Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre conocimientos de patentes - Wen Guanjun se hizo cargo de Henan y Hebei, poético

Wen Guanjun se hizo cargo de Henan y Hebei, poético

Sabor poético de todo el poema:

Todo el poema está lleno de emociones desenfrenadas, con la palabra "felicidad" impregnando todas partes, expresando vívidamente la infinita alegría y emoción del autor.

"Wen Guanjun toma Henan y Hebei" es una obra de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. Este poema fue escrito en la primavera del primer año del reinado del emperador Guangde (763) en la dinastía Tang. En el primer mes de ese año, Shi Chaoyi se ahorcó, poniendo fin a la rebelión de Anshi. Cuando Du Fu escuchó la noticia, no pudo evitar enloquecer de alegría. Bailó y cantó esta canción de siete melodías. La primera mitad del poema describe la sorpresa de escuchar la buena noticia por primera vez.

En la segunda mitad, el poeta baila y se prepara para regresar a su ciudad natal, destacando su alegre afán por regresar a su ciudad natal. Todo el poema está lleno de emociones desenfrenadas, con la palabra "feliz" impregnando todas partes, expresando vívidamente la infinita alegría y emoción del autor. Por lo tanto, se le llama "el primer poema rápido de su vida" de Du Fu. Salvo el punto narrativo de la primera frase, el resto de frases expresan la sorpresa del poeta tras conocer la noticia de la victoria.

Los pensamientos y sentimientos del poeta surgen de su corazón y avanzan. Las últimas seis frases son todas paralelas, pero entienden que la naturaleza es como hablar y que es maravilloso que todo surja de forma natural.

Escuché que el ejército se había apoderado de Henan y Hebei.

¿Du Fu?

De repente hubo noticias fuera de Sword de que se habían apoderado de Jibei. Cuando escuché sobre esto por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas. ?

Pero al ver lo preocupada que está su esposa, se llena de poemas y libros y se llena de alegría.

Hay que darse el gusto de beber mientras se canta durante el día. La juventud es un compañero para regresar a casa. ?

Es decir, cruzar Wu Gorge desde Ba Gorge, luego bajar a Xiangyang hacia Luoyang.

Traducción:

En Jiannan, de repente escuché la noticia de la recuperación de Jibei. Cuando me enteré por primera vez, me llené de alegría y tristeza, y mi ropa estaba cubierta. con lágrimas.

Al mirar a mi esposa y a mis hijos, puedo ver dónde sigue el dolor. Estaba coleccionando poemas y libros al azar, ¡y casi me estaba volviendo loca de alegría!

Durante el día beberé a mi antojo y cantaré a mi antojo; la brillante luz de la primavera me hará compañía para que pueda regresar a casa.

Parecía como si hubiera pasado por Wu Gorge desde Ba Gorge; pronto llegué a Xiangyang y luego corrí a Luoyang.

Información ampliada:

Este poema fue escrito en la primavera del primer año del emperador Guangde de la dinastía Tang (763). El invierno anterior, el ejército Tang logró una gran victoria cerca de Luoyang y recuperó Luoyang y otros lugares. En el primer mes del primer año de Guangde, Shi Chaoyi, el hijo del líder rebelde Shi Siming, fue derrotado y se suicidó. La rebelión de Anshi de ocho años terminó.

Du Fu, que había estado vagando y sufriendo en la guerra y experimentado muchas vicisitudes de la vida, estaba deambulando por Zizhou (la sede de su gobierno hoy en Santai, Sichuan). Cuando escuchó la noticia, se enteró. Estaba tremendamente sorprendido y emocionado, escribió este popular poema de siete caracteres con apasionada pluma y tinta.

Todo el poema es sin adornos y es sincero. Después de leer este poema, podemos imaginarnos al autor hablando de la buena noticia a su esposa e hijos, bailando de alegría y luciendo loco de sorpresa. Por ello, comentaristas de poesía de todas las épocas han elogiado mucho este poema. Pu Qilong lo elogió en "Reading Du Xinjie" como el "primer poema rápido de su vida" de Du Fu.

La rebelión de Anshi trajo enormes desastres al país y a la gente, y Du Fu había esperado durante mucho tiempo poner fin a su vida. poner fin a la rebelión de Anshi lo antes posible. Cuando finalmente llegó este día, estaba tan emocionado que lloró de alegría y de tristeza. Las primeras cuatro frases van desde "transmitido repentinamente" hasta "escuchado por primera vez", luego "pero miró" y "manganjuan". Varias acciones consecutivas representan vívidamente el sentimiento de sorpresa.

Las últimas cuatro frases utilizan la imaginación para hacer todo lo posible para describir la emoción cuando está "extasiado": no sólo quiere cantar y beber, sino que también quiere aprovechar la gran primavera para Regrese inmediatamente a su ciudad natal, que enumera de una vez. ¡Con los cuatro nombres de lugares, se puede ver que su corazón ya ha volado por esta ruta!

Du Fu (712-770), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Zimei, originario del condado de Gong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan). Du Fu nació durante la época próspera de Kaiyuan y la rebelión de Anshi. Vivió una vida errante y penosa. Sus poemas registraron ampliamente la vida real de este período y se conocen como la "historia de la poesía". Du Fu era bueno en varios estilos de poesía, y su estilo de poesía era melancólico y frustrante, lo que tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores.

Enciclopedia Baidu: Wen Guanjun se hizo cargo de Henan y Hebei