; Más.

Piénselo, ¿no es gracioso? Es un enfoque muy divertido.

Además, la palabra Vimalakirti en sí misma es interesante. Vimalakīrti se traduce al chino traduciendo la pronunciación sánscrita y significa "sin impureza". Quiere decir muy limpio y sin suciedad; el significado de "wei" es más complejo, como estar bien proporcionado, apropiado y apropiado. Entonces, si nos guiamos por el dicho de "Wujiazhen", ¿no se convertiría Wang Wei, cuyo nombre de cortesía es Mojie, en Wang Wu, cuyo nombre es Zulu? Mi apellido es Wang, mi nombre es "no", mi carácter es "inoxidable" y tengo suciedad en el cuerpo, así que todavía encajo bien.

Por supuesto, esto es una broma y no se puede decir así, pero verás, esto muestra que durante un período de apogeo de la cultura china, las dinastías Sui y Tang fueron ambos períodos de apogeo, y cuán profundo fue el La influencia de la cultura budista en la cultura china ha entrado en nuestra hermosa conversación tradicional y en los nombres de figuras históricas icónicas de nuestra historia. Con el tiempo, todos lo olvidamos.

Hoy les contaré esto y luego comenzaremos a contar la historia de Buda.

Pienso y me doy cuenta