Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de patentes - ¿Cómo se llama el poema "Tan cercanos como estamos a los extraños como marido y mujer"?

¿Cómo se llama el poema "Tan cercanos como estamos a los extraños como marido y mujer"?

El nombre del poema "Los parientes más cercanos, los más lejanos y el marido y la mujer" se llama "Ocho llegadas".

"Los parientes más cercanos, los más escasos, y el marido y la mujer" proviene del poema de seis caracteres "Ocho llegadas" escrito por Li Ye, una poeta de la dinastía Tang. El texto original es. de la siguiente manera:

"Ocho llegadas"

Li Ye en la dinastía Tang

De cerca a lejos, de este a oeste, de arroyos claros profundos a poco profundos.

Los más altos al brillante sol y la luna, los parientes más cercanos a la pareja lejana.

Traducción:

El más cercano y el más lejano son el este y el oeste, y el más profundo y menos profundo es Qingxi. Las cosas más elevadas y brillantes son el sol y la luna, y las cosas más cercanas y lejanas son el marido y la mujer.

Agradecimiento:

La primera palabra de este poema, "Zhi", aparece ocho veces en el poema, por lo que se titula "Ba Zhi". En términos de contenido, las cuatro frases de todo el poema son verdades simples y verdaderas, con profundas implicaciones dialécticas e filosóficas. Estructuralmente hablando, el autor ha creado capas de nubes y montañas. Las primeras tres frases son sólo una escena de transición, principalmente para conducir a la última frase "los parientes cercanos y la pareja lejana", que está dedicada a criticar la situación del mundo y. Hace mucho frío.

Sobre el autor:

Li Ye (?-784), poeta y sacerdote taoísta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Ji Lan, originario de Wucheng (ahora Wuxing, Zhejiang). Interactuó con Lu Yu, Liu Changqing, Jiao Ran y otros. Fue convocado a palacio. Más tarde, se rebeló contra el general Zhu Si por sus poemas y fue asesinado por Dezong. En la actualidad existen más de diez poemas, muchos de los cuales fueron entregados como obsequio o tributo. Las generaciones posteriores alguna vez compilaron sus poemas y los de Xue Tao en dos volúmenes de "Poemas recopilados de Xue Tao y Li Ye".