Traducción del texto completo y apreciación del antiguo poema de Lin'an Chun Yu Chu Ji Explicación de Lin'an Chun Yu Chu Ji
1. Texto original: El mundo es tan delgado como una gasa en los últimos años, lo que hace que la gente monte en Beijing. El pequeño edificio escucha la lluvia primaveral toda la noche y el callejón profundo vende flores de albaricoque de la dinastía Ming. El papel se coloca inclinado, la hierba se cultiva tranquilamente y el té se sirve con pechugas finas bajo la ventana transparente. Use ropa de civil y no suspire ante el viento y el polvo. Todavía es tiempo de llegar a casa durante el Festival Qingming.
2. Traducción: La situación actual es tan ligera como un velo. ¿Quién me pidió que fuera a caballo a Kioto como invitado y me contaminara la prosperidad? Me quedé en el pequeño edificio y escuché el repiqueteo de la lluvia primaveral toda la noche. Mañana temprano, había gente vendiendo flores de albaricoque en los callejones profundos. Extendí un pequeño trozo de papel y escribí tranquilamente en letra cursiva, herví agua con cuidado, preparé té, desnaté espuma y probé tés famosos junto a la ventana cuando la lluvia ligera empezó a aclarar. No te lamentes de que el polvo de Kioto manche tu ropa blanca. Durante el Festival Qingming, todavía estás a tiempo de regresar a tu ciudad natal en Sanin, junto al lago Jinghu.
3. Apreciación: si ocultas el nombre del autor y lees este poema "La primera lluvia primaveral en Lin'an", puedes pensar que no está escrito por Lu Fangweng, que es el "caballo de hierro". peleando" y "tragándose con ira a los restantes prisioneros". Aunque hay un color primaveral como las flores de albaricoque en el poema, también implica el sentimentalismo de "el sabor del mundo es tan fino como una gasa" y el aburrimiento de "hacer hierba ociosamente" y "jugar con el té". Esto es muy inconsistente con el estilo majestuoso y trágico de Lu You, quien cantó "defendiendo a Luntai para el país" y "sirviendo al país de todo corazón".
4. Desde que Xiaozong convocó a Lu You en el quinto año de Chunxi, no ha sido reutilizado. Solo cumplió dos mandatos en Fujian y Jiangxi para promover el té y la sal en Changping. Tiene una comprensión más profunda de los conflictos y los cambios en la arena política y la dureza del mundo. Por eso, al comienzo del poema se utiliza una metáfora única e inteligente, lamentando que el mundo y las relaciones humanas sean tan finas como una gasa traslúcida. Entonces el primer pareado comenzó hablando de la "delgadez" del "sabor del mundo" y preguntó sorprendido: "¿Quién hizo que el jinete viajara a Beijing?" Lu You tenía sesenta y dos años en ese momento. No solo tuvo una larga carrera de altibajos, sino que también tuvo ambiciones incumplidas y varias desgracias en su vida personal. Este anciano que tuvo una vida difícil se lamentó y expresó su interior. sentimientos sobre la dureza del mundo. Este tipo de lamento puede ser incuestionable para otros, pero para Lu You, quien "tumbado en una aldea solitaria sin llorar por sí mismo, pero todavía pensando en proteger a los Luntai del país", parece irrazonable. Fue a Beijing bajo el edicto imperial y fue nombrado magistrado de Yanzhou. Para Lu You, quien ha luchado toda su vida y siempre ha estado decidido a realizar su ideal de servir al país, darle poder y hacer que tenga una manera de servir al país en realidad le hizo preguntarse "quién".
5. El pareado del mentón señala el "ojo poético", que también es una frase famosa de Lu You. El lenguaje es fresco y atemporal. El poeta vivía solo en un pequeño edificio, escuchando el repiqueteo de la lluvia primaveral durante toda la noche; temprano en la mañana del día siguiente, el sonido de la venta de flores de albaricoque llegó desde el callejón profundo, diciéndole a la gente que la primavera era profunda. La continua lluvia primaveral se escribe en el oído del poeta, mientras que la indiferente luz primaveral se revela en el sonido de los vendedores de flores. Escrito de forma vívida y profunda. Se dice que estos dos poemas fueron introducidos más tarde en el palacio y fueron muy elogiados por Xiaozong, lo que demuestra que fueron ampliamente recitados en ese momento. Las personas que siempre han comentado sobre este poema piensan que estas dos oraciones son detalladas y apropiadas, y que representan una imagen brillante y vívida del paisaje primaveral, pero no se han dado cuenta de que su papel en todo el poema no es solo representar el paisaje primaveral, sino también para integrarse con el significado poético antes y después. De hecho, "el pequeño edificio escucha la lluvia primaveral toda la noche" significa exactamente que la continua lluvia primaveral es como un pensamiento triste. Al leer este verso, no sueltes la palabra "una noche". Implica que el poeta no se ha quedado dormido en toda la noche y que las preocupaciones por los asuntos nacionales y familiares le han venido a la mente junto con el sonido. de lluvia. El poema de Li Shangyin "Las nubes de otoño persisten y la escarcha llega tarde, dejando a los lotos marchitos escuchando el sonido de la lluvia", por lo que el loto marchito que escucha la lluvia implica el anhelo de amigos. La escritura de Lu You aquí es más sutil y profunda. Aunque usa palabras más brillantes, su intención sigue siendo expresar su depresión y melancolía. Además, es el brillante paisaje primaveral como fondo el que forma un marcado contraste con sus sentimientos de soledad.