Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre conocimientos de patentes - Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China (enmienda de 2004)

Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China (enmienda de 2004)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para fortalecer la gestión de la tierra, mantener la propiedad pública socialista de la tierra, proteger y desarrollar los recursos de la tierra, hacer un uso racional de la tierra, proteger eficazmente la tierra cultivada y promover la sostenibilidad social y económica. En desarrollo, de conformidad con la Constitución, se promulga la presente ley. Artículo 2 La República Popular China implementa la propiedad pública socialista de la tierra, es decir, la propiedad de todo el pueblo y la propiedad colectiva de los trabajadores.

Propiedad de todo el pueblo, es decir, la propiedad de la tierra de propiedad estatal la ejerce el Consejo de Estado en nombre del Estado.

Ninguna unidad o individuo puede apropiarse, comprar, vender o transferir ilegalmente tierras. Los derechos de uso de la tierra pueden transferirse según la ley.

Por necesidades de interés público, el Estado podrá expropiar o expropiar terrenos conforme a la ley y otorgar una indemnización.

El Estado implementa un sistema de uso remunerado de las tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. Sin embargo, esto es excepto cuando el Estado asigna derechos de uso de tierras de propiedad estatal dentro del alcance prescrito por la ley. Artículo 3: La política nacional básica de mi país es valorar y utilizar racionalmente la tierra y proteger eficazmente la tierra cultivada. Los gobiernos populares en todos los niveles deben tomar medidas para planificar integralmente, gestionar estrictamente, proteger y desarrollar los recursos de la tierra y detener la ocupación ilegal de la tierra. Artículo 4 El Estado implementa un sistema de control del uso de la tierra.

El estado prepara un plan general de uso de la tierra, estipula los usos de la tierra y divide la tierra en tierras agrícolas, tierras de construcción y tierras no utilizadas. Restringir estrictamente la conversión de tierras agrícolas en tierras de construcción, controlar la cantidad total de tierras de construcción e implementar una protección especial para las tierras cultivadas.

Las tierras agrícolas a que se refiere el párrafo anterior se refieren a las tierras utilizadas directamente para la producción agrícola, incluidas las tierras cultivadas, las tierras forestales, los pastizales, las tierras de uso de agua para tierras agrícolas, las superficies de aguas de cría, etc.; a los terrenos utilizados para la construcción de edificios y estructuras, incluidos los terrenos para instalaciones públicas y residenciales urbanas y rurales, terrenos industriales y mineros, terrenos para instalaciones de transporte y conservación de agua, terrenos para turismo, terrenos para instalaciones militares, etc., se refieren a terrenos no utilizados. terrenos distintos de los terrenos agrícolas y terrenos de construcción.

Las unidades y los individuos que utilizan la tierra deben utilizar la tierra estrictamente de acuerdo con los propósitos determinados en el plan general de uso de la tierra. Artículo 5 El departamento de administración de tierras del Consejo de Estado es responsable de la gestión y supervisión unificadas de las tierras en todo el país.

El establecimiento y las responsabilidades de los departamentos administrativos territoriales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior serán determinados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central de conformidad con las normas pertinentes. Reglamento del Consejo de Estado. Artículo 6: Todas las unidades e individuos tienen la obligación de cumplir con las leyes y reglamentos de gestión de tierras, y tienen derecho a denunciar y acusar violaciones de las leyes y reglamentos de gestión de tierras. Artículo 7 Las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección y desarrollo de los recursos de la tierra, la utilización racional de la tierra y la realización de investigaciones científicas relevantes serán recompensados ​​por el gobierno popular. Capítulo 2 Propiedad y Derechos de Uso de la Tierra Artículo 8 La tierra en las áreas urbanas pertenece al Estado.

