Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Ensayo clásico chino sobre el paso del amor

Ensayo clásico chino sobre el paso del amor

1. Poemas y ensayos antiguos sobre el amor

1. "Jiangchengzi" Su Shi pasó diez años en una confusión de vida y muerte. No pensó en ello y no pudo olvidar. él.

Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, ningún lugar para hablar de desolación. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.

Por la noche, de repente regresé a casa después de un sueño profundo, me estaba vistiendo frente a la pequeña ventana. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas.

Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos, en una noche de luna brillante, habrá pinos bajos. Comentario: Este es un poema sentimental escrito por Su Dongpo después de que su amada concubina Wang Chaoyun muriera un día después de haber soñado con su muerte.

El cariño sencillo y sincero y la dolorosa separación de la vida y la muerte me hacen sentir más conmovido por el profundo cariño cada vez que lo leo. Yin y Yang están separados, y el reencuentro sólo se puede esperar en sueños. Lo que Su Dongpo no pudo renunciar después de diez años fue el tipo de afecto familiar que se nutre mutuamente.

Lo que no podía soportar no era la pérdida de un amor vigoroso, sino la soledad de estar solo después de perder a su pareja. "Incluso si no se conocen cuando se encuentran, su rostro está cubierto de polvo y sus sienes son como escarcha". Lo que pueden ver en el sueño son todos los fragmentos triviales de la vida pasada del pariente fallecido.

Porque en esos asuntos triviales, hay un cariño familiar inquebrantable. ¿Cuál es el estado de amor más elevado en este mundo mortal? Tomar la mano de un niño es un estado, apoyarse mutuamente es un estado y prometerse vida o muerte también es un estado.

En este mundo existe el amor más solemne y profundo llamado dependencia mutua. Es una penetración duradera, una especie de calidez integrada en la vida del otro.

2. "Bu Shuzi" Li Zhiyi Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días sin verte y bebo agua del río Yangtze todos los días.

¿Cuándo se detendrá esta agua y cuándo terminará este odio? Sólo espero que tu corazón sea como el mío y yo esté a la altura de mi amor.

Comentarios: El poema de Li Zhiyi tiene sólo cuarenta y cinco palabras, pero las palabras son cortas y el amor es largo. Todo el poema gira en torno al agua del río Yangtze, expresando el anhelo de amor entre hombres y mujeres y el dolor de la separación.

Al principio, está escrito que las dos personas están a miles de kilómetros de distancia, lo que es una metáfora de la dificultad de encontrarse y el profundo anhelo del uno por el otro. La última oración dice "bebida ****", usando agua para conectar dos lugares y comunicarse entre dos corazones, el agua se usa como una metáfora del amor, y el afecto también es infinito, expresando la búsqueda persistente y la ansiosa expectativa de amor de la heroína. .

Todo el poema está lleno de emociones, capa por capa y luego yendo y viniendo. En tan solo unas pocas frases, las emociones suben y bajan. En tercer lugar, "El Libro de las Canciones Beifeng Beats Drums" toca los tambores y los aburre, y utiliza activamente tropas.

Viajo solo hacia el sur desde el canal de la ciudad de Tuguo. De Sun Zi Zhong, Ping Chen y la dinastía Song.

Si no vuelvo a casa, me sentiré preocupado. ¿Amor en el lugar correcto? ¿Amar y perder su caballo? ¿Para buscarlo? Bajo el bosque.

El acuerdo entre la vida y la muerte es amplio, según explica Zicheng. Toma la mano de tu hijo y envejeceremos juntos.

Soy muy rico, pero no puedo vivir sin ti. Yu Xunxi, no te creo.

Comentarios: Este poema expresa el sentimiento de un soldado que lleva muchos años sirviendo en el extranjero y extraña su ciudad natal y a su esposa. Entre ellos, la frase "El vínculo entre la vida y la muerte es amplio, y te lo diré.

Toma tu mano y envejece con tu hijo" ha atraído a innumerables personas enamoradas y anhelantes. amor feliz, y se ha convertido en el mejor respaldo de los votos eternos. Vida y muerte, alegrías y tristezas, una vez te dije que tomaré tu mano y envejeceré contigo.

Este es el estado más elevado de amor, y el estado más elevado de amor es soportar el paso normal de los años. ¡Cuatro, "Shangxie" Shangxie! Quiero conocerte y vivir una larga vida.

Las montañas no tienen mausoleos, los ríos se agotan, los truenos del invierno tiemblan, las lluvias y las nieves del verano, el cielo y la tierra están unidos, ¡así que me atrevo a estar contigo! Comentario: De una canción popular de Han Yuefu. Se trata de una canción de amor, que son las palabras juramentadas de la protagonista: a pesar de todo, el amor sigue firme e inmutable. Es una confesión apasionada de una mujer enamorada a su amante.

Después de que el protagonista del poema jura por el cielo y expresa con franqueza su deseo de "conocerte y vivir para siempre", recurre a la perspectiva de "estar contigo para siempre" y escribe: "La montaña no tiene fin". ". "Ling" usa cinco cosas imposibles seguidas para mostrar su amor eterno, y es imposible que sucedan un afecto profundo y una fantasía. Esto enfatiza el amor eterno del protagonista sin medida.

Cinco, “Camina, ve, ve, ve de nuevo” Ve, ve, ve, ve de nuevo, y se separará de ti. Están a más de diez mil millas de distancia y cada uno está en el fin del mundo.

El camino es largo y difícil, pero sabemos que el encuentro será seguro. Hu Ma sigue el viento del norte y cruza la rama sur del nido de pájaro.

Estamos lejos el uno del otro y la ropa es rápida. Nubes flotantes cubren el día y el vagabundo no quiere regresar.

Pensar en ti te hace envejecer, y de repente los años llegan demasiado tarde. No te rindas y no vuelvas a la carretera, pero trabaja duro para conseguir más comidas.

Comentarios: Esta es una canción sobre el mal de amor y la separación en los años turbulentos de finales de la dinastía Han del Este. Aunque el nombre del autor se ha perdido en el proceso de circulación, leerlo hace que la gente se sienta irrazonablemente triste, divague una y otra vez y se conmueva por el sincero y doloroso llamado al amor de la heroína.

El estilo de canción popular simple y fresca del poema, así como la forma superpuesta y repetitiva del ritmo interno, muestran las características psicológicas del amor y el mal de amor de las mujeres orientales. 6. "Magpie Bridge Immortal" Las delicadas nubes de Qin Guan hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen odio y la distancia entre Yin y Han es oscura.

Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, derrotarán a innumerables personas en el mundo. La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y ¡no soporto mirar el puente de las urracas en el camino de regreso! Si el amor entre dos personas dura mucho tiempo, ¿cómo va a durar día y noche? Comentario: "Magpie Bridge Immortal" fue originalmente una pieza musical compuesta para cantar la historia de amor de Cowherd y Weaver Girl.

Utiliza la historia del pastor de vacas y la tejedora para expresar las alegrías y las tristezas del mundo de una manera sobrehumana. La última frase expresa un afectuoso consuelo al pastor de vacas y a la tejedora: Mientras nuestro amor dure hasta la muerte, ¿por qué deberíamos codiciar la felicidad del otro? Este trazo impactante, ensordecedor y esclarecedor eleva todo el poema a un nuevo nivel de pensamiento.

Lo que el autor niega es la vida vulgar de alegría por la mañana y por la tarde, y alaba el amor eterno y leal. En séptimo lugar, "Yan Qiu Ci" Yuan Hao preguntó qué es el amor en el mundo y le enseñó la promesa de vida o muerte.

Viajando por todo el mundo, Lao Wing ha experimentado el frío y el calor varias veces. El placer es divertido, la despedida es amarga y hay niños aún más idiotas.

Deberías decir algo, las nubes están a miles de kilómetros de distancia, la nieve cae sobre miles de montañas, sólo la sombra va hacia quién. En Hengfen Road, se tocaban flautas y tambores en la soledad, y el humo desolado seguía siendo claro y claro.

Cómo es que los fantasmas de las montañas lloran a escondidas bajo el viento y la lluvia. El cielo está celoso, y si no lo crees, todos los pájaros y golondrinas serán como loess.

Durante miles de años, para entretener al erudito, cantó y bebió salvajemente y visitó Yanqiu. Comentario: Ese año, Yuan Haowen fue a Bingzhou para realizar el examen y en el camino se encontró con un cazador de gansos.

El cazador de gansos le contó a Yuan Haowen algo extraño que encontró hoy: hoy puso una red para atrapar gansos salvajes y atrapó uno, pero uno escapó de la red. Inesperadamente, el ganso que escapó de la red no se fue volando, sino que flotó sobre él por un tiempo y luego cayó al suelo y murió.

Yuan Haowen miró los dos gansos en manos del cazador de gansos salvajes y se sintió incómodo por un momento. Entonces gastó dinero para comprar los dos gansos y luego los enterró en la orilla del río Fen. Los marcaron con piedras, los llamaron "Yan Qiu" y escribieron el poema "Yan Qiu Ci".

Pensando en dos gansos salvajes, "por todo el mundo", van al sur para pasar el invierno en invierno y regresan al norte en primavera. Se quedan y vuelan juntos en "varias estaciones frías y veraniegas", confiando. el uno del otro de por vida y amándonos profundamente. Hay tanto gozoso reencuentro como amargura por la separación, pero ninguna fuerza puede separarlos.

Después de "La trampa rompió el sueño anfibio", su amante falleció y An Neng vivió solo. Entonces el "fuera de la red" decidió seguir a Jiuquan y "arrojarse a la muerte". Los antiguos creían que cuando el amor está en su extremo, "los vivos pueden morir". 2. ¿Cuáles son las antiguas frases chinas que "describen la tristeza del amor"?

Las flores caen y el agua fluye. /p>

Una especie de mal de amor, dos personas estoy ocioso y triste Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes

Subí solo al edificio alto y miré al final. del mundo mis ojos estaban llenos de lágrimas, y deseaba poder conocerte antes de casarme

, desolada y desolada . Cuando el rey regresa a casa, la concubina está desconsolada .

La noche solitaria se compadecerá de la sombra solitaria. No te encuentres con personas que están lejos. El agua está vacía y la puerta está entreabierta.

El viento sopla en el viento de otoño. El sonido de miles de hojas se llena de odio.

El color del sauce se mezcla, el grito de Xiaoying trae tristeza a todo el palacio. No hay forma de eliminar este sentimiento, pero está en mi corazón. No puedo dormir. > Las huellas de nuevos gritos abruman las huellas de viejos gritos, y la gente con el corazón roto recuerda a la gente con el corazón roto. La luna en los pozos llenos de hielo brilla en el tocador, y la luz verde brilla. en la tinaja de oro, llorando tristemente. Pobre Xiao.

Las flores caen y el agua fluye.

Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa.

Proviene de "Un corte de flores de ciruelo: la fragancia de las raíces del loto rojo y la estera de jade restante en otoño" escrito por Li Qingzhao de la dinastía Song. "Las flores flotan y el agua fluye" significa que las flores que caen y el agua que fluye frente a usted se alejarán naturalmente independientemente de su estado de ánimo.

De hecho, esta frase contiene dos significados: "Las flores se alejan", que significa que su juventud está vacía como las flores y se seca; "El agua corre sola" significa que su marido ha viajado lejos; lejos, como el largo agua del río. Si lo pensamos detenidamente, no es difícil descubrir que Li Qingzhao no solo está triste porque su belleza envejece fácilmente, sino también porque su esposo no puede disfrutar de su juventud con ella y la deja desaparecer en vano.

Esta emoción compleja y sutil se expresa en las dos palabras "自". Esta es la razón clave por la que lamentó que "las flores flotan y el agua fluye", y es también una manifestación concreta de su verdadero amor.

Por supuesto, todo lo que se refiere en el mundo humano, como la despedida, produce en las personas una sensación de impotencia. "Una especie de mal de amor, dos lugares de preocupación."

Extrañándose uno al otro, esta es la telepatía de los amantes, el amor y la ternura mutuos, pensó que su marido también debía estar angustiado por la separación. . Con. Este concepto único refleja los pensamientos de impotencia de Li Qingzhao y Zhao Mingcheng, quienes están profundamente enamorados y se extrañan pero no pueden conocerse.

Anoche el viento del oeste marchitó los verdes árboles. Sube solo a un edificio alto y contempla el fin del mundo.

De "Mariposas enamoradas de las flores · Crisantemos en el umbral, Dolores en el humo, orquídeas que lloran el rocío" de Yan Shu de la dinastía Song. Continuando con el capítulo anterior "Al amanecer", vuelvo a escribir sobre escalar alto y mirar hacia el futuro esta mañana.

“Sólo” corresponde a “dejar el odio”, refleja “volar juntos”, y “mirar al fin del mundo” nace de una noche de insomnio, con un pulso delicado. "El viento del oeste seca los árboles verdes" no es solo lo que puedes ver al subir las escaleras, sino que también contiene el recuerdo de estar tumbado toda la noche escuchando el viento del oeste caer las hojas.

Los árboles verdes se marchitaron debido a una noche de viento del oeste, lo que demuestra que la fuerza del viento del oeste es grave y mortal. La palabra "marchitos" transmite el fuerte sentimiento que le da al protagonista este cambio significativo. en la naturaleza. El paisaje es desolado y la gente está sola. Cuando casi ha terminado de hablar, el autor inesperadamente muestra un reino infinito y vasto: "Sube solo al edificio alto y ve el fin del mundo". > Ciertamente hay alguna base para esto. Hay una sensación de inmensidad en la gran distancia, y también está el vacío y la melancolía de no ver nada, pero el reino espacioso y sin trabas le da al protagonista una especie de satisfacción espiritual, lo que lo hace. él se aleja de la tristeza y la melancolía del pequeño patio con cortinas hacia la dirección opuesta. El anhelo de un reino vasto y de largo alcance se puede apreciar en la palabra "esperanza hasta el fin". Aunque estas tres frases contienen sentimientos invisibles de tristeza y separación, los sentimientos son trágicos y no hay una atmósfera delicada y decadente, el lenguaje también está limpio de plomo y está puramente dibujado en blanco;

Estas tres frases son las mejores frases de esta palabra que se han transmitido a través de los siglos. Huanjun Mingzhu derrama lágrimas, deseando no poder volver a verse cuando no estuviera casada.

Proviene de "Yin de una mujer casta al maestro Li Sikong en Dongping" escrito por Zhang Ji de la dinastía Tang. Este poema tiene un significado superficial pero profundo, y las palabras son inesperadas y expresan implícitamente la postura política del poeta.

Todo el poema es sincero, la descripción psicológica es minuciosa, eufemística y conmovedora. Además de expresar la mente magnánima de un caballero, su excelencia artística también es una razón importante para que se convierta en una obra maestra.

Se dice que debido a la sinceridad de este poema, incluso el propio Li Shidao quedó profundamente conmovido y ya no lo forzó. Buscando y buscando, abandonado y miserable.

De "Slow Sound·Xun Xun Mi Mi" de Li Qingzhao de la dinastía Song. Después del incidente de Jingkang, el país de Li Qingzhao fue destruido, su familia murió, su marido murió y su personal sufrió.

Durante este período, sus obras ya no tenían la frescura y el agrado del pasado, con vertidos y cantos superficiales, sino que se volvieron melancólicos y tristes, describiendo principalmente su anhelo por su difunto esposo Zhao Mingcheng y por ella misma. soledad y desolación. Esta palabra es una de las obras típicas representativas de este período.

Cuando el rey regresa a casa, es el momento en que la concubina tiene el corazón roto. El regreso del marido con la primavera en brazos es suficiente para calmar el corazón afligido del difunto.

Es lógico que la heroína del poema se sienta feliz, pero la siguiente oración en realidad usa la palabra "corazón roto" para expresarlo. Esto parece ir en contra de la psicología de la gente común, pero si. Si miras más de cerca la interesante frase anterior, si la experimentas, descubrirás que escribir como este va un paso más allá al expresar los sentimientos de la mujer desaparecida. El comentario de Xiao Shiyun sobre este poema en la dinastía Yuan reveló la sutil relación entre las oraciones y las palabras que cantan.

Los lugares aparentemente irrazonables del poema son donde se encuentran las emociones más fuertes. Ying Gu se compadece de Ye Yong.

Yong Ye se compadece de Gu Ying. Proviene de "Bodhisattva Barbarian: Palindrome of Autumn Boudoir Grudge" escrito por Su Shi de la dinastía Song.

En primer lugar, pasa de "sombra solitaria" a "sombra solitaria", y de "noche para siempre" a "siempre noche", lo que refleja el largo proceso de los pensamientos nocturnos de ***. La palabra "lástima" se usa vívidamente en todo momento, con un estado de ánimo de vacilación e inquietud, "el lugar errante se hace cada vez más profundo, quién lo hace, y la figura solitaria teje los dedos de los pies hacia la ventana oeste" ("Crescent" de Zhou Bangyan Luna" en la dinastía Song).

"No es apropiado subir las escaleras en otoño, y no es apropiado subir las escaleras en otoño", destacando aún más el profundo estado mental de *** al extrañar a su marido en una noche de otoño. "Edificio" y "Otoño" son incompatibles entre sí. El edificio ya está en otoño, entonces, ¿por qué la gente debería mirarlo? Esto es un juego de palabras. No vale la pena mirar el paisaje otoñal, y el marido tampoco.

Viajando todo el camino al sur del río Yangtze, nunca encontré a nadie que estuviera lejos de mí. Proviene de "Die Lianhua·Dream into the Yanshui Road in Jiangnan" escrito por Yan Jidao en la dinastía Song.

Se trata de un sonámbulo en el sur del río Yangtze, y en el sueño, el "novio" que se fue nunca puede ser encontrado. La palabra "fin del viaje" representa lo repentino del sueño y el dolor de la búsqueda también refleja la profundidad del anhelo, que puede entenderse a partir de las actividades subconscientes en el sueño;

Los tres personajes "Yanshui Road" describen las características del paisaje de Jiangnan y hacen que el sueño parezca hermoso. La superposición de "Jiangnan" en las frases superior e inferior profundiza el poder emocional.

Cuando la gente se va, el agua fluye vacía y las flores se van volando, dejando la puerta entreabierta. Proviene de la "Pintura Wanwan de tinta fragante Nan Gezi" de Qin Guan de la dinastía Song.

Además de describir la escena, también expresa el sentimiento de juventud vacía y desperdiciada, que es el centro lírico de todo el poema. "Flores volando en el viento" son escenas del final de la primavera, que