¿Qué significan las palabras de los poemas sobre manchas de vino en la ropa?
Esta frase significa que hay rastros de banquete y vino en la ropa, y en las palabras de los poemas compuestos por el partido. Esta frase proviene de "Die Lian Hua · Adiós borracho a la Torre Oeste, ¿no recuerdas despertar?", escrita por Yan Jidao, un poeta de la dinastía Song. Es una triste canción de amor sobre la despedida, que describe la escena desolada. después de la despedida. El texto original de todo el poema es el siguiente:
Me despediré de la Torre Oeste cuando esté borracho, pero no la recordaré cuando me despierte. Los sueños primaverales y las nubes otoñales facilitan la reunión y la dispersión. Es media luna y no duermo mucho. La pantalla de pintura muestra tranquilamente a Wu Shancui. ?
Hay marcas de vino en ropa y poemas. Cada paso del camino es siempre desolador. La autocompasión de la vela roja no tiene un buen plan. Ye Hankong derrama lágrimas por los demás.
Interpretación vernácula: Despedirse de Xilou estando borracho, sin tener memoria al despertar. Al igual que los sueños primaverales y las nubes otoñales, es demasiado fácil reunirlos y dispersarlos en la vida. La luna estaba inclinada a medio camino a través de la ventana, pero todavía me faltaba sueño. Las coloridas pinturas en la pantalla mostraban el verdor del Monte Wu en el cielo. Hay rastros de banquetes y vino en la ropa, y los poemas escritos en la fiesta siempre evocan un estado de ánimo desolado. La vela roja se compadece de sí misma y no puede escapar del dolor, y derrama lágrimas tristes por los demás en la fría noche.
Información ampliada
Sobre el autor: Yan Jidao (1030-1106, se dice 1038-1110, se dice 1038-1112), hombre, nacionalidad Han, nombre de cortesía Shuyuan, apodo Xiaoshan, famoso El poeta nació en Shahe, Wengang, Linchuan, Fuzhou (ahora condado de Jinxian, ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi). El séptimo hijo de Yan Shu. Se desempeñó sucesivamente como supervisor de la ciudad de Xutian de la prefectura de Yingchang, juez general del ejército de Qianning y juez de la prefectura de Kaifeng. Era distante y arrogante, y su familia decayó en sus últimos años. El poema tiene una sensación persistente de tristeza, claridad, fuerza y frustración.
Este poema comienza recordando el pasado, escribiendo sobre el pasado cuando estaba borracho y me despedí de la Torre Oeste, pero no lo recordé después de despertarme. Esto parece recordar una escena concreta de despedida del pasado, y también parece referirse a todos los viejos sueños de los exmaridos en general. La segunda o tercera frase utiliza sueños primaverales y nubes otoñales como metáforas para expresar la sensación de reuniones, separaciones y reencuentros irregulares. Los sueños primaverales son encantadores y cálidos pero ilusorios y de corta duración, y las nubes otoñales son claras y etéreas. Se utilizan para simbolizar el amor hermoso pero duradero, que es el más vívido y conmovedor.
Las dos últimas frases de la película representan la realidad que tenemos ante nosotros. La luna inclinada ha llegado a la mitad de la ventana y la noche ya es profunda. Estoy recordando mi pasado y suspirando por las reuniones y separaciones, pero todavía no puedo conciliar el sueño. Sin embargo, la pantalla frente a la cama me tranquiliza. Muestra tranquilamente el color verde de la montaña Wu bajo la luz de las velas. Para una persona inquieta e inquieta, el paisaje en la pantalla parece particularmente tranquilo y pausado. La palabra "ocio" revela su depresión y tristeza desde el lado opuesto.
Las siguientes tres frases siguen las líneas de "Despedida de borracho" y "Marcas de borracho en la ropa", que son huellas dejadas durante el banquete en la Torre Oeste: "Palabras en poemas" son los poemas inscritos en la banquete. Originalmente eran símbolos de una vida feliz, pero en ese momento la pareja de ancianos se había separado, y mirar hacia atrás a las huellas de la antigua alegría despertó una desolación infinita.
Las dos frases al final transmiten directamente el "significado desolado" y lo exageran. La desolación humana parece contagiada por la vela roja. Aunque simpatiza con el poeta, no tiene forma de eliminar su desolación, por lo que sólo puede derramar lágrimas de simpatía por él en la noche fría y silenciosa.