La tierra en las zonas rurales y los suburbios urbanos, excepto las tierras de propiedad estatal según lo estipulado por la ley, es propiedad colectiva de los agricultores; las granjas, las tierras privadas y las colinas privadas son propiedad colectiva de los agricultores. Artículo 9 Las tierras de propiedad estatal y las tierras de propiedad colectiva de los agricultores podrán ser designadas para uso de unidades o individuos de conformidad con la ley. Las unidades y los individuos que utilizan la tierra tienen la obligación de protegerla, administrarla y utilizarla racionalmente. Artículo 10 Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores es propiedad colectiva de los agricultores de la aldea de conformidad con la ley, será operada y administrada por la organización económica colectiva de la aldea o el comité de aldeanos si ha sido propiedad colectiva de los agricultores que han pertenecido a ella; dos o más organizaciones económicas colectivas rurales en la aldea, serán propiedad del colectivo rural respectivo en la aldea y serán operadas y administradas por organizaciones económicas colectivas o grupos de aldeanos; gestionado por organizaciones económicas colectivas rurales del municipio (pueblo). Artículo 11 Las tierras de propiedad colectiva de los agricultores serán registradas y registradas por el gobierno popular a nivel de condado, y se emitirán certificados para confirmar la propiedad.

Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores se utiliza para construcciones no agrícolas de acuerdo con la ley, el gobierno popular a nivel del condado la registrará y emitirá un certificado para confirmar el derecho a usar la tierra para la construcción. .

Las tierras de propiedad estatal utilizadas por entidades e individuos de conformidad con la ley serán registradas y registradas por el gobierno popular en o por encima del nivel del condado, y se emitirán certificados para confirmar el derecho a usarlas; entre ellos, la autoridad de registro y certificación específica para tierras de propiedad estatal utilizadas por agencias estatales centrales será la que confirme el Consejo de Estado.

Confirmar la propiedad o los derechos de uso de tierras forestales y pastizales, y confirmar los derechos de uso acuícola de superficies de agua y llanuras de marea de acuerdo con la "Ley Forestal de la República Popular China" y la "Ley de Pastizales". de la República Popular China" respectivamente." y las disposiciones pertinentes de la "Ley de Pesca de la República Popular China". Artículo 12 Si la propiedad y el uso de la tierra se cambian de conformidad con la ley, se deben completar los procedimientos de registro de cambio de tierra. Artículo 13 Los derechos de propiedad y uso de la tierra registrados de conformidad con la ley están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo. Artículo 14 Las tierras de propiedad colectiva de los agricultores serán contratadas y administradas por miembros de la organización económica colectiva para la plantación, la silvicultura, la ganadería y la producción pesquera. El plazo de explotación del contrato de suelo es de treinta años. La parte emisora ​​del contrato y el contratista celebrarán un contrato para estipular los derechos y obligaciones de ambas partes. Los agricultores que contratan la explotación de tierras tienen la obligación de protegerlas y utilizarlas racionalmente de conformidad con los fines acordados en el contrato. Los derechos de gestión de contratos de tierras de los agricultores están protegidos por ley.

Durante el período de gestión del contrato de tierras, cualquier ajuste apropiado a las tierras contratadas entre contratistas individuales debe ser aprobado por más de dos tercios de los miembros de la asamblea de aldeanos o más de dos tercios de los representantes de los aldeanos, e informar al gobierno popular del municipio (ciudad) y al departamento administrativo agrícola del gobierno popular a nivel de condado para su aprobación. Artículo 15 Las tierras de propiedad estatal pueden ser contratadas y administradas por unidades o individuos para plantaciones, silvicultura, cría de animales y producción pesquera. La tierra de propiedad colectiva de los agricultores puede ser contratada y gestionada por unidades o individuos distintos de la organización económica colectiva para la plantación, la silvicultura, la ganadería y la producción pesquera. La parte emisora ​​del contrato y el contratista celebrarán un contrato para estipular los derechos y obligaciones de ambas partes. La duración de la operación del contrato de tierras se estipula en el contrato de contrato. Las unidades y personas que contratan la operación de terrenos tienen la obligación de proteger y utilizar racionalmente el terreno de acuerdo con los fines acordados en el contrato.

Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores es contratada y administrada por unidades o individuos distintos de la organización económica colectiva, debe obtener el consentimiento de más de dos tercios de los miembros de la asamblea de aldeanos o más. de dos tercios de los representantes de los aldeanos, e informarlo al municipio (Ciudad) aprobado por el Gobierno Popular.