Acuerdo de participación accionaria de los empleados
Contrato de Propiedad de Acciones para Empleados 1 Parte A:
Parte B:
Número de cédula de identidad: (copia del reverso)
Parte A y Parte B: Este acuerdo accionario se firma con base en los principios de beneficio mutuo, desarrollo común, participación en las ganancias y participación en los riesgos. La Parte A y la Parte B podrán desempeñar sus funciones y ejecutar este acuerdo de conformidad con los siguientes términos:
Periodo de tenencia accionaria: a partir del año, mes, día.
Dos. Monto de la participación: la Parte B aporta un total de RMB (en mayúsculas) para comprar el capital social total; todos los fondos deben enviarse a la cuenta designada de la Parte A antes del 20xx. Las acciones simplemente se completan en proporción a las acciones que poseen conjuntamente los accionistas existentes. Si hay un cambio en las acciones más adelante, la proporción de participación también se redistribuirá en función de las participaciones totales de todos los accionistas originales después del cambio.
3. Dividendos: una vez que las ganancias de la empresa se retiran del fondo de reserva corporativo, del fondo de desarrollo corporativo y del fondo de bienestar de los empleados, se distribuyen proporcionalmente cada año y se celebra una junta de accionistas en el mismo momento. ¡tiempo!
Cuatro. Transferencia de acciones:
1. Si la Parte B transfiere sus acciones, la totalidad o parte de las acciones podrán transferirse a un tercero sólo con el consentimiento de más de la mitad de los miembros del consejo de administración.
2. Cuando la Parte B quiere transferir total o parcialmente sus acciones, ¡los demás accionistas tienen derecho de tanteo en las mismas condiciones!
Verbo (abreviatura de verbo) El acuerdo entra en vigor: este acuerdo entra en vigor después de que ambas partes lo firman y sellan, y los fondos se depositan en la cuenta. Se realiza en dos copias, con cada parte en posesión. una copia y tiene el mismo efecto.
Resolución de disputas del verbo intransitivo: Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa; de lo contrario, se presentará una demanda en el tribunal donde se encuentra la Parte A, y los costos correrán a cargo de la parte perdedora.
Siete. Modificación del Acuerdo: Si se modifica el acuerdo anterior, deberá modificarse con el consentimiento de ambas partes.
Ocho. Otras adiciones a este acuerdo: Después de que la Parte B escriba formalmente los nuevos estatutos, ¡este acuerdo dejará de ser válido automáticamente!
Parte A: Nuevo representante de la empresa XX:
Parte B: DNI: Teléfono:
Fecha de firma: año, mes, día
Capítulo 2 del Acuerdo de Propiedad Accionaria para Empleados Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B firman este contrato accionario basado en los principios de honestidad, amistad y mutua asistencia. La Parte A y la Parte B podrán desempeñar sus funciones y ejecutar este acuerdo de acuerdo con los siguientes términos:
Tiempo de tenencia de acciones: desde el día, mes, día, día, año, mes, año, totalizando años.
Dos. Cantidad de acciones: la Parte B aporta yuanes RMB, incluidas las acciones.
Tres. Cálculo de los activos de aportación de capital: RMB son los activos totales (calculados el día de la firma del contrato), por un total de 65.438+000 acciones (esta es la acción original). La parte A posee acciones y la parte B posee acciones.
Cuarto, dividendos:
① El primer día de cada mes es el día del dividendo y la junta de accionistas se llevará a cabo al mismo tiempo.
(2) Los dividendos se distribuyen en función del beneficio neto mensual.
5. Retiro de acciones y retiro de acciones a mitad de camino.
1. El contrato es 1/3; se devolverá 1/3 del patrimonio actual, y los dividendos distribuidos también se calcularán en base a 1/3.
b. El contrato alcanza los dos tercios; se reembolsarán 2/3 del importe actual de las acciones, y el dividendo distribuido también se calculará en base a 2/3.
C. Cuando expire el contrato; multiplicar el beneficio neto promedio de los 12 meses anteriores a la fecha de retiro por 18 meses como estándar de cálculo para los activos totales, y luego devolverlo según el número de acciones.
6. Beneficio neto: El beneficio mensual (rendimiento total) es el beneficio neto del mes después de deducir todos los gastos, gastos administrativos y gastos de depreciación y amortización (basado en un estándar de cálculo de 3 años, utilizado para decoración). y actualizaciones de equipos de hardware).
Siete. Otros:
① Durante el período del contrato con la Parte A, la Parte B no realizará ninguna inversión rentable con nadie en la región.
(2) Si la Parte B no renueva el contrato al vencimiento del contrato, no abrirá un salón de belleza y peluquería local dentro de un año después de la expiración del contrato.
(3) Seis meses antes de la expiración del contrato, ambas partes deben decidir si continúan la cooperación, pero la Parte B tiene derecho a decidir. Si la Parte B decide continuar con la cooperación, la Parte A no se negará.
(4) Los fondos de la tarjeta antes del consumo no se incluyen en la cuenta de rendimiento mensual y la empresa los guarda para mantener el crédito del cliente.
⑤Los asuntos financieros mensuales serán mantenidos por la Parte A y supervisados por la Parte B. Los dividendos se distribuirán después de la firma del contador mensual.
Ocho. Si se modifica el contrato anterior, deberá modificarse con el consentimiento de ambas partes.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:
Parte B:
Representante:
Número de DNI:
Fecha de firma: Año Día del mes
Artículo 3 del Acuerdo de Participación Accionaria de los Empleados Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B firman este contrato accionario basado en los principios de honestidad, amistad y asistencia mutua. La Parte A y la Parte B podrán desempeñar sus funciones y ejecutar este acuerdo de conformidad con los siguientes términos:
1. Período de tenencia accionaria: 1 de febrero al 31 de octubre de 20xx, un total de 2 años.
Dos. Cantidad de acciones: la inversión total de la Parte B es de 50.000 RMB, incluidas xx acciones.
3. Cálculo de los activos de inversión: 6,5438+0 millones de yuanes son los activos totales (incluidas marcas, decoración, alquiler, publicidad, equipos y otros gastos), por un total de 65.438+000 acciones (estas son las acciones originales). ). La parte A posee 95 acciones y la parte B posee 5 acciones.
Cuarto, dividendos:
① El último día al final de cada trimestre es el día del dividendo y la junta de accionistas se lleva a cabo al mismo tiempo.
(2) Los dividendos se distribuyen en base al 5% de la utilidad neta mensual.
5. Retiro de acciones y retiro de acciones a mitad de camino.
A. El período de participación accionaria es de dos años. Después de dos años, la empresa devolverá el capital de los empleados y decidirá si acepta nuevamente la propiedad de acciones de los empleados.
B. Si un empleado renuncia o la tienda cierra dentro de dos años, la empresa devolverá el capital del empleado y cancelará su condición de accionista.
6. Beneficio neto: El beneficio mensual (rendimiento total) es el beneficio neto del mes después de deducir todos los gastos, gastos administrativos y gastos de depreciación y amortización (calculados en base a 2 años, utilizados para decoración y equipos de ferretería). actualizaciones).
Los asuntos financieros mensuales son mantenidos por la Parte A y supervisados por la Parte B. Después de la contabilidad mensual, ambas partes la firman y la conservan.
Siete. Otros:
Durante la vigencia del contrato con la Parte A, la Parte B no realizará ninguna inversión rentable con nadie en el mismo campo.
② Si la Parte B no renueva el contrato al vencimiento del contrato, no invertirá ni operará el mismo tipo de productos localmente dentro de un año después de la expiración del contrato
<; p>(3) Si se modifica el contrato anterior, se realizarán correcciones de mutuo acuerdo.Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A: Parte B:
Representante: Número de cédula:
Fecha de firma: año, mes, día
Propiedad accionaria de los empleados Acuerdo No. Cuatro Artículos Parte A: Titular de la patente: p>1. Responsabilidades de la Parte A:
1. El nombre de la tecnología patentada proporcionada por la Parte A es: Número de patente: Inventor de la patente: Wan Jinlin.
2. El Partido A autoriza al Partido B a producir exclusivamente en cada provincia (municipio). Sus derechos de venta: se puede vender en todo el país, si el Partido B puede satisfacer las necesidades del Partido A, el Partido B puede producirlo exclusivamente.
3. El período de cooperación técnica para proyectos proporcionado por la Parte A es de años. Durante el período del contrato, la Parte A renunciará a la tarifa de transferencia de tecnología de la Parte B de 10.000,00 RMB y llevará a cabo una producción conjunta en forma de transferencia de tecnología, con la tecnología dividida en porcentaje y comisión.
4. La Parte A depurará y producirá nuevos productos dentro de los tres días posteriores a que la Parte B pague la tarifa técnica inicial de 10.000 yuanes y completará gradualmente la capacitación del personal técnico de producción de la Parte B.
5. La Parte A es responsable de las ventas de % de productos y debe cobrar el % de depósito de la Parte B al realizar la venta; de lo contrario, la Parte B rechazará la producción y el suministro.
6. Si es necesario ampliar la producción o establecer una sucursal, la Parte A puede volver a autorizarlo. El Partido A ayuda al Partido B a establecer sucursales, sucursales y grupos. Los ingresos de sus sucursales, sucursales y grupos son el 30% de la comisión, y la comisión es por un año.
7. Durante el período del contrato, la Parte B puede utilizar los derechos de patente, derechos de retrato y derechos de reputación del inventor. El método de uso debe ser aprobado por la Parte A.
1. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B es responsable del establecimiento, los procedimientos industriales y comerciales, los impuestos y el capital inicial necesario de la empresa de producción, y proporciona los edificios de la fábrica, el personal de producción, el agua y la electricidad. , equipos de producción y fondos para ampliar la producción. El capital inicial (incluidos el equipo y los gastos de preinstalación) es de 10.000 yuanes.
2. Cuando este contrato entre en vigor, la Parte B pagará una tarifa de 10.000,00 RMB. Al mismo tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A produzca productos calificados y exigir que la Parte A complete la capacitación del personal técnico de producción de la Parte B dentro de la fecha de vigencia del contrato.
3. Durante el período de cooperación con la Parte A, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A innove y mejore continuamente los productos. La tecnología mejorada será utilizada primero por la Parte B, y la Parte B deberá darla. Partido A recompensas apropiadas.
4. La Parte B presentará la cantidad total de productos producidos a la Parte A y hará declaraciones financieras. La Parte B no hará nada que vaya en detrimento de los intereses de la Parte A...
5 La Parte B puede ser responsable del % de las ventas del producto y también debe cobrar el % del depósito del comprador antes. producción y suministro.
6. El posicionamiento de los precios de los productos de la Parte B debe aumentarse entre un 45% y un 80% en función del precio del costo de producción; de lo contrario, los precios altos afectarán las ventas.
7. Si el Partido B expande activamente la reproducción en la región, el Partido B recibirá una comisión anual del 70% de los ingresos por el establecimiento de sucursales, sucursales y grupos.
II. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no depura o produce productos calificados dentro de los días posteriores a recibir la tarifa técnica de 10.000 yuanes pagada por adelantado por la Parte B, la Parte A. Se reembolsará íntegramente el importe de los honorarios técnicos pagados por adelantado por la Parte B. (Nota: Los productos calificados estarán sujetos al "Informe de inspección del producto". La Parte A es responsable de enviar la inspección y el costo correrá a cargo de la Parte B.)
2. producir o abandonar la producción después de recibir el depósito, causará retrasos. En el momento de la entrega, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas, incluidas las pérdidas económicas reales de la Parte A y el comprador.
3. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no establecerá sucursales, sucursales o grupos; de lo contrario, se pagará la tarifa completa de transferencia de tecnología a la Parte A.
Tres. Otros tratados
1. Cuando el contrato expire, la Parte A ya no confiará, participará en acciones ni venderá. Si la cooperación continúa, podremos hablar solos.
2. Durante el período del contrato, si la Parte B continúa utilizando los derechos de retrato y los derechos de reputación del titular de la patente, la Parte B pagará una cierta cantidad de regalías por derechos de retrato y derechos de reputación a la Parte A. Las tarifas serán negociado por separado.
3. El período de validez es de año mes día a año mes día.
4. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Cuatro. Observaciones: Parte A: Parte B:
Representante: Representante:
Teléfono: Teléfono:
Fecha de firma: 20 (mes).
Fecha de firma: 20 (mes).
Artículo 5 del “Contrato de Propiedad de Acciones por Empleados” Parte A:
Número de DNI:
Parte B:
DNI número:
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la suscripción, tenencia y ejercicio de opciones sobre acciones basado en los principios de voluntariedad, equidad, igualdad, beneficio mutuo y buena fe:
Artículo 1 Parte A y la Compañía Información básica
La Parte A es el controlador real de Guangdong Tianfu Electric Co., Ltd. y socio de Zhongshan Tianzhi Equity Investment Partnership (Sociedad Limitada). Para el desarrollo a largo plazo de la empresa y con el fin de motivar y retener talentos, la Parte A autoriza a la Parte B a recibir 10.000 acciones de Tianfu Electric en poder indirecto de la Parte A a través de Zhongshan Tianzhi Equity Investment Partnership (Sociedad en Comandita) de forma gratuita en virtud del condiciones estipuladas en este acuerdo.
Artículo 2: El período de ejercicio de los derechos patrimoniales
El período de ejercicio se divide en cuatro años. A partir de la fecha de incorporación de la Parte B a la sociedad, el importe de ejercicio será del 25% el primer año, el 25% el segundo año, el 25% el tercer año y el 25% el cuarto año.
Artículo 3 La Parte B pierde la habilitación para ejercer parte de sus acciones.
Durante el período de ejercicio previsto en este acuerdo, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B perderá la calificación de las acciones no ejercidas:
1. del Contrato de empresa;
2. Pérdida de la capacidad para el trabajo o de la conducta civil, o muerte;
3. Violación de la Ley de Sociedades en el desempeño de sus funciones, perjudicando gravemente los intereses de la empresa. ;
4. Si no se cumplen los indicadores de evaluación prescritos, los indicadores de evaluación serán discutidos y firmados por ambas partes.
Artículo 4 Precio de Ejercicio
Si la Parte B ha trabajado para la Parte A durante un año, la Parte B recibirá las acciones de forma gratuita.
Artículo 5 Acuerdo de transferencia de capital
Después de que la Parte B haya trabajado para la Parte A durante un año, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo formal de transferencia de capital y la Parte B se convertirá en Zhongshan. Tianzhi Equity Investment Partnership (un accionista formal de una sociedad limitada disfrutará de los derechos de accionista de las acciones correspondientes de conformidad con la ley y deberá pasar por los procedimientos de registro de cambios en el departamento industrial y comercial.
Artículo 6 Disposiciones restrictivas sobre el capital de la Parte B
Después de que la Parte B transfiera el capital de la Parte A y se convierta en accionista de la empresa, su transferencia de capital deberá cumplir con los siguientes acuerdos:
1. Cuando la Parte B transfiere capital, la Parte A tiene derecho de preferencia, es decir, tiene prioridad sobre otros accionistas de la empresa y cualquier persona ajena.
2. Si la Parte A renuncia al derecho de preferencia y otros accionistas no están dispuestos a comprar, la Parte B tiene derecho a disponer del capital por su cuenta y la Parte A no puede interferir.
3. Si la Parte A y otros accionistas no responden dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de transferencia de capital de la Parte B, se considerará que han renunciado a su derecho de preferencia.
4. Si durante el período de ejercicio se produce la situación del artículo 3 de este Acuerdo y la Parte B ha adquirido algunas acciones, la Parte A las recuperará al precio de mercado del día en que termine la relación laboral. La Parte B no tiene derecho a reclamar que los derechos no han sido ejercidos;
5. Antes de que la Parte A renuncie a su derecho de preferencia, la Parte B no utilizará el capital para hipoteca, prenda, garantía, permuta o reembolso de deudas en cualquier forma.
Declaración de relación laboral del artículo 7
La firma de este acuerdo por la Parte A y la Parte B no constituye ningún compromiso por parte de la Parte A o Guangdong Tianfu Electric Co., Ltd. con la Parte B. período de empleo y relación laboral. La relación laboral de la empresa con la Parte B todavía se rige por las disposiciones pertinentes del acuerdo laboral.
Artículo 8 Resolución de Disputas
Si se produce una disputa durante la ejecución de este acuerdo, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular Intermedio de Zhongshan.
Artículo 9 Disposiciones complementarias
1. El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
2. Para las cuestiones no previstas en este acuerdo, ambas partes firmarán por separado un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este acuerdo.
3. Este acuerdo se realiza por triplicado, con la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y Zhongshan Tianzhi Equity Investment Partnership (sociedad en comandita) cada una en posesión de una copia, todas las cuales son igualmente válidas.
Parte A (firma):
Parte B (firma):
Año, mes y día
Año, mes y día
Artículo 6 del Contrato de Propiedad Accionaria por Empleados Parte A (empresa): Representante legal: Teléfono: Dirección:
Parte B (empleado): DNI: Cargo: Teléfono: p>
Para construir la comunidad de intereses de la empresa, fortalecer los incentivos internos y los mecanismos de restricción, mejorar el sentido de propiedad de los empleados, promover la eficiencia de la empresa, aumentar los ingresos de los empleados y mejorar la cohesión de la empresa, el Partido A ha decidido permitir algunos empleados para convertirse en accionistas de la empresa.
Basándose en los principios de honestidad, amistad, voluntariedad, apertura, justicia, asistencia mutua y resultados beneficiosos para todos, el Partido A y el Partido B firman este acuerdo de participación accionaria para el cumplimiento mutuo.
El primer método de participación accionaria:
1. La participación accionaria interna de los empleados adopta principalmente dos métodos: compra de capital y participación accionaria incentivada.
(1) La contribución de capital se refiere a la forma en que los empleados internos obtienen parte o la totalidad de los derechos de propiedad de la empresa a cambio de una tarifa (2) El capital de incentivo es una recompensa directa para los gerentes, la columna vertebral técnica y los empleados que; han realizado aportes pendientes Método;
2. Las acciones de los empleados internos son propiedad directa de los empleados controladores como personas naturales.
Artículo 2 Después de la auditoría financiera, la Parte A y la Parte B acuerdan que los activos totales de la Parte A son RMB (que representan 65,438+000% del total de acciones de la empresa de la Parte A), divididos en acciones, y cada acción es RMB.
Artículo 3 Proporción de participación de la Parte B y tiempo de participación:
1. Suscripción de acciones: la contribución de capital propio de la Parte B es RMB, que representa el % del total de acciones de la empresa de la Parte A. Las acciones compradas por la Parte B tendrán derechos basados en la proporción de participación real de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, los estatutos de la compañía y este acuerdo (si la Parte A emite un certificado de acciones para la Parte B de acuerdo con los estatutos de la compañía y las leyes y reglamentos pertinentes, este acuerdo y el certificado de acciones tienen el mismo efecto) Y asumir las obligaciones;
2 Método de aportación de capital: la Parte B transferirá el dinero correspondiente a la compra de acciones a la cuenta bancaria designada por. Parte A de una sola vez, banco de apertura de cuenta:, nombre de cuenta:;
3. Parte del incentivo: la Parte A le dará a la Parte B una parte de incentivo gratuita por única vez de la empresa, que representa el % del la parte total de acciones de la empresa se limita al dividendo de acciones de la Parte B de acuerdo con la proporción de participación;
4. Tiempo de compra de acciones: la parte de compra de acciones se calcula (efectivo) a partir del día del mes;
Las participaciones gratuitas se calculan (en vigor) a partir del día del mes del año.
Artículo 4 Participación en las ganancias y en las pérdidas
1. La Parte A y la Parte B compartirán las pérdidas de la inversión conjunta de acuerdo con sus respectivas proporciones reales de capital (la proporción del capital total de La empresa de la Parte A), y la Parte B compartirán las pérdidas de acuerdo con el aporte de capital. Compartirán las ganancias de la inversión conjunta en proporción al índice de capital de incentivo dado por la Parte A;
2. aportar capital conjuntamente dentro del límite de sus acciones reales (aporte de capital);
3. Las acciones invertidas conjuntamente por la Parte A y la Parte B y su interés son propiedad común de la Parte A y la Parte B, y deberán ser compartido por ambas partes en proporción a las acciones que poseen;
4 Las acciones de la empresa de propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B Después de la transferencia, la Parte A y la Parte B tienen derecho a obtener la correspondiente. propiedad en base a sus respectivas acciones (inversión).
Artículo 5 Momento y método de distribución de utilidades
1 Beneficio neto: se refiere a la utilidad retenida después de que la empresa paga el impuesto sobre la renta de acuerdo con las regulaciones, lo que comúnmente se denomina después. -beneficio fiscal o beneficio neto. El ingreso mensual es la ganancia neta del mes después de deducir todos los gastos como impuestos, costos (materiales, mano de obra y costos de fabricación), gastos (gastos administrativos, gastos de ventas, gastos financieros);
2. fecha: 1 cada año Antes de fin de mes (dividendo único/año);
3. Método de distribución: una vez al año, el 70% del beneficio neto anual se distribuirá según la Parte B. el índice de contribución de capital y el capital de incentivo mantenido; el 30% restante se utilizará para el desarrollo de la empresa. El fondo se devolverá a la Parte B incondicionalmente de una sola vez de acuerdo con el índice de contribución de capital y las tenencias de capital de incentivo de la Parte B cuando la Parte B retire sus acciones.
Artículo 6 Retiro del capital de incentivo
1. Con base en las condiciones comerciales de la empresa y el desempeño laboral de la Parte B, la Parte A puede decidir retirar parte o la totalidad de las acciones adicionales otorgadas. a la Parte B (trabajando en la Parte B En caso de ajuste o negligencia grave o daño intencional a los intereses de la empresa, la Parte A anunciará o notificará a la Parte B), los accionistas que hayan retirado acciones gratuitas ya no disfrutarán de los dividendos de la acciones bonificadas a partir de la fecha en que la Parte A decida retirarlas;
2. Cuando la relación laboral entre la Parte B y la Parte A finalice, todas las acciones bonificadas otorgadas a la Parte B por la Parte A serán recuperadas por la empresa A debe pagar a la Parte B los dividendos correspondientes al año anterior en la fecha de terminación de la relación laboral en una sola suma (ya sea que la relación laboral se termine o no. El dividendo del año en curso en esa fecha puede). será decidido por la Parte A basándose en circunstancias específicas).
Nota: La extinción de la relación laboral incluye la extinción del contrato de trabajo, como por ejemplo no renovación del contrato de trabajo, renuncia voluntaria, despido o despido por cualquier causa, despido, etc.
Artículo 7: Retiro de acciones adquiridas mediante inversión
1. Dentro de los 3 años siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, si la Parte B renuncia normalmente y solicita el retiro de acciones, la Parte A. pagará el aporte de capital original de la Parte B. Si la relación laboral se termina debido a la renuncia voluntaria, despido o despido de la Parte B por causas justificadas, la Parte A decidirá, según las circunstancias específicas, si recompra las acciones que posee después de que se apliquen las sanciones correspondientes. impuesto por las leyes laborales, los reglamentos y los reglamentos de la empresa, las acciones invertidas por la Parte B se recomprarán de acuerdo con la proporción de la inversión original de la Parte B, pero no se podrán aplicar dividendos del año en curso ni dividendos del año anterior para su retiro; p>
2 Debido a que la Parte B filtra secretos de la empresa. Si causa pérdidas a la Parte A, se considerará que la Parte B retira voluntariamente sus acciones y la Parte A puede deducir la compensación de sus acciones y demandar a la Parte B ; p>
3. Si la Parte A no cumple con este acuerdo o hace algo perjudicial para los intereses de la Parte B, la Parte B tiene derecho a retirar sus acciones de inmediato. La Parte A debe recomprar incondicionalmente las acciones invertidas por la Parte B y compensar a la Parte B por. sus pérdidas por intereses desde la fecha de compra de acciones hasta la fecha de retiro en una suma global de acuerdo con la tasa de interés de depósito anual actual del Banco Popular de China.
4. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, si la Parte B ha trabajado en la empresa de la Parte A durante tres años, la Parte A no retirará ni retirará acciones por ningún motivo, independientemente de si la Parte B está empleada o no, a menos que la Parte B solicite el retiro de acciones por escrito. Comprar las acciones invertidas por la Parte B.
Artículo 8 Accionista Empleados Participación permanente
1. Si la Parte B ha servido a la Parte A durante más de 3 años, la Parte B tiene derecho a compartir las acciones que posee la Parte A en su capital. contribución El derecho a dividendos proporcionales, que no terminará debido a la terminación de la relación laboral de la Parte B sin la solicitud o el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no retirará ni recomprará las acciones en poder de la Parte B;
2. La Parte B posee permanentemente Acciones se refiere a las acciones invertidas por la Parte B, excluidas las acciones otorgadas por la Parte A.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Después de la firma formal del este acuerdo, cualquiera de las partes no cumple o no cumple plenamente este acuerdo. Todos los términos acordados del acuerdo constituyen un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable de compensar todas las pérdidas económicas directas e indirectas causadas por su incumplimiento del contrato a la parte incumplidora.
Artículo 10 Ley aplicable y resolución de disputas
1. Las leyes vigentes de la República Popular China (RPC) se aplicarán al cumplimiento de este acuerdo.
2. Debido al cumplimiento Cualquier disputa que surja de este acuerdo será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el demandante;
Artículo 11 Otros Acuerdos
1. Como accionista legal de la empresa de la Parte A, la Parte B tiene los derechos y la Parte A tiene la obligación de garantizar que la Parte B ejerza los siguientes derechos. de conformidad con la Ley de Sociedades:
(1) Revisar los estatutos de la empresa, las actas de la asamblea de accionistas y los informes contables financieros;
(2) Participar en la asamblea de accionistas de la empresa y ejercer los derechos de voto sobre las principales cuestiones de la empresa en proporción al aporte de capital;
(3) Dividir los dividendos según la proporción del aporte de capital;
(4) Cuando la empresa liquidada, la propiedad restante se distribuirá de acuerdo con la proporción del aporte de capital;
(5) Cuando la empresa aumenta el capital, los inversores pueden suscribir primero los accionistas internos tienen el derecho de preferencia al transferir acciones;
(6) Otros derechos previstos en la "Ley de Sociedades" y los "Estatutos Sociales".
2. La asamblea general de accionistas de la empresa debe revisar las políticas operativas y los planes de inversión de la empresa, elegir directores ejecutivos y supervisores, aprobar el informe del director ejecutivo, aprobar el presupuesto financiero y las cuentas finales de la empresa y modificar las cuentas de la empresa. estatutos, decidir sobre escisiones de empresas, fusiones, etc. Al votar sobre asuntos, la Parte B tiene derecho a expresar opiniones o sugerencias y votar de acuerdo con la proporción de acciones que posee.
3. Si la Parte A viola alguna disposición de este Acuerdo, como negarse a proporcionar las decisiones operativas de la empresa, rendimientos de capital, estados de ingresos de activos, informes de contabilidad financiera, etc. , la Parte B tiene el derecho de decidir a su propia discreción recuperar la inversión o realizar auditorías e investigaciones, y todos los costos incurridos por ello serán sufragados por la Parte A. La Parte B tendrá el derecho de decidir si continúa ejecutando este Acuerdo con base en sobre los resultados.
4. Durante el período de participación accionaria o dividendo estipulado en este acuerdo, y dentro de los 2 años posteriores al retiro o renuncia, sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no operará ni operará por sí sola o en cooperación con otros. dentro del área operativa de la Parte A, invertir en proyectos con el mismo o similar alcance comercial; de lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas;
5. contabilidad mensual, la Parte A celebrará una junta de accionistas todos los meses para anunciar los resultados operativos del mes pasado, firmada por ambas partes;
La Parte A garantiza que la contabilidad financiera de la empresa cumple con la vigente "Ley de Contabilidad de la Empresa". la República Popular China" y las "Normas de Contabilidad para Empresas Comerciales" y nunca dañarán los intereses legítimos de la Parte B, y divulgarán los resultados contables a la Parte B;
7. Todas las deudas y ganancias incurridas por la Parte A antes de la fecha de firma de este acuerdo no tienen nada que ver con la Parte B...
8 Número de cuenta bancaria:, Banco de apertura de cuenta:, Nombre de la cuenta: La Parte B acepta fondos transferidos de la Parte A, incluidos pero. no se limita a inversiones (acciones extra) y dividendos de capital.
9. Las direcciones, números de identificación y números de teléfono móvil de la Parte A y la Parte B (en adelante, "información de contacto") especificados en este acuerdo son información de contacto verdadera y válida. Las cartas, avisos y otros documentos enviados o entregados por una parte a la otra en esta dirección con el fin de ejecutar este acuerdo se considerarán recibidos por la otra parte una vez que se envíen (si la información de contacto cambia, la otra parte parte debe ser notificada por escrito de manera oportuna);
10. Eventos o situaciones fuera del control de ambas partes (incluidos, entre otros, incendios, vientos, inundaciones, terremotos, etc.). ) y las acciones gubernamentales se considerarán eventos de fuerza mayor si cualquiera de las partes no puede cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato debido a fuerza mayor, el tiempo para cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato se ampliará y el tiempo ampliado será igual a; el tiempo de retraso por causa de fuerza mayor.
Artículo 12 Si se modifica el contrato antes mencionado, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario; el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo. Si hay un conflicto entre el acuerdo complementario y este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 13 Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A: Parte B: Persona jurídica
(Firma): Nombre (Firma):
Número de identificación:
Año, mes, año, mes, año