Traducción del poema completo "Boancing Guazhou"

1. Traducción

Jingkou y Guazhou están a solo una distancia de agua, y Zhongshan solo está separada por unas pocas capas de montañas verdes. La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde en la orilla sur del río La luna brillante en el cielo, ¿cuándo podrás brillar sobre mí cuando regrese a casa?

2. Texto original

Entre Jingkou y Guazhou, Zhongshan sólo está separada por varias montañas.

La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?

3. Fuente

Información ampliada sobre Wang Anshi en la dinastía Song

1 Antecedentes de la creación

En el octavo año de Shenzong. Xining (1075), Wang Anshi La segunda vez que se rindió homenaje al primer ministro se realizó al pasar por Guazhou desde Jiangning a Beijing.

2. Apreciación

La primera frase "Entre el agua y Guazhou en Jingkou" describe la escena a la vista. El poeta se paró en el ferry de Guazhou, miró hacia el sur y vio el paisaje. La orilla sur "Jingkou" y "Guazhou" están muy cerca, separadas por un río. Las tres palabras "Yishui Jian" describen la velocidad del barco y su llegada en un instante.

La segunda frase, "Zhongshan sólo está separada por Diez Mil Montañas", escribe su reseña de Zhongshan con apego. En el cuarto año de Jingyou (1037), Wang Anshi se instaló en Jiangning con su padre Wang Yi. A partir de entonces, Jiangning se convirtió en su lugar de descanso. Después de retirarse como primer ministro por primera vez, vivió en Zhongshan, Jiangning. La palabra "sólo separados" expresa lo cerca que está Zhongshan.

Se dice que la distancia entre "Diez Mil Espadas de Montaña" es tan ordinaria, lo que refleja el profundo apego del poeta a Zhongshan, de hecho, Zhongshan está bloqueado por "Diez Mil Montañas" después de todo, por lo que el poeta; La vista se vuelve hacia La tercera frase "La brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río" representa el hermoso paisaje primaveral de la orilla del río y expresa las vastas emociones del poeta. La palabra "verde" está cuidadosamente seleccionada y es extremadamente expresiva. /p>

Conclusión: "¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?" En términos de tiempo, ya es de noche. El poeta miró hacia atrás durante mucho tiempo, pero no se dio cuenta de que estaba el sol rojo. Se ponía en el oeste y la luna brillante salía por el otro lado. Aunque desapareció bajo la tenue luz de la luna, su apego a Zhongshan se profundizó. Creía que algún día viviría en las viejas montañas y bosques, por lo que expresó esta idea en. en forma de pregunta al final.

El poema comienza con una descripción de la escena, que es a la vez metafórica y exagerada, creando un poderoso contraste entre la cercanía del espacio y la larga duración del tiempo.

Enciclopedia Baidu - Boschuan Guazhou