Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Varias disposiciones del Ministerio de Comercio y del Ministerio de Industria y Tecnología de la Información sobre la protección de la información para empresas nacionales que realizan negocios de subcontratación de servicios

Varias disposiciones del Ministerio de Comercio y del Ministerio de Industria y Tecnología de la Información sobre la protección de la información para empresas nacionales que realizan negocios de subcontratación de servicios

El artículo 1 tiene como objetivo promover que las empresas nacionales que realizan negocios de subcontratación de servicios (en lo sucesivo, partes de subcontratación) protejan adecuadamente la información confidencial, mantengan un entorno competitivo justo y promuevan un mayor desarrollo de la industria de subcontratación de servicios de mi país. De acuerdo con la "República Popular China ***La Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos administrativos formulan estas regulaciones. Artículo 2 El negocio de subcontratación de servicios a que se refiere este reglamento se refiere a los servicios de subcontratación de tecnología de la información, servicios de subcontratación de procesos técnicos de negocio y otros servicios prestados por la parte subcontratada a empresas, instituciones, organizaciones o individuos nacionales y extranjeros (en adelante, la subcontratación parte) a través de contratos. Artículo 3 El término "información confidencial" como se menciona en este reglamento se refiere a información o datos comerciales que cumplen con las siguientes condiciones:

(1) La parte subcontratada la obtiene de la parte subcontratada en el proceso de prestación del servicio. negocio de subcontratación

(2) La parte emisora ​​del contrato ha adoptado medidas de confidencialidad y no es conocida por el público

 

(3) El contrato- La parte receptora asumirá la obligación de confidencialidad según el contrato. Artículo 4 La parte subcontratada y sus accionistas, directores, supervisores, gerentes y empleados no violarán los términos del contrato de subcontratación de servicios al revelar, utilizar o permitir que otros utilicen la información confidencial de la parte subcontratada en su poder. Artículo 5 El contratista debe establecer una agencia de protección de la información o designar personal de tiempo completo para ser responsable de formular las reglas y regulaciones de protección de la información de la empresa, y adoptar medidas de confidencialidad razonables, específicas y efectivas para la información confidencial, que incluyen:

( 1) Limitar el alcance del personal confidencial;

(2) Tomar control técnico y físico sobre el soporte de información confidencial y su ubicación de almacenamiento para evitar que se acceda indebidamente a la información. u obtenida por otros;

(3) Llevar a cabo una gestión jerárquica de los soportes de registro de información confidencial

(4) Cifrar y almacenar información importante como contenidos de fórmulas y pasos procesales; áreas restringidas

(5) Usar contraseñas para soportes de información confidencial

(6) Restringir los visitantes a fábricas, talleres, oficinas y otros lugares donde se almacene información confidencial o imponer requisitos de confidencialidad; en ellos

(7) Establecer medidas eficaces de gestión de red y protección de datos para las computadoras que contienen información confidencial, establecer un estricto sistema de autenticación de identidad y autorización de acceso, adoptar métodos completos de copia de seguridad del sistema y recuperación de fallas, y realizar medidas de seguridad con regularidad; parches y protección antivirus Actualización de la base de datos

(8) Otras medidas acordadas entre la parte receptora del contrato y la parte emisora ​​del contrato. Artículo 6 El contratista debe garantizar la seguridad de la información mediante la firma de acuerdos de confidencialidad, acuerdos de no competencia con los empleados, especialmente el personal confidencial, y la firma de acuerdos de confidencialidad con personal de terceros confidenciales para garantizar la seguridad de la información. Artículo 7 El contratista fortalecerá la capacitación en seguridad de la información para los empleados, mejorará la conciencia de los empleados sobre la confidencialidad y evitará accidentes que impliquen la filtración de información confidencial. Artículo 8 Se alienta al contratista a aprovechar activamente los requisitos de certificación de seguridad de la información nacionales y extranjeros y las mejores prácticas de la industria para formular el sistema de gestión de seguridad de la información interna de la empresa y obtener la certificación de seguridad de la información nacional e internacional. Artículo 9 El contratista llevará a cabo activamente la inspección y el mantenimiento del sistema de gestión de seguridad de la información interna y mejorará continuamente el sistema de seguridad de la información interna de la empresa. Artículo 10 Si la parte subcontratada viola el acuerdo de confidencialidad con la parte subcontratada o la cláusula de confidencialidad en el contrato de subcontratación de servicios, la parte subcontratada podrá iniciar un arbitraje o presentar una demanda en un tribunal con jurisdicción sobre la base del acuerdo de confidencialidad o el contrato de subcontratación de servicios. Artículo 11 La parte receptora del contrato deberá acordar claramente con la parte emisora ​​del contrato la propiedad de los derechos de propiedad intelectual o los logros tecnológicos generados por la parte receptora del contrato en el proceso de prestación de servicios a la parte oferente del contrato y el cumplimiento de su información. obligaciones de confidencialidad. Artículo 12 La parte receptora del contrato no infringirá los derechos de marca, patente, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual de los que disfruta la parte emisora ​​del contrato de conformidad con la ley. Artículo 13 Las asociaciones industriales pertinentes y otras organizaciones intermediarias deben fortalecer la gestión de la autodisciplina de la industria y pueden publicar periódicamente el trabajo de confidencialidad de la información de los destinatarios del contrato según sea necesario. Artículo 14 El Ministerio de Comercio y el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información son responsables de la interpretación de este reglamento. Artículo 15 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de febrero de 2010.