Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Carta de autorización de destino del licenciatario

Carta de autorización de destino del licenciatario

Modelo de delegación de objetivos del concesionario

En una era de progreso continuo, el ámbito de aplicación del poder notarial es cada vez más amplio. Un poder es un documento legal en el que una parte otorga un poder a un agente. ¿Cómo debemos redactar un poder? A continuación se muestran las muestras de autorización de franquiciado que recopilé para usted. Bienvenido a la colección.

Poder legal objetivo de la franquicia 1 Usuario de marca (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personas

Marca alcance de la autorización

1. La Parte A otorgará licencia a la Parte B para utilizar la marca registrada (número de registro: _ _ _ _ _ _) en el embalaje de los productos que vende.

2. Logotipo de marca registrada:

3. El plazo de la licencia comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cuando expire el contrato, si es necesario extender el tiempo de uso, la Parte A y la Parte B renovarán la licencia de marca. contrato por separado.

Cuatro. El ámbito geográfico dentro del cual la Parte A permite a la Parte B utilizar la marca registrada: Taobao, Paipai, Amazon y otros sitios web de comercio electrónico dentro del territorio de la República Popular China.

Verbo (abreviatura de verbo) La forma en que la Parte A otorga licencia a la Parte B para usar la marca es: el uso permitido de la marca se limita a los canales de ventas de la Parte B dentro del territorio de la República Popular China. .

Derechos y obligaciones de ambas partes

6. Según la "Ley de Marcas de la República Popular China": "El licenciante deberá supervisar la calidad de los productos utilizados por el licenciatario". para utilizar su marca registrada, la Parte B deberá garantizar que los productos que produce y que utilizan la marca registrada de la Parte A cumplan con los requisitos nacionales de higiene, calidad, medición, protección ambiental, embalaje, estándares industriales y descripciones legales del producto.

7. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos con licencia.

8. La Parte A y la Parte B negociarán si continúan autorizando el uso de la marca dos meses antes del vencimiento del contrato de licencia de marca. Si continúa utilizando una marca después de la expiración del plazo, deberá firmar un nuevo contrato de licencia de marca y renovar la tarifa de registro. Si no renuevan, ellos mismos rescindirán el contrato.

9. Después de la terminación de este contrato, la Parte B no podrá utilizar las marcas y logotipos autorizados por la Parte A en los productos que produce, ni se le permitirá a la Parte B utilizar los embalajes de sus productos, placas corporativas, Las palabras especificadas en los materiales promocionales; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir su responsabilidad por infracción de acuerdo con la ley.

X. Durante el período de validez del contrato, la Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B de conformidad con el artículo 40 de la Ley de Marcas de la República Popular China. La Parte B es responsable. por enviar el borrador del diseño del empaque a la Parte A para su revisión y archivo para evitar cualquier comportamiento ilegal.

11. La autorización de la Parte A para utilizar la marca registrada de la Parte B se basa en las disposiciones de la "Ley de Marcas de la República Popular China" y sus reglamentos de implementación, y el empaque está diseñado con el propósito de aumentar la Parte. La visibilidad de B y su creciente cuota de mercado. Está autorizado por la ley y protegido por la ley. Al mismo tiempo, es necesario enfatizar que ambas partes son personas jurídicas independientes y asumen responsabilidades legales de forma independiente. Los reclamos y deudas de la Parte A y la Parte B, así como las responsabilidades legales no relacionadas con este contrato, no involucran a la otra parte; ; las reclamaciones, deudas de la Parte A y la Parte B, y otros asuntos no relacionados con este contrato. Las disputas y responsabilidades legales no pueden constituir responsabilidad legal solidaria para todas las partes.

12. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Vencido 10 días después de la fecha de ejecución. Si la Parte B no toma medidas correctivas dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de la Parte B y reclamar una compensación a la Parte B. La Parte B será responsable de las consecuencias de la rescisión de este contrato. :

Trece. La Parte B será responsable del incumplimiento del contrato dentro de los 10 días hábiles siguientes a la firma del presente contrato.

14. La Parte B no utilizará legalmente la marca registrada más allá de la categoría de marca, la categoría de producto, el área de uso de la marca, la forma de uso, el período de uso y otras condiciones estipuladas en el "Contrato de licencia de marca".

15. La Parte B se limita a utilizar la marca autorizada por la Parte A en los productos vendidos por la empresa. La Parte B no podrá sublicenciar la marca registrada autorizada por la Parte A a un tercero de ninguna forma o motivo, ni podrá utilizarla como una inversión en una entidad legal recientemente establecida con un tercero para producción, ventas y ganancias.

16. Antes de utilizar la marca registrada de la Parte A, la Parte B debe pagar todas las tarifas de uso de la marca en su totalidad y no rechazará ni retrasará el pago por ningún motivo. Durante el período de validez del contrato de licencia, la Parte A no podrá rescindir unilateralmente los derechos de uso de la marca de la Parte B (excepto las cláusulas que cumplan las condiciones para la rescisión del contrato).

17. Si ambas partes violan los términos de responsabilidad por incumplimiento de contrato, el monto predeterminado de la parte incumplidora será de 654,38 millones de RMB.

18. La formación, interpretación, validez y resolución de disputas de este contrato se rigen y protegen por la Ley de Marcas de la República Popular China y sus reglamentos de implementación y otras leyes y regulaciones relevantes.

Resolución de Disputas

19. Si hay una disputa sobre el contrato y es necesario modificarlo, debe ser acordado por ambas partes, firmado por escrito e informado al original. oficina de marcas para su aceptación antes de que pueda surtir efecto.

20. Si una de las partes incumple sus obligaciones contractuales o viola gravemente las disposiciones del contrato, la parte que no incumple tiene derecho a exigir una compensación económica a la parte que incumple. Las dos partes llegan a un entendimiento mediante la negociación y la parte que no incumple puede continuar ejecutando el contrato después de recibir una compensación.

21. Si no se puede llegar a un acuerdo sobre la disputa contractual, se puede presentar a la Comisión de Arbitraje del Consejo para la Promoción del Comercio Internacional de China para su arbitraje de conformidad con el "Reglamento de Arbitraje de la República Popular de Porcelana". Los resultados del arbitraje son definitivos y vinculantes para ambas partes.

Este contrato se realiza por triplicado. De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Marcas de la República Popular China y sus Reglamentos de Aplicación, dentro de los tres meses siguientes a la fecha de la firma, la Parte A deberá presentar una copia del contrato a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para presentación. La Parte B presentará una copia del contrato a la Oficina Industrial y Comercial local para su archivo.

Licenciante (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante Legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder No. del contrato Target 2 del licenciatario: _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _

Licenciante de marca comercial (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario de marca (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De conformidad con el artículo 40 de la Ley de Marcas de la República Popular China y el artículo 43 del Reglamento de Implementación de la Ley de Marcas, la Parte A y la Parte B firman el presente contrato de licencia de marca cumpliendo con los principios de voluntariedad, buena fe y consenso mediante consulta.

1. La Parte A otorga licencia a la Parte B para utilizar el número de marca. Parte B registrada el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _persona

Permiso de uso del formulario (exclusivo, exclusivo, común ).

Tres. La vigencia de la licencia comienza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

Cuatro. La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B que utilizan marcas registradas, y la Parte B garantizará la calidad de los productos que utilizan marcas registradas. Las medidas específicas son las siguientes.

5. La Parte B deberá utilizar marcas registradas para indicar el nombre de su empresa y el origen de sus productos.

6. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos bajo licencia.

7. Sin la autorización de la Parte A, la Parte B no otorgará licencia sobre la marca registrada de la Parte A a un tercero para su uso de ninguna forma o motivo.

8. Forma de proporcionar la identificación de la marca registrada:

9. Monto de la tarifa de licencia, forma de cálculo y forma de pago:

Condiciones para la terminación anticipada del contrato de licencia de marca. .

11. Después de la terminación del presente contrato, la Parte B dejará inmediatamente de usar la marca, y la marca restante pertenecerá a la Parte B, los productos con la marca que circulen en el mercado estarán dentro de _ _ _; _ _ _ Retirarse del mercado.

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

13. Resolución de conflictos:

14. Otros asuntos:

Este contrato está por duplicado y será presentado por la Parte A a la Oficina de Marcas para su archivo tres meses después de la fecha de su firma.

Licenciante de marca (Parte A)Licenciante de marca (Parte B)

(Firma)(Firma)

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _Representante legal :_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _Código postal :_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Carta de autorización de la Parte A del licenciatario objetivo 3:

Dirección: Código postal:

Tel: Fax:

Parte B:

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Términos:

1, esquema, alcance, definición:

La Parte B especifica _ _ _ _ _ _ _ _Tiendas franquiciadas designadas en el área, la Parte B opera todos los productos operados por la Parte A en el área y disfruta de los diversos conceptos comerciales, marcas comerciales de productos, materiales de embalaje y diversos honores del Partido A. El Partido B posee tiendas franquiciadas en el área y el Partido A solo brinda sugerencias y orientación para las operaciones del Partido B.

2. Concesión de derechos de franquicia:

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B firmaron una carta de autorización de cooperación de franquicia. La Parte A acuerda que la Parte B tiene derecho a abrir tiendas en franquicia. la zona y otorgar derechos de franquicia.

3. Estado actual de las tiendas franquiciadas:

La tienda del Partido B es una tienda franquiciada gratuita con licencia del Partido A. La tienda es propiedad del Partido B y el Partido A solo participa en el Partido. Operación y gestión de B..

4. Calificaciones de la tienda de franquicia:

El área comercial real de la tienda no es inferior a 40 metros cuadrados, el edificio no es inferior a 150. metros cuadrados, y la ubicación está encima de la tienda regional del segundo nivel. El estilo y el grado de decoración cumplen con los requisitos de la Parte A y la inversión en productos (incluido el inventario) no es inferior a 50.000 yuanes.

5. Cuestión de precios:

Respuesta. El precio de suministro de la Parte A, el precio del producto proporcionado por la Parte A a la Parte B se basará en el precio en fábrica de la Parte A y no. ser más alto que el de otros franquiciados precio de los bienes.

B. El precio de la Parte B en el mercado local se determina en función del mercado local. En circunstancias normales, la diferencia de precio entre la Parte B y la oficina central no supera el 30.

6. Cuestiones de contabilidad financiera:

La Parte B debe revisar exhaustivamente las disposiciones de pago en el poder para garantizar las operaciones financieras de la Parte A y la buena reputación de ambas partes.

En la tienda franquiciada del Partido B, el Partido B disfruta de una contabilidad financiera independiente y es responsable de sus propias pérdidas y ganancias.

7. Inversión en equipamiento para tiendas franquiciadas:

Inversión en equipamiento de la Parte A: La Parte A es responsable de la inversión y construcción de las máquinas, talleres e infraestructura necesarios para la producción, procesamiento y envasado. de sus productos.

Parte B: La Parte B invertirá en el escaparate, la decoración interior y las cajas de luz publicitarias de sus tiendas franquiciadas de acuerdo con sus necesidades comerciales, incluidos asientos y otras instalaciones de apoyo.

8. Problemas con la cadena comercial:

La Parte B puede informar a la Parte A para su presentación de acuerdo con las necesidades del mercado y puede operar directamente en las cadenas de tiendas locales, pero no está autorizada a operar. productos que no son de la Parte A al mismo tiempo.

9. Materias primas y lugares de adquisición designados:

Para garantizar la calidad de los productos de la Parte A y la reputación de la empresa, las materias primas y los productos terminados necesarios para las operaciones serán uniformes. distribuido por la Parte A, como No hay productos requeridos por el mercado de la Parte B, o la Parte A está agotado, o los productos acordados por la Parte A no están dentro del alcance de esta disposición.

10. Regulaciones sobre reemplazo, daño e inspección:

La Parte B puede solicitar a la Parte A el reemplazo, reemplazo o incluso devolución de bienes según las necesidades comerciales y el informe de ventas real; pérdidas: Si los productos enviados por la Parte A a la Parte B están dañados debido a un mal embalaje por parte de la Parte A, la Parte A será responsable de ellos si los productos están dañados debido a factores de fuerza mayor como el transporte, las pérdidas correrán a cargo de; ambas partes. Si el daño al producto no supera el 2%, se considera desgaste normal y la Parte A no es responsable.

Inspección: Después de recibir los productos de la Parte A, la Parte B debe inspeccionar la cantidad, calidad, grado, embalaje y otros detalles. Si hay alguna pregunta, se debe plantear a la Parte A dentro de los tres días posteriores a la recepción del producto y se deben presentar los certificados necesarios. De lo contrario, el producto se considerará calificado y la mercancía será vendida.

11 Empleo, orientación y supervisión de empleados

Según las necesidades reales, la Parte A y la Parte B pueden contratar el personal necesario para la tienda franquiciada de la Parte B. La Parte A es responsable de capacitar a los empleados de la Parte B en diversos negocios y habilidades para satisfacer las necesidades comerciales. La Parte B pagará los salarios de los empleados y será responsable de las diversas gestiones diarias y despidos.

12. Apoyo de personal:

Si la Parte B necesita que la Parte A envíe personal para realizar capacitación profesional para los empleados de la Parte B durante el período de apertura o apertura, los gastos de gestión de la Parte A. personal y el período de alojamiento de la Parte B La Parte B es responsable de los asuntos de alojamiento y alimentación. Si el Partido A necesita enviar personal al Partido B para una gestión a largo plazo (más de 15 días hábiles), el Partido B también pagará los salarios del Partido A de acuerdo con los estándares salariales del Partido A.

13. Manejo de accidentes y reacciones de los clientes:

Durante el proceso de operación, si las quejas de los clientes son causadas por problemas de calidad de los productos de la Parte A, la Parte A será responsable de manejarlas ( tales como debido a un almacenamiento inadecuado por parte de la Parte B) los problemas no están dentro del alcance de la responsabilidad de la Parte A), otros factores son responsabilidad de la Parte B.

14. Obligaciones diversas de presentación de informes:

La Parte B notificará a la Parte A la evolución del negocio y la información del mercado, las ventas de productos locales y la situación de la publicidad del mes anterior dentro de los tres primeros días del mes anterior. cada mes. La Parte B proporcionará la cooperación necesaria en función de las condiciones comerciales de la Parte B. Si la Parte A tiene nuevos planes de ventas viables e información de mercado, se notificará a la Parte B de manera oportuna.

15. Soporte de gestión:

Cuando la Parte A autoriza a la Parte B a unirse a una tienda, la Parte A debe proporcionar a la Parte B diversa información de gestión de la empresa de la Parte A de forma gratuita, como por ejemplo. el sistema de gestión diaria de la tienda de formación de personal y los diversos certificados honoríficos de la empresa, información de la industria, etc.

16. Secretos comerciales:

La Parte A y la Parte B tratarán las operaciones comerciales de la otra parte, incluidas las ventas minoristas, como secretos comerciales y no las divulgarán.

17. Transferencia de créditos y deudas:

Si por mala gestión se revierte la sociedad o se cambia el representante legal de la empresa, la Parte A y la Parte B deberán notificar a la otra. parte por escrito para que ambas partes puedan negociar si el poder se duplica o si los socios se transfieren. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato y usted deberá asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato.

18. Depósito y tarifa de admisión:

Para garantizar la credibilidad de los productos y marcas de la Parte A, supervisar las operaciones de la Parte B en la región y prohibir cualquier cosa que dañe la buena voluntad de la Parte A. . Cuando la Parte B participa en una alianza de cooperación oral con la Parte A, la Parte B debe pagar un depósito de 10.000,00 RMB a la Parte A (la Parte A devolverá el depósito a la Parte B una vez que expire el período de cooperación). Si hay un incumplimiento de contrato durante el proceso, la Parte A tiene derecho a retener el depósito o incluso continuar imponiendo las responsabilidades legales necesarias según el grado de responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Para garantizar que la empresa continúe trabajando arduamente para desarrollar nuevos productos, mejorar los niveles de gestión, formular las estrategias de marketing correspondientes y el registro de productos, el diseño de envases y otros activos intangibles de la Parte A. , La Parte B debe pagar 10.000 RMB al unirse a la tienda franquiciada de la Parte A para garantizar los intereses de la Parte A.

19. Derecho y Litigios

Respuesta. Todos los anexos a esta carta de autorización constituyen la parte principal de esta carta de autorización;

Ambas partes surgen debido a la extensión de la autorización Todas las disputas se resolverán amistosamente C. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular en el lugar donde se duplica el poder;

20. Terminación y renovación:

Si cualquiera de las partes incumple cualquiera de los términos de esta licencia, la otra parte tiene derecho a rescindir la licencia inmediatamente. Si la Parte B viola los principios de ventas de la Parte A, como hacer dumping con los productos de la Parte A, importar productos que no son de la Parte A a terceros o importar productos de calidad inferior por sí misma, lo que afecta la buena voluntad de la Parte A, constituirá una violación de esta cláusula de autorización.

El poder 21 tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _. Este poder se otorga por duplicado, conservando cada parte una copia. Los anexos a este poder son parte integral. Este poder entrará en vigor después de ser sellado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Firma (sello): Firma (sello):

Nombre: Nombre:

Cargo: Ubicación:

Hora: Hora: