Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - ¿Cómo redactar un acuerdo de cooperación entre las dos partes?

¿Cómo redactar un acuerdo de cooperación entre las dos partes?

5 artículos sobre cómo redactar un acuerdo de cooperación entre dos partes

Un acuerdo es un tipo de documento contractual. Es un documento de solicitud legalmente vinculante firmado por dos partes (o varias partes) después de llegar a un acuerdo mediante negociación para resolver o prevenir disputas, o establecer una determinada relación jurídica y realizar ciertos intereses y deseos comunes. Ahora os traigo el acuerdo de cooperación entre las dos partes, espero que os guste! Acuerdo de Cooperación entre las dos partes 1

Parte A:

Dirección:

> Representante legal:

Número de contacto:

Fax:

Parte B:

Dirección:

Legal representante:

p>

Número de contacto:

Fax:

Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo para referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o redactarse de nuevo en función de los métodos de cooperación reales, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc.

El período de cooperación entre la Parte A y la Parte B es de ____ años, es decir, del __mes__ de 20__ al __mes__ de 20__. La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de cooperación de entrega urgente mediante negociación:

1. La Parte A debe realizar la entrega urgente de acuerdo con el tiempo y lugar especificados por la Parte B y completar activamente el servicio de entrega urgente.

2. La Parte B completará los bienes, la dirección, la hora y otra información requerida para la entrega con anticipación y empaquetará los bienes, y la Parte A entregará los bienes de acuerdo con la información de entrega.

3. La Parte A debe cumplir con los requisitos de la Parte B para garantizar que los bienes entregados estén completos y que la información de entrega proporcionada sea verdadera.

4. Cuando la Parte A realiza la entrega y no se puede contactar al destinatario, y la entrega urgente no se entrega por ________ veces, la información se notificará a la Parte B. Si se requiere una nueva entrega, se cobrará otro artículo.

5. Incumplimiento del contrato. El lugar de recogida específico y la hora de entrega de la Parte A para la Parte B estarán sujetos a los requisitos de información de la Parte B. Si hay un incumplimiento de contrato que dé lugar a quejas de los clientes de la Parte B, la Parte A compensará y asumirá las responsabilidades correspondientes de conformidad. con los requisitos razonables de la Parte B.

6. Si la Parte A pierde o daña los bienes que la Parte B necesita entregar, la Parte A hará una compensación completa de acuerdo con el precio de los bienes (si se descubre que los bienes se perdieron o dañaron después de la el cliente firma por ellos, la Parte A no será responsable de ninguna responsabilidad).

7. El precio detallado del flete será acordado por separado por ambas partes.

8. Liquidación de fletes. Durante el período de cooperación, el tiempo de liquidación es al final de cada mes. La Parte A entregará la factura u otros documentos válidos a la Parte B. El flete se liquidará después de que ambas partes verifiquen que son correctos. La Parte B no incurrirá en incumplimiento. sobre el flete de la Parte A sin motivo alguno.

9. Si la Parte A no puede enviar los productos a tiempo en circunstancias especiales, la Parte A buscará de inmediato las opiniones de la Parte B. La Parte A será responsable de cualquier pérdida causada por el incumplimiento de la Parte A. manejar el asunto de manera oportuna.

10. Este acuerdo entrará en vigor al firmarse. Se redacta en ________ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una ________ copias.

Parte A:

Firma del representante legal:

Fecha de firma: __mes__día, 20__

Parte B:

Firma del representante legal:

Hora de la firma: Acuerdo de Cooperación entre ambas partes el __mes__ de 20__ 2

Parte A:____________

Parte B: ____________

Sobre la base de los principios de igualdad, beneficio mutuo y ventajas complementarias, el Partido A y el Partido B formarán una asociación interestratégica integral y de largo plazo para lograr la máxima distribución de recursos y el desarrollo común. establecer una base sólida para la cooperación futura en otros proyectos, se ha alcanzado el siguiente consenso a través de una negociación amistosa:

(1) Derechos y obligaciones

1. La Parte A y la Parte B reconocen cada una el otro como su socio estratégico e identifica el banner, el enlace del logotipo o el enlace de texto del socio en una posición destacada en los sitios web de cada uno.

2. La Parte A y la Parte B autorizan al socio a reimprimir la información relevante en el sitio web de la otra parte en su sitio web de Internet. Esta información solo puede citarse después de la consulta y el acuerdo entre las dos partes (proyectos de cooperación específicos). se firmará por separado).

