Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre conocimientos de patentes - ¿Cuáles son los libros de texto clásicos sobre estudios chinos?

¿Cuáles son los libros de texto clásicos sobre estudios chinos?

¿Patriotismo y devolución del país?

1. "El Río está Rojo·La Corona está Enfadada"

La lluvia cae mientras se apoya en la barandilla . Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. ¡No esperes más! La cabeza del joven se ha puesto gris y no hay nada de qué entristecerse. La vergüenza de Jingkang aún no se ha resuelto, el odio de los ministros, ¿cuándo se extinguirá? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar hacia el cielo.

Traducción: Apoyado junto a la barandilla, no pude evitar sentirme furioso. Una suave lluvia otoñal acababa de cesar. ?Mirando a lo lejos, mirando al cielo y rugiendo, miles de pensamientos corren ferozmente. La lucha por la patria, treinta años de fama y fama deben considerarse polvo, lidiar con el enemigo, el viaje de ocho mil millas, no hay necesidad de temer a las estrellas ni a la luna. ¡No desperdicies tu juventud y esperes hasta que tu cabello se vuelva blanco para sentirte triste! ?La humillación nacional durante el período Jingkang aún no ha sido eliminada; el odio de los ministros por la venganza, ¿cuándo será erradicado? ?¡Monta tu carro expedicionario y aplasta las montañas Helan! Si eres ambicioso, te deleitarás con la carne del enemigo cuando tengas hambre; si estás charlando y riendo, beberás la sangre del enemigo cuando tengas sed. ¡Esperando con ansias este día, limpiemos las montañas y los ríos de la victoria pasada y presente de la patria!

2. "¿Para beneficiar al país, no busques riquezas y honores"?

Cheng Gong acumula méritos, promueve talentos y los promueve sin esperar sus recompensas, lograrás tus objetivos; ambición; si buscas beneficiar al país, no busques riqueza. ¡Qué clase de gente virtuosa y solidaria puede ser así!

Traducción: Examina sus méritos y hazañas, recomienda talentos y capacitalos para ser nombrados. Los eruditos confucianos no esperan ser recompensados, sino simplemente ajustarse a la voluntad del monarca. Mientras sea beneficioso para el país, no se busca riqueza personal. Así recomienda y promociona a personas con talento.

Capítulo de Cultivo Moral

1. "Xunzi: Ser Estricto"

Un caballero respeta las virtudes de las personas y promueve su belleza, no la adulación [1]; sencillo Significa que las faltas de los demás no son defectos; no es una exageración describir la propia belleza como si se comparara con Shun y Yu, o con el cielo y la tierra; no es una exageración doblarse y estirarse según el; veces, y ser suave y obediente como la hierba de la pampa, no es ser tímido, ser fuerte y perseverante, lo que Mi no cree no es la arrogancia y la violencia. Por eso respondes a la situación con rectitud y sabes lo que es correcto y recto. "Poesía" dice: "De izquierda a izquierda, un caballero es adecuado; de derecha a derecha, un caballero lo tiene. Esto significa que un caballero puede adaptarse a la situación con rectitud y fe.

Traducción: Un caballero respeta la Virtud de los demás, alaba los méritos de los demás, no es por halago, discute imparcialmente y señala las faltas de los demás directamente, no es por calumnia y encuentra faltas, diciendo que uno es muy hermoso, comparable a Shun y; Yu, y a la par del cielo y la tierra, no es por exageración y engaño; no es por cobardía o timidez retroceder o avanzar según la situación; no es por cobardía ni por orgullo; La arrogancia para ser fuerte y decidido es porque nos adaptamos a la situación según la moralidad y nos doblegamos cuando sabemos que debemos doblarnos y enderezarnos cuando lo sabemos. "La poesía" dice: "Cuando está a la izquierda, está hacia la izquierda". La izquierda. Un caballero está en la izquierda. No tiene nada de malo; cuando está en la derecha, está en la derecha. "También a menudo. "Se trata de un caballero que puede doblarse, estirarse, avanzar o retroceder según la moral y la justicia.

2. ¿"Mente ausente"? El llamado autocultivo consiste en rectificar la mente. Si el el cuerpo está enojado, no será rectificado; si tienes miedo, no tendrás razón; si estás feliz, no tendrás razón; estás distraído, no verás, no oirás y no conocerás el sabor de la comida. Así es como cultivar tu mente.

Traducción: La razón por la que se dice eso de cultivar. el propio carácter, primero hay que corregir la mente es porque si hay ira en el corazón, uno no puede corregirse; si hay miedo en el corazón, no puede corregirse; si uno tiene preferencias en el corazón, no puede corregirse; ; si hay preocupación en el corazón, uno no puede corregirse. El no poder ser recto es como tener una mente que no está en uno mismo: aunque ve, es como si no fuera vista; Es como si no oyera; aunque está comiendo, es como si no supiera lo que es. Por tanto, si quieres cultivar tu propio carácter, primero debes corregir tu mente. p>Estudio y estímulo

1. Sea conocedor, interrogue, piense con atención y discierna con claridad, practíquelo con sinceridad, y es imposible saberlo; es imposible de discernir; Ming es un fucuo; hay un fucuo, y una práctica prudente es un fucuo.

Traducción: Estudia mucho, pide consejo en detalle, piensa detenidamente, discierne con claridad y practícalo de forma práctica. Si no aprendes, es suficiente. Si no aprendes, no parará hasta que te vuelvas claro y claro. Si no pides consejo, no parará. Si no piensas, no se detendrá. Ahora que lo has pensado, no querrás encontrar alguna verdad. nunca terminará; si no lo disciernes, se acabará. Ahora que lo has discernido, nunca terminará hasta que lo disciernas y lo entiendas, si no lo haces, terminará una vez que lo hayas hecho. Nunca terminará hasta que alcances la perfección.

2. "Notas sobre el estudio y la diligencia al final de Ren"

A las catorce horas del último año de Ren, aprendí del maestro impermanente y estaba no muy lejos de los peligros cuando estaba estudiando. Cada dicho: "Si una persona no aprende, ¿cómo puede tener éxito?" O debajo de los árboles, tejer paja para hacer un convento, cortar espinas para hacer pinceles y cortar la savia de los árboles para convertirla en tinta. Por las noches miro la luna reflejada en las estrellas, y en la oscuridad ato el ajenjo para iluminarme. Si alguien está de acuerdo con el libro, escribe sobre su ropa para registrar sus eventos. A los discípulos les gustó su diligente estudio e incluso lo cambiaron vistiendo ropas tranquilas. El último mandamiento fue: "Mi esposa está ansiosa por aprender, pero seguirá existiendo incluso después de la muerte; si no es una erudita, ¿seguirá viva, pero es un cadáver ambulante?" >Traducción: Ren Mo tenía 14 años, llevaba libros en la espalda para estudiar con su maestro y no temía las dificultades ni los peligros. A menudo decía: Si la gente no aprende, ¿cómo podrán tener éxito? Era pobre y no tenía hogar, por lo que a veces dependía de árboles y techos de paja para construir una cabaña. Corta las espinas en forma de bolígrafos y usa la savia como tinta. Por la noche, usaba la luz de las estrellas y la luna para iluminar mi libro, y cuando oscurecía, ataba artemisa y la encendía para iluminarla. Cada vez que leía un libro y veía algo que tenía sentido, escribía mis pensamientos en mi ropa para registrar el incidente. Otros admiraban su capacidad para estudiar mucho y, a menudo, intercambiaban ropa limpia con él. Cuando estaba muriendo, advirtió a las generaciones futuras: "Si una persona ama aprender, seguirá viva incluso si está muerta; (si) no estudia, sólo será considerada como un zombi incluso si está viva. "