¿Qué tipo de letra se debe utilizar para escribir el contrato laboral?
Generalmente, son "Song" y "Xiaosi".
Muestra de contrato laboral
Empleador (Parte A):
Dirección (Parte A):
Empleado (Parte A):
Instrucciones de uso
1. Cuando el empleador firma un contrato laboral con sus empleados, ambas partes deben leer atentamente el contrato laboral. Una vez que un contrato de trabajo se firma de conformidad con la ley, se vuelve legalmente vinculante y debe ser estrictamente cumplido por ambas partes.
2. El contrato de trabajo debe ser firmado personalmente por el representante legal (o agente autorizado) del empleador (Parte A) y del empleado (Parte B), y debe estar sellado con el sello oficial de el empleador (o el sello especial del contrato de trabajo) es válido.
3. Las columnas vacías en el texto de referencia del contrato deben completarse claramente después de ser negociadas y determinadas por ambas partes. Marque las columnas en blanco que no es necesario completar con "/".
4. El contenido del trabajo del Partido B y sus categorías (gerencial o profesional y técnico/trabajador) deben acordarse claramente con referencia a la clasificación ocupacional y los estándares de habilidades estipulados por el Estado. El alcance y las condiciones del cambio podrán estipularse en el artículo 12 del texto de referencia del contrato.
5. El sistema de jornada laboral se divide en tres tipos: jornada estándar, irregular y calculada integral. Si el sistema de trabajo con jornada irregular y cómputo integral de jornada se implementa con la aprobación de la dirección administrativa del trabajo, su contenido específico deberá anotarse y acordarse en el artículo 12 de este texto de referencia.
6. Los salarios acordados para las horas normales de trabajo de los empleados deben ser específicos y claros, y no deben ser inferiores al estándar de salario mínimo de la ciudad para ese año, si se implementan salarios a destajo, pueden ser; enumerados en el artículo 12 de este texto de referencia, o Firmar un acuerdo complementario.
7. Los representantes elegidos por el sindicato o los trabajadores de la unidad y el empleador podrán negociar colectivamente y firmar un contrato colectivo de conformidad con la ley en materias tales como salarios, jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguridad laboral y salud, seguros y beneficios. Las diversas normas laborales contenidas en el contrato laboral celebrado entre los empleados individuales y el empleador no serán inferiores a las acordadas en el contrato colectivo.
8. Luego de que ambas partes lleguen a un acuerdo mediante negociación, la modificación de los términos del texto de referencia del contrato de trabajo o del acuerdo en materias no contempladas en el texto de referencia podrá especificarse en el artículo 12 del contrato. texto de referencia, o un acuerdo complementario puede firmarse por separado después del consenso. El acuerdo complementario firmado por separado será un anexo al contrato de trabajo y se ejecutará junto con el contrato de trabajo.
9. Al firmar un contrato laboral, utilice bolígrafo o bolígrafo para firmar. La letra debe ser clara y no se permite ninguna alteración unilateral. 10. Este texto no es aplicable a los empleados a tiempo parcial.
Parte A (empleador): Parte B (empleado):
Nombre: Nombre:
Representante legal (responsable principal): DNI:
Dirección de registro:
Tipo económico:
Dirección de correspondencia: Dirección de correspondencia:
Persona de contacto: Teléfono: Número de contacto:
p>
La Parte A y la Parte B deberán cumplir con la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Contrato de Trabajo") y las regulaciones nacionales, provinciales y municipales pertinentes. seguir la legalidad, la equidad, la igualdad y la voluntariedad, alcanzar el consenso mediante consultas y ser honesto. Este contrato se celebra sobre la base del principio de crédito.
1. Tipo y duración del contrato
Artículo 1 El tipo de este contrato es: ____. La fecha límite es:____.
(1) Existe un contrato de duración determinada. El plazo es de ____ años, desde el ____ mes ____, ____ año hasta el ____ mes ____, ____ año.
(2) Sin contrato de duración determinada. A partir de ____ mes ____, ____.
(3) Un contrato con un plazo para completar determinadas tareas laborales. Específicamente: ____.
II. Período de prueba
Artículo 2 El período de prueba del presente contrato será de ____año____mes____ a ____año____mes___ _día.
Artículo 3 Las condiciones de empleo son: ____.
3. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
Artículo 4 El contenido del trabajo de la Parte B es: ____.
Artículo 5 El lugar de trabajo de la Parte B es: ____.
IV. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones
Artículo 6 El cargo de la Parte B implementará el sistema de jornada laboral ____, específicamente: ____.
El artículo 7 Parte A implementa estrictamente las regulaciones nacionales sobre descanso y vacaciones. Las disposiciones específicas son las siguientes: .
La Parte A deberá cumplir estrictamente con las regulaciones nacionales sobre horas extras. Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte A negociará con la Parte B para determinar las cuestiones de horas extras.
5. Remuneraciones Laborales
Artículo 8 La forma de cálculo y pago del salario de este contrato es: ____.
(1) Formulario de tiempos. El salario mensual del Partido B es: ____ yuanes (incluido el salario durante el período de prueba: ____ yuanes).
(2) Formulario a destajo. La cuota laboral del partido B es: ____, y el precio unitario a destajo es: ____.
Artículo 9 La Parte A pagará el salario completo de la Parte B en moneda el ___ día de cada mes.
Artículo 10 Durante la ejecución de este contrato, el ajuste salarial de la Parte B se determinará de acuerdo con el sistema de distribución salarial de la Parte A.
Artículo 11 Si la Parte A dispone que la Parte B amplíe las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales, la Parte A deberá disponer que la Parte B tome licencia compensatoria o pague los salarios correspondientes de conformidad con la ley.
VI. Seguro Social
Artículo 12 El Partido A participará en el seguro social del Partido B de acuerdo con las disposiciones pertinentes del seguro social del estado y de esta ciudad.
Artículo 13 Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, sus salarios de licencia por enfermedad, fondos de alivio de enfermedades y beneficios médicos se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.
Artículo 14 Si la Parte B padece enfermedades profesionales o se lesiona en el trabajo, los salarios y los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo estarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.
7. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección de riesgos laborales
Artículo 15: La Parte A establecerá y mejorará el proceso de producción, formulará procedimientos operativos, especificaciones de trabajo y sistemas de seguridad y salud en el trabajo. y su estándar. La Parte A cumplirá con su obligación de notificar a la Parte B los puestos que puedan producir riesgos laborales y hará un buen trabajo en la prevención de riesgos laborales durante el proceso laboral.
El artículo 16 La Parte A proporciona a la Parte B las condiciones laborales necesarias y un entorno de trabajo seguro e higiénico, y distribuye suministros de protección laboral y suministros de refrigeración y prevención de golpes de calor a la Parte B de acuerdo con las características de producción de la empresa. y funcionamiento y normativa pertinente.
Artículo 17 El Partido A proporcionará al Partido B educación y capacitación en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes de manera planificada en función de sus propias características, de modo que para mejorar la conciencia ideológica, las normas morales y las habilidades profesionales del Partido B.
El Partido B participará conscientemente en toda la educación y capacitación necesarias organizadas por el Partido A.
8. Ejecución y modificación del contrato de trabajo
Artículo 18 La Parte A proporcionará a la Parte B lugares de trabajo, condiciones de trabajo y puestos de trabajo adecuados según lo acordado, y pagará a la Parte B puntualmente la remuneración laboral. . La Parte B deberá cumplir concienzudamente sus responsabilidades laborales y completar personalmente las tareas laborales estipuladas en este contrato.
Artículo 19. La Parte A y la Parte B podrán modificar el contenido del presente contrato previo consenso mediante consulta y lo confirmarán por escrito.
9. Terminación del Contrato de Trabajo
Artículo 20 Este contrato podrá rescindirse por consenso entre las partes A y B.
Artículo 21 La Parte B podrá resolver el presente contrato notificándolo por escrito a la Parte A con treinta días de antelación. La Parte B podrá rescindir este contrato notificando a la Parte A con tres días de antelación durante el período de prueba.
Artículo 22 Si la Parte A tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá rescindir este contrato:
(1) No proporcionar protección laboral o condiciones laborales según lo estipulado en este contrato;
(2) Falta de pago de la remuneración laboral en su totalidad y a tiempo;
(3) Falta de pago de las primas de seguro social para la Parte B de conformidad con la ley;
(4) Las reglas y regulaciones de una Parte B violan las disposiciones de las leyes y regulaciones y dañan los derechos e intereses de la Parte B;
(5) Este contrato no es válido debido a las circunstancias estipuladas en el Artículo 26, Párrafo 1 de la "Ley de Contrato de Trabajo";
(6) Otras circunstancias bajo las cuales la Parte B puede rescindir este contrato conforme a las leyes y reglamentos administrativos.
Si la Parte A obliga a la Parte B a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal, o si la Parte A viola las reglas y órdenes o fuerza operaciones riesgosas que ponen en peligro la seguridad personal de la Parte B, la Parte B podrá rescindir este contrato inmediatamente sin necesidad de informar previamente a la Parte A.
Artículo 23 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato:
(1) Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba período;
p>
(2) Violación grave de las reglas y regulaciones de la Parte A;
(3) Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, causando daños significativos a Parte A;
(4) ) La Parte B establece relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo, lo que afecta gravemente la realización de las tareas laborales de la Parte A, o se niega a hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A;
(4) ) p>
(5) Debido al artículo 1 de la Ley de Contrato de Trabajo Las circunstancias especificadas en el primer párrafo del artículo 26 invalidan este contrato;
(6) Ser considerado penalmente responsable de conformidad con la ley.
En caso de darse cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato notificándolo por escrito a la Parte B con 30 días de antelación o pagando a la Parte B un mes adicional de salario:
(1) la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original después del período de tratamiento médico prescrito, ni puede realizar un trabajo organizado por separado por la Parte A;
(2) La parte B no es competente Después de capacitarse o ajustar su puesto de trabajo, aún no puede realizar el trabajo;
(3) La situación objetiva sobre la cual se celebró este contrato ha sufrido cambios importantes, lo que resulta en la incapacidad para ejecutar este contrato. Las negociaciones no logran llegar a un acuerdo sobre el cambio del contenido de este contrato.
Artículo 25 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no rescindirá el presente contrato de conformidad con lo dispuesto en el artículo 24:
(1) Si la Parte B está contratada en exposición a enfermedades profesionales Trabajo peligroso sin examen de salud ocupacional previo al trabajo, o Parte B es paciente sospechoso de enfermedad profesional durante el diagnóstico u observación médica
(2) Padece una enfermedad profesional o relacionada con el trabajo; lesión mientras trabaja para la Parte A y está siendo confirmada Pérdida o pérdida parcial de la capacidad laboral;
(3) Enfermedad o lesiones no relacionadas con el trabajo dentro del período médico prescrito;
(4 ) Las trabajadoras durante el embarazo, el parto se encuentren en período de embarazo o lactancia;
(5) Las que hayan trabajado ininterrumpidamente para el Partido A durante quince años y estén a menos de cinco años de la edad legal de jubilación;
(6) Leyes y normas administrativas Otras circunstancias especificadas.
10. Terminación del Contrato de Trabajo
Artículo 26 Este contrato se extinguirá si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Caducidad del presente contrato.
(2) El Partido B comienza a disfrutar de los beneficios del seguro de pensión básico de acuerdo con la ley;
(3) El Partido B muere o es declarado muerto o desaparecido por el Tribunal Popular;
(4) La Parte A es declarada en quiebra de conformidad con la ley;
(5) La Parte A tiene su licencia comercial revocada, se le ordena cerrar o cancelar, o la Parte A decide disolverse anticipadamente;
(6) Otras circunstancias previstas por las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 27 Cuando expire el presente contrato y concurra alguna de las circunstancias previstas en el artículo 25, el presente contrato se prorrogará hasta que desaparezcan las circunstancias correspondientes. Sin embargo, el párrafo 2 del artículo 25 estipula que la terminación de este contrato después de que la Parte B pierda o pierda parcialmente la capacidad para trabajar se regirá por las regulaciones nacionales sobre seguros de accidentes laborales.
11. Compensación Económica
Artículo 28 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A deberá pagar una compensación económica a la Parte B:
(1) Parte B rescinde este contrato de conformidad con el artículo 22;
(2) la Parte A propone a la Parte B rescindir este contrato de conformidad con el artículo 20 y negocia con la Parte B para rescindir este contrato;
(3) La Parte A rescinde este contrato de conformidad con el Artículo 24;
(4) A menos que la Parte A renueve el contrato manteniendo o mejorando las condiciones acordadas en este contrato, la Parte B no acepta renovar el contrato Excepto en determinadas circunstancias, este contrato se rescinde de conformidad con las disposiciones del artículo 26, párrafo 1;
(5) Este contrato se rescinde de conformidad con el artículo 26, párrafos 4 y 5;
p>
(6) Otras circunstancias previstas en leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 29 Se pagará una compensación económica a la Parte B a razón de un mes de salario por cada año completo de empleo de la Parte B con la Parte A. Si el período es superior a seis meses e inferior a un año, se computará como un año; si es inferior a seis meses, se pagará a la Parte B medio mes de salario en concepto de compensación económica.
Si el salario mensual del Partido B es tres veces mayor que el salario mensual promedio de los empleados en esta ciudad en el año anterior, el estándar de compensación económica que se le pagará será tres veces el salario mensual promedio de los empleados en esta ciudad en el año anterior. El período máximo de compensación económica no excederá de doce años.
El salario mensual mencionado en este artículo se refiere al salario promedio de la Parte B en los doce meses anteriores a la cancelación o terminación del presente contrato.
12. Términos complementarios y acuerdos especiales
Artículo 30 El período de servicio de la Parte B para la Parte A es de ____ año ____ mes ____ a ____ Año ____ mes ____ día.
Artículo 31 El período de no competencia de la Parte B será de ____ mes ____, ____ año a ____ mes ____, ____ año. El alcance de las restricciones de no competencia es:______. Durante el período de no competencia, la Parte A le dará a la Parte B cierta compensación económica. El estándar específico es: ______ y el método de pago es: ______.
13. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 32 Si la Parte A viola las condiciones pactadas en este contrato para rescindir o rescindir este contrato, o si el contrato es inválido por culpa de la Parte A Por estas razones, la Parte A será responsable de Si la Parte B causa daño, será responsable de una indemnización de acuerdo con el alcance de la pérdida.
Artículo 33 Si la Parte B viola las condiciones estipuladas en este contrato y rescinde este contrato o concluye un contrato inválido por razones de la Parte B, causando pérdidas económicas a la Parte A, será responsable de una compensación de acuerdo con el magnitud de las pérdidas.
Artículo 34 Si la Parte B viola el acuerdo de período de servicio, la indemnización por daños y perjuicios que deberá soportar la Parte B será: ______.
Artículo 35 Si la Parte B viola el acuerdo de no competencia, la indemnización que soportará será: _____.
14. Otros
Artículo 36 Si algún asunto no cubierto en este contrato, o el contenido de las normas laborales pertinentes son contrarios a las regulaciones pertinentes del país o de esta ciudad en el futuro. , prevalecerán las normas pertinentes.
Artículo 37 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello): Parte B (firma y sello):
Autor (firma y sello)
__año__mes__día __año__mes__día