3. Al reimprimir y citar la información del socio en los sitios web de Internet de cada uno, la Parte A y la Parte B deben indicar las palabras "Esta información es proporcionada por ____________ (sitio web del socio)" y establecer un enlace.

4. La Parte A y la Parte B deben respetar los derechos de autor y la propiedad de la información en el sitio web del socio. Sin el consentimiento del socio, la otra parte no recopilará ninguna información en su sitio web y no podrá. publicar información del sitio web del socio en medios distintos a la información de su sitio web en el sitio, de lo contrario constituye una infracción.

La parte ofendida tiene derecho a poner fin unilateralmente a la cooperación y optar por exigir a la otra parte que asuma los daños y perjuicios dependiendo de las circunstancias.

(2) Promoción mutua

1. La Parte A y la Parte B deben realizar un seguimiento e informar el plan de marketing del socio y las actividades de marketing relacionadas en los sitios web de cada uno.

2. Dentro de un período de tiempo apropiado reconocido por ambas partes, ambas partes establecerán columnas en los sitios web de la otra parte para escribir y publicitar temas relacionados con las prácticas comerciales de la otra parte (se realizarán proyectos de cooperación específicos). firmado por separado)

3. El Partido A y el Partido B se ayudarán mutuamente, se promocionarán mutuamente y promoverán conjuntamente las marcas de ambas partes en seminarios sobre temas interdisciplinarios y diversas exposiciones en finanzas, finanzas y otras industrias.

4. Las dos partes también pueden discutir otras formas de cooperación en profundidad.

(3) Otros

1. El método de cooperación entre la Parte A y la Parte B no es exclusivo. Ambas partes pueden cooperar con otros socios correspondientes mientras cooperan.

2. El período de vigencia de este acuerdo es de un año, y el período de ejecución del plan de cooperación acordado en este acuerdo es desde el día del año y mes hasta el día del año y mes.

3. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el acuerdo anticipadamente, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación; si una de las partes rescinde el acuerdo sin autorización, la otra parte se reservará el derecho de hacerlo; perseguir la responsabilidad por incumplimiento del contrato contra la parte incumplidora.

4. Este acuerdo se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia, y tiene el mismo efecto jurídico.

5. Este acuerdo es un acuerdo marco de cooperación y los asuntos específicos del proyecto de cooperación deben aclararse más en el contrato formal. El acuerdo marco y el contrato de cooperación formal constituyen un todo inseparable y sirven como documento legal para la cooperación entre la Parte A y la Parte B.

6. Cuando este acuerdo expire, ambas partes darán prioridad a renovar la cooperación con la otra parte.

7. La relación de cooperación entre las dos partes es mutuamente beneficiosa y todos los contenidos y servicios se proporcionan de forma gratuita.

Parte A:________ Parte B:________

Firma del representante: ________ Firma del representante: ________

Fecha: _________año____mes____ Fecha: _________año____mes____Acuerdo de Cooperación entre Partes 3

Nombre del socio:

Dirección:

Número de identificación:

Artículo 1: Objeto de la sociedad:

Artículo 2: Proyectos empresariales y alcance de la sociedad:

Artículo 3: Duración de la sociedad:

Duración de la sociedad: Es de __ año, a partir del __ mes __ día de __ año y termina el __ mes __ día de __ año.

Artículo 4 Monto, método y plazo de la aportación de capital

1. Los socios aportan capital en forma de __, calculado en RMB.

2. El aporte de capital de cada socio deberá pagarse antes del _año_mes_día. Si el pago está vencido o no se paga en su totalidad, se calcularán intereses sobre el monto impago basándose en la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período y se compensarán las pérdidas resultantes.

3. La inversión de la sociedad *** asciende a RMB_ yuanes. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad exclusiva de la sociedad y no puede dividirse a voluntad.

Una vez terminada la sociedad, el aporte de capital de cada socio seguirá siendo propiedad del individuo y será devuelto en ese momento.

Artículo 5 Distribución del excedente y asunción de deuda

1. La distribución del excedente se basará en ____ y ​​se distribuirá proporcionalmente.

2. Deuda a cargo: Las deudas de la sociedad se pagan primero con los bienes de la sociedad. Si los bienes de la sociedad son insuficientes para pagar las deudas, se pagarán en proporción según el __ de cada socio.

Artículo 6: Incorporación, retiro de la sociedad y transferencia del aporte de capital

1. Condiciones para la incorporación:

①Consentimiento de todos los socios

;

② Reconocer los términos pactados en este contrato;

③Aceptar realizar los derechos y obligaciones estipulados en este contrato.

2. Condiciones de desistimiento:

① Tener motivos legítimos

② No retirarse de la sociedad cuando la sociedad esté en dificultades; p> ③ Requisitos para el retiro Notificar a otros socios por escrito con __ meses de anticipación y obtener el consentimiento de todos los socios

④La liquidación se basará en el estado de la propiedad en el momento del retiro. la liquidación será en dinero;

⑤ Si un socio se retira de la sociedad sin el consentimiento del socio y causa pérdidas a la sociedad, será responsable de la indemnización.

3. Transferencia del aporte de capital: Cuando se transfieren acciones sociales, los demás socios tienen prioridad para transferirlas. Si se transfiere a un tercero distinto de un socio, se requiere el consentimiento de los demás socios, y del tercero. será tratado como miembro de la sociedad. En caso contrario, se considerará que el cedente se retira de la sociedad.

Artículo 7 Derechos del líder de la sociedad y de los demás socios

1. ____ es el líder de la sociedad. Su autoridad es:

(1) Realizar negocios externos y celebrar contratos

(2) Realizar la gestión diaria de la sociedad

(3) Vender la sociedad; productos de la sociedad (bienes), comprar bienes de uso común

(4) Pagar deudas de la sociedad

(5) Otros.

2. Derechos de los demás socios:

(1) Participar en la gestión de la sociedad

(2) Escuchar la situación empresarial de la sociedad; Informe del líder;

(3) Inspeccionar los libros de la asociación y las condiciones operativas;

(4) Decidir conjuntamente sobre los principales asuntos de la asociación.

Artículo 8 Comportamientos prohibidos

1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si los beneficios obtenidos del negocio; pertenecen a la organización asociada, se producirán pérdidas. Compensar en consecuencia.

2. Los socios tienen prohibido operar negocios que compitan con la sociedad.

3. Los socios tienen prohibido unirse a otras sociedades.

4. Los socios tienen prohibido firmar un contrato con la sociedad sin el consentimiento de todos los socios.

5. Si un socio viola las disposiciones anteriores, será indemnizado según las pérdidas reales de la sociedad. Quienes se nieguen a escuchar podrán ser eliminados de la sociedad a criterio de todos los socios.

Artículo 9 Terminación de la sociedad y cuestiones posteriores a la terminación

1. Una sociedad puede terminarse por una de las siguientes razones:

(1) Expiración del plazo de la sociedad;

(2) Todos los socios acuerdan rescindir la sociedad:

(3) La sociedad se ha completado o no se puede completar

; (4) La sociedad viola la ley Revocada

(5) El tribunal resolvió la disolución a petición de los interesados.

2. Asuntos posteriores a la extinción de la sociedad:

(1) Elegir inmediatamente un liquidador e invitar a intermediarios a participar en la liquidación;

(2) Si hay algún problema después de la liquidación, el excedente se hará en el orden de cobro de reclamaciones, pago de deudas, devolución de aportaciones de capital y distribución proporcional de los bienes restantes. Los bienes inmuebles y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio, y el precio participará en la distribución.

(3) Si hay pérdida después de la liquidación, cualquiera que sea el monto del capital; aportado por los socios, la sociedad*** Si los bienes de la sociedad fueran insuficientes para el reembolso, los socios soportarán el reembolso en proporción a su aporte de capital.

Artículo 10 Resolución de Controversias

Si surge una disputa entre socios, negociarán juntos y la resolverán de manera que sea conducente al desarrollo de la sociedad. Si la negociación fracasa, puede acudir a los tribunales.

Artículo 11 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Artículo 12 Si existieran materias no previstas en este contrato, se complementarán o modificarán mediante discusión colectiva entre los socios. Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.

Artículo 13 Este contrato se celebra por duplicado, conservando cada socio un ejemplar y cada socio depositando un ejemplar.

Socio: (Firma)

Hora de firma del contrato:

Lugar: Acuerdo de Cooperación entre las dos partes 4

Parte A: ____________________________

Dirección: ____________________________

Datos de contacto: ____________________________

Parte B: _____________________________

Dirección: _____________________________

Información de contacto: _______________________________

En vista de: ____________________________

1. La Parte A y la Parte B (en adelante, las "Partes") participan en el proyecto __________________ (en adelante, como el "Proyecto");

2. La Parte A y la Parte B llevan a cabo una cooperación amistosa en el proyecto (en lo sucesivo, "cooperación"

3. Ambas partes proporcionan información relevante); información confidencial a la otra parte sobre la implementación del proyecto y el proceso de cooperación, y la información confidencial es propiedad legal del proveedor

4. Tanto la Parte A como la Parte B esperan proteger eficazmente la información confidencial; información mencionada en este acuerdo.

Este acuerdo se ha alcanzado mediante negociación entre ambas partes.

1. Método de cooperación, proyecto de cooperación, tiempo de cooperación

1. Método de cooperación

La Parte A aporta capital en ______, por valor de RMB _______ yuanes, Ocupa ______% de las acciones; la Parte B aporta ______, por valor de RMB________ yuanes, y ocupa el ______% de las acciones.

2. Proyecto de cooperación

Nombre del proyecto:

Ámbito empresarial del proyecto:

Dirección empresarial del proyecto:

3. Tiempo de cooperación

El período de cooperación es de _______ años, contados a partir de la fecha de firma y entrada en vigencia de este acuerdo. Una vez transcurrido el plazo, si ambas partes desean continuar la cooperación, pueden firmar un nuevo acuerdo basado en este acuerdo.

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. Ambas partes garantizan que la información confidencial sólo será utilizada para fines o fines relacionados con la cooperación.

2. Cada parte garantizará que la información confidencial proporcionada por la otra parte se conserve adecuadamente.

3. Cada parte garantiza que la información confidencial proporcionada por la otra parte se mantendrá confidencial de conformidad con este acuerdo, y adoptará al menos las mismas medidas de protección y prudencia aplicables a su propia información confidencial para mantenerla. es confidencial.

4. Cuando cualquiera de las partes proporciona información confidencial, si se proporciona por escrito, debe indicar "confidencial" y otras palabras relevantes, si se divulga de forma oral o visual, la parte receptora debe ser informada antes de la divulgación; La información confidencial se confirmará por escrito dentro de los _____ días posteriores a la notificación. La confirmación incluirá el contenido de que la información divulgada es confidencial.

5. Ambas partes garantizan que la información confidencial sólo podrá ser conocida por el responsable y empleados de cada parte involucrada en la investigación del proyecto. Antes de que el personal antes mencionado de ambas partes tenga conocimiento de la información confidencial, se les debe recordar la confidencialidad de la información confidencial y las obligaciones que deben asumir, y asegurarse de que el personal antes mencionado acepta por escrito estar obligado por la términos de este acuerdo, y garantizar que el grado de responsabilidades de confidencialidad asumidas por el personal mencionado anteriormente no exceda el límite en menor medida que lo especificado en este Acuerdo.

A solicitud de la parte divulgadora de Información Confidencial, la Parte Receptora deberá devolver todos los documentos u otros materiales que contengan Información Confidencial a la parte divulgadora de acuerdo con las instrucciones de la parte divulgadora de Información Confidencial, o de acuerdo con las instrucciones del divulgador de la Información Confidencial dirigida a ser destruida. Una vez finalizado el proyecto, la parte que divulga información confidencial tiene derecho a solicitar por escrito al destinatario que devuelva la información confidencial.

6. Las restricciones anteriores no se aplican a las siguientes situaciones:

(1) En el momento de la firma de este acuerdo o antes, la información confidencial ha sido propiedad legal del destinatario.

p>

(2) La información confidencial ha sido divulgada o puede obtenerse del dominio público cuando se notifica a la parte receptora

(3) La información confidencial es información; que la parte receptora no tiene obligación de mantener la confidencialidad o no revelarla obtenida por un tercero.

(4) Bajo la premisa de no violar las responsabilidades acordadas en este acuerdo, se ha revelado información confidencial o; puede obtenerse del dominio público;

(5) Confidencialidad La información fue desarrollada de forma independiente por el destinatario o sus afiliados o afiliados, y no se ha beneficiado de la información obtenida por la parte divulgadora o sus afiliados o afiliados;

(6) El destinatario estará sujeto a procedimientos judiciales u otros procedimientos legales y administrativos. La Parte Receptora notificará con prontitud a la Parte Reveladora y dará las explicaciones necesarias.

7. Ninguna de las partes garantiza la exactitud y razonabilidad de la información confidencial.

8. Si la información confidencial proporcionada por el divulgador infringe derechos de propiedad intelectual de un tercero, el receptor no será responsable de esta infracción y quedará exenta de cualesquiera reclamaciones derivadas de la misma.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

El incumplimiento por cualquiera de las partes de los términos de este acuerdo se considerará un incumplimiento de contrato. La parte que incumpla el contrato soportará las pérdidas causadas a la parte que no incumple por su incumplimiento del contrato. Si la parte que no incumplió confirma que el recurso de compensación por incumplimiento de este Acuerdo es insuficiente, la parte que no incumplió también tendrá derecho a tomar medidas cautelares, cumplimiento real u otros recursos razonables.

4. Descargo de responsabilidad

Debido a razones imprevistas, inevitables e irresistibles, como terremotos, inundaciones, incendios o cambios de políticas, la Parte A o la Parte B no pueden cumplir o no pueden cumplir plenamente Al realizar el obligaciones pertinentes en virtud de este Acuerdo, la Parte A y la Parte B no asumirán la responsabilidad mutua por el incumplimiento del contrato dentro de un tiempo razonable después de que se eliminen los efectos de la fuerza mayor, una o ambas partes continuarán ejecutando este Acuerdo;

5. Una vez que el proyecto se vuelva rentable, la Parte B representará el ____% de las ganancias y la Parte A representará el ____% de las ganancias. Si hay una pérdida operativa, ambas partes firmarán un acuerdo; acuerdo separado para coordinar y complementar fondos.

6. Resolución de disputas

Este acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la República Popular China (en adelante, "China"). Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con el desempeño o interpretación de este Acuerdo, si las partes no pueden resolverla mediante negociación, se presentará a la Comisión de Arbitraje _______ para un arbitraje final de acuerdo con sus reglas de arbitraje y procedimientos de arbitraje vigentes en ese momento. . El arbitraje se llevará a cabo en chino. El laudo arbitral anterior es definitivo y vinculante para ambas partes. A menos que el laudo arbitral determine lo contrario, los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora.

7. Previa confirmación escrita por ambas partes, ninguna de las partes podrá cambiar o modificar este acuerdo, a menos que el estado disponga lo contrario.

8. Para cuestiones no previstas en este acuerdo, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario a este Acuerdo es parte integral del mismo y tiene el mismo efecto legal que este Acuerdo.

9. Este Acuerdo se realiza por duplicado, y cada parte posee una copia.

10. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.

Parte A: __________

_______año____mes____día

Parte B: __________

_______año_ Acuerdo de Cooperación entre ambas partes el ____mes____ 5

Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B actuarán sobre la base del libre albedrío, la igualdad y la equidad, basándose en los principios de honestidad y crédito. , este acuerdo fue firmado mediante negociaciones amistosas y de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China y será respetado por ambas partes.

1. Dentro del alcance del acuerdo, se determina que la relación entre las dos partes es una relación de cooperación. La Parte A, basada en la revisión de las capacidades comerciales de la Parte B, acepta la adhesión de la Parte B y. está de acuerdo con el establecimiento por parte del Partido B de la formación profesional de Hadong en las calles provinciales y municipales.

2. Nombre de la organización cooperativa:

Proyecto empresarial cooperativo

El nombre de la organización cooperativa es:

La empresa cooperativa proyecto es:

3. Período de cooperación:

4. Distribución de las acciones de propiedad de la organización cooperativa

La participación de cada socio en la propiedad de la organización cooperativa es :

5. Responsabilidad de las deudas:

Si la Parte A incurre en deudas durante el proceso de operación cooperativa, la Parte B no tiene nada que ver con ello.

6. Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China si hay discusiones finales y urgentes sobre la existencia, validez, cumplimiento e interpretación de este acuerdo.

Ambas partes resolverán el asunto mediante negociación amistosa. Si la disputa de emergencia no puede resolverse mediante negociación dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que ocurrió o si cualquiera de las partes se niega a negociar, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el tribunal. Tribunal Popular del lugar donde se firme el presente Acuerdo.

7. El lugar donde se firma este acuerdo es la ciudad de Harbin. Este acuerdo se redacta en dos copias y entrará en vigor en la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Cada parte lo presentará por separado. , y las copias no serán válidas.

La Parte B reconoce por la presente que ha firmado este acuerdo y ha leído y comprendido las disposiciones contenidas en los términos enumerados en este acuerdo, y acepta estar sujeto a ellas si una disposición se considera inaplicable o. inválido, puede La inaplicabilidad o invalidez de esta disposición no afectará la validez de todo el acuerdo. Los cambios y modificaciones en el acuerdo adicional firmado al mismo tiempo tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo.

Trámites adicionales relevantes: licencia comercial, documento de identidad de persona jurídica, certificados industriales y comerciales, tributarios y códigos de organización.

8. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A (sello): Parte B (sello):

Representante legal (firma): Representante legal (firma):

O Autorizador designado: o autorizador designado:

Número de cuenta: Número de cuenta:

Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:

Fecha: