Cómo redactar la portada del contrato

Cómo redactar la portada de la plantilla de contrato

Parte 1: Portada del contrato

Copia original

Bo?yuan ?西?园

Contrato de Proyecto General

Contrato No.: MSDI-FJ-2012-03

Contratista: Hunan Boyuan Investment Development Co ., Ltd. Contratista: China Hydropower Consulting Group Zhongnan Survey and Design Institute

Hunan

Diciembre de 2012

Copia original

Contrato de adquisición para el montaje de un centro de parque eólico en la ciudad de Guiyangqiao, ciudad de Chenzhou, provincia de Hunan

Número de contrato: QS-SBCG-022

Comprador: China Hydropower Consulting Group Zhongnan Survey and Design Research Yuan ? Fengtong

Vendedor: Xiangdian Wind Energy Co., Ltd.

Agosto de 2013

Copia original

Chenzhou, provincia de Hunan Ciudad de Guiyangqiao Turbina eólica para parque eólico

Comprador: China Hydropower Consulting Group Zhongnan Survey and Design Institute Vendedor: Xiang Blade Contrato de adquisición No.: QS-SBCG-021 Electric New Energy Co., Ltd.

Agosto 2013

Copia original

Central Hidroeléctrica Hunan Yuanshui Taoyuan

Proyecto de renovación del edificio de control central de la central eléctrica

Construcción Contrato

Contrato No.: TY-TJ-C18

Contratista: China Hydropower Consulting Group Zhongnan Survey and Design Institute

Capítulo 2: Acuerdo de despacho de conexión a la red ( Texto Modelo)

Acuerdo de Despacho Conectado a la Red (Texto Modelo)

GF-2003-0512

Formulado por la Comisión Estatal Reguladora de Energía Eléctrica y la Administración del Estado para Industria y Comercio

Diciembre 2003

Instrucciones de uso del “Acuerdo de despacho conectado a la red (texto demostrativo)”

1. “Acuerdo de despacho conectado a la red (texto demostrativo)"Texto)" (en adelante, el "Texto Modelo") es un acuerdo sobre el comportamiento de despacho y operación cuando una central eléctrica está conectada a la red eléctrica, y es aplicable al acuerdo de despacho de conexión a la red firmado entre la central eléctrica y la red eléctrica.

2. El "Texto Modelo" se centra principalmente en las cuestiones técnicas y de seguridad de las centrales eléctricas que se integran a la red eléctrica para su despacho y operación, y establece las obligaciones básicas que deben asumir ambas partes, las obligaciones técnicas condiciones y normas de comportamiento que deben cumplirse.

3. Los espacios en blanco correspondientes del “Texto Modelo” deberán ser acordados por ambas partes o cumplimentados con veracidad. Los números, porcentajes y periodos que aparecen en el "Texto Modelo" son valores de referencia. Las partes del acuerdo podrán realizar los ajustes apropiados a los valores de referencia en función de las circunstancias específicas y las necesidades para el funcionamiento seguro del sistema eléctrico sobre la base de la equidad, la razonabilidad y el consenso [1], y complementar, refinar o mejorar los capítulos o cláusulas pertinentes, aumentarlos o disminuirlos Definiciones, anexos, etc. Si existen disposiciones en leyes, reglamentos o departamentos estatales pertinentes, se seguirán las disposiciones.

4. El “Texto Modelo” considera como una misma entidad al organismo despacho de energía y a la empresa operadora de la red eléctrica. En caso de sistemas diferentes, ambas partes podrán realizar los ajustes y modificaciones necesarios a los capítulos o cláusulas correspondientes de este Acuerdo en función de la situación real.

5. El objetivo principal de firmar un acuerdo de despacho conectado a la red es garantizar el funcionamiento seguro, de alta calidad y económico del sistema eléctrico, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las empresas operadoras de la red eléctrica y de las empresas eléctricas. empresas generadoras y garantizar la implementación de los contratos de comercialización de energía. Ambas partes del acuerdo deben prestar atención a la coherencia entre el acuerdo de despacho de conexión a la red firmado y las disposiciones pertinentes del contrato de compra y venta de energía.

6. Al implementar la "licitación por Internet", ambas partes del acuerdo deberán realizar los ajustes y modificaciones necesarios a este acuerdo de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes de la agencia reguladora de energía. Cuando la “Licitación por Internet” y las reformas del mercado eléctrico alcancen una determinada etapa, la Comisión Estatal Reguladora de Energía Eléctrica y la Administración Estatal de Industria y Comercio formularán un nuevo “Texto Modelo”.

Índice

Capítulo 1: Definiciones e Interpretaciones

Capítulo 2: Declaraciones de ambas partes

Capítulo 3: Obligaciones de ambas partes

Capítulo 4? Condiciones de conexión a red

Capítulo 5? Solicitud y aceptación de conexión a red

¿Capítulo 6? p>Capítulo 7? Programación de operación

Capítulo 8? ¿Plan de generación de energía?

Capítulo 9 ¿Mantenimiento de equipos?

¿Capítulo 10? p>

¿Capítulo 11? Automatización de programación

Capítulo 12? Programación de comunicación

Capítulo 13? Manejo e investigación de accidentes

Capítulo 14? p>

¿Capítulo 15? Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Capítulo 16 Vigencia y duración del contrato

¿Capítulo 17? ¿Cambios al contrato, Transferencia y Terminación?

Capítulo 18: Resolución de Controversias

Capítulo 19: Ley Aplicable

Capítulo 20: Otros

Términos especiales

Anexo 1 : Ilustración de los puntos de conexión a la red

Anexo 2: Parámetros técnicos de la planta de energía

Anexo 3: División del alcance del despacho de equipos de la planta de energía

Acuerdo de despacho conectado a la red

Este acuerdo de despacho conectado a la red (en adelante, este acuerdo) está firmado por las siguientes partes: (Número de acuerdo: ?)

Parte A: , es una red eléctrica La operadora la empresa está registrada ante la Administración de Industria y Comercio y ha obtenido una licencia comercial de transmisión de energía [3] emitida por la Comisión/Oficina Reguladora de Energía Eléctrica [2] (número de licencia: ), número de registro fiscal: , Domicilio: , Representante legal : .

Parte B: , es una empresa de generación de energía con personalidad jurídica, registrada ante la Dirección de Administración Industrial y Comercial, y ha obtenido la planta (unidad) de energía a que se refiere el presente acuerdo emitido por la Comisión Reguladora de Electricidad/ Negociado ) Licencia Comercial de Generación de Energía [4] (Número de Licencia: ), Número de Registro Fiscal: , Domicilio: , Representante Legal: .

Considerando:

(1) La Parte A opera y gestiona la red eléctrica adecuada para el funcionamiento de la central eléctrica, y acuerda que la central eléctrica de la Parte B se integrará a la red eléctrica. para operar de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo.

(De: WWW.zaidian.com)

(2) La Parte B posee/construye y/operará y gestionará la capacidad instalada total de MW.

(MW) (en adelante, la planta de energía), y acuerda integrar la planta de energía en la red eléctrica de la Parte A para su operación de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo.

Con el fin de garantizar la operación segura, de alta calidad y económica del sistema eléctrico, estandarizar los comportamientos de despacho y operación conectada a la red, y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes del acuerdo, de acuerdo con la "Ley de Energía Eléctrica de la República Popular de China" y la "Ley de Energía Eléctrica de la República Popular de China" **La Ley de Contratos de la República Popular de China", el "Reglamento de Gestión de Despacho de la Red Eléctrica" ​​y otras normas pertinentes leyes y regulaciones nacionales Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe, ambas partes han llegado a un consenso mediante consultas y han firmado este acuerdo.

Capítulo 1: Definiciones e Interpretaciones

1.1 A menos que el contexto requiera lo contrario, los términos utilizados en este acuerdo se definen de la siguiente manera:

1.1.1 Despacho de energía Organización: se refiere al centro/oficina/estación de despacho y comunicación de energía. Es una organización que organiza, ordena, guía y coordina el funcionamiento del sistema eléctrico de acuerdo con la ley, y está subordinada al Partido A.

1.1.2 Central eléctrica: se refiere a una central eléctrica ubicada en el país de propiedad/construida y/o operada y administrada por la Parte B con una capacidad instalada total de MW (*** unidades, es decir, unidad MW , Unidad No. MW, Unidad No. MW, Unidad No. MW, los parámetros técnicos se detallan en el Apéndice 2)[5] y todas las instalaciones auxiliares que se extienden hasta el punto de demarcación de derechos de propiedad.

1.1.3 Punto de conexión a red: se refiere al punto de conexión entre la central eléctrica y la red eléctrica (ver Anexo 1).

1.1.4 El primer día de conexión a la red: se refiere al primer día en que la central (unidad) se conecta a la red por el mismo período.

1.1.5 Solicitud de conexión a red: se refiere al documento de solicitud escrito presentado por la Parte B a la Parte A solicitando que su planta (unidad) de energía sea conectada a la red.

1.1.6 Método de conexión a la red: se refiere al método de conexión del sistema primario entre la planta eléctrica (unidad) y la red eléctrica.

1.1.7 AGC: se refiere al Control Automático de Generación.

1.1.8 AVC: se refiere al Control Automático de Voltaje.

1.1.9 RTU: hace referencia a la Unidad Terminal Remota.

1.1.10 Desconexión: Este acuerdo se refiere específicamente a la interrupción de la conexión eléctrica entre los equipos de generación de energía que operan en conjunto con la red eléctrica y la red eléctrica.

1.1.11 Modo de operación especial: se refiere al arreglo de operación en el cual el modo de cableado de la planta o red eléctrica es diferente al modo normal debido a ciertas necesidades.

1.1.12 Capacidad disponible de la unidad: se refiere a la potencia corregida de la unidad sujeta a las condiciones del equipo [6] en cada momento.

1.1.13 Corte planificado: se refiere al estado de las unidades de la central eléctrica en mantenimiento planificado y período de espera, incluida la revisión, el mantenimiento menor, el mantenimiento planificado de los sistemas públicos y el mantenimiento en días festivos, a través de la eliminación y el apagado requerido por la energía. agencias de despacho Repuestos etc.

1.1.14 Corte no planificado: se refiere a un estado en el que las unidades de la central eléctrica no están disponibles pero no está previsto que estén fuera de servicio. Según la urgencia de la interrupción requerida, las interrupciones no planificadas se dividen en las siguientes cinco categorías: la Categoría 1 es una interrupción inmediata; la Categoría 2 es una interrupción que puede retrasarse brevemente pero debe finalizarse dentro de las 6 horas; la Categoría 3 es una interrupción que puede extenderse; a Interrupciones después de 6 horas, pero se debe finalizar dentro de las 72 horas; la Categoría 4 son interrupciones que pueden extenderse más allá de las 72 horas, pero se debe finalizar antes de la siguiente interrupción planificada; la Categoría 5 son extensiones más allá del período de interrupción planificado. Fuera de servicio;

1.1.15 Interrupción forzada: las interrupciones no planificadas de Categoría 1, 2 y 3 en la Sección 1.1.14 se denominan colectivamente interrupciones forzadas.

1.1.16 Horas de corte equivalentes de producción reducida: se refiere al número de horas de producción reducida de la unidad convertidas en el número de horas de corte calculadas con base en la capacidad máxima de la placa de identificación.

1.1.17 Horas de interrupción no planificada equivalentes: se refiere a la suma de las horas de interrupción no planificada y las horas de interrupción equivalentes de reducción de producción no planificada.

1.1.18 Número de horas permitidas para la interrupción planificada: se refiere a cualquier número de horas determinado por ambas partes con base en las recomendaciones del fabricante del equipo y las condiciones de operación de las unidades generadoras de la red conectada. central eléctrica, y según la clasificación del mismo tipo de unidades en la misma red [7] Número de horas permitidas para la interrupción planificada en un año[8]. Las horas de interrupción anual planificada permitidas de la unidad se dividen en las horas de interrupción anual planificada permitidas en el año de revisión y las horas de interrupción anual planificada permitidas en el año sin revisión.

1.1.19 Horas equivalentes permitidas de corte no planificado: se refiere a cualquier número de horas determinadas por ambas partes con base en las recomendaciones del fabricante del equipo y el estado de operación de las unidades generadoras de la central eléctrica conectada a la red. y basado en la clasificación del mismo tipo de unidades en la misma red. El número de horas permitidas para el equivalente de un año de interrupciones no planificadas. Este acuerdo sólo se refiere a cortes no planificados causados ​​por la Parte B. Las horas anuales equivalentes de interrupción no planificada permitidas de la unidad se dividen en las horas anuales equivalentes de interrupción no planificada permitidas en el año de revisión y las horas anuales equivalentes de interrupción no planificada permitidas en el año sin revisión.

1.1.20 Curva del plan de despacho diario de generación de energía: se refiere a la curva que elabora la agencia de despacho de energía todos los días para determinar la producción de generación de energía de la central para cada período del día siguiente.

1.1.21 Emergencia: se refiere a un accidente mayor en los equipos de generación y suministro de energía en el sistema eléctrico; la frecuencia o voltaje de la red excede el rango especificado, la carga de los equipos de transmisión y transformación de energía excede. El valor especificado y el valor de potencia de la línea principal excede el valor especificado. Los límites de estabilidad y otras amenazas al funcionamiento seguro del sistema eléctrico pueden socavar la estabilidad del sistema eléctrico, provocando el colapso del sistema eléctrico o incluso cortes de energía generalizados.

1.1.22 Procedimientos de despacho del sistema eléctrico [10]: se refiere a los procedimientos formulados de acuerdo con el “Reglamento de Gestión de Despacho de la Red Eléctrica”, normas nacionales y estándares de la industria eléctrica para regular el comportamiento de despacho y operación del sistema. sistema eléctrico de la región.

1.1.23 Motivo de la Parte A: se refiere a la responsabilidad que se debe a la solicitud de la Parte A o que puede ser atribuida a la Parte A. Incluyendo la responsabilidad que la Parte A debería asumir debido a la ampliación del alcance del accidente debido a que la Parte A no implementó las regulaciones y normas nacionales pertinentes.

1.1.24 Motivos de la Parte B: se refiere a los requisitos o responsabilidades de la Parte B que pueden atribuirse a la Parte B. Incluyendo la responsabilidad que la Parte B debería asumir debido a la ampliación del alcance del accidente debido a que la Parte B no implementó las regulaciones y normas nacionales pertinentes.

1.1.25 Contrato de compra y venta de electricidad: contrato firmado entre la Parte A y la Parte B relativo a la compra y venta de energía generada por la central eléctrica y asuntos comerciales relacionados.

1.1.26 Fuerza mayor: se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse. Incluyendo: erupciones volcánicas, tornados, tsunamis, tormentas de nieve, deslizamientos de tierra, inundaciones, incendios, afluencias de agua que no cumplen con los estándares de diseño, terremotos que exceden los estándares de diseño, tifones, truenos y relámpagos, niebla, etc., así como energía nuclear. radiación, guerra, peste, disturbios, etc.[11].

1.2 Interpretación

1.2.1 Los títulos de este Acuerdo son solo para facilitar la lectura y no afectarán la interpretación de este Acuerdo de ninguna manera.

1.2.2 Los anexos a este Acuerdo tienen el mismo efecto legal que el texto principal.

1.2.3 Este Acuerdo es vinculante para los sucesores legales o cesionarios de cualquiera de las partes. Salvo acuerdo en contrario de las partes.

1.2.4 A menos que el contexto requiera lo contrario, el año, mes y día a que se refiere este Acuerdo son el año, mes y día del calendario gregoriano.

1.2.5 La palabra "incluido" en este Acuerdo significa: incluido, entre otros.

1.2.6 Los números, términos, etc. de este acuerdo incluyen el número original.

Capítulo 2? Declaraciones de ambas partes

Cualquiera de las partes declara a la otra parte lo siguiente: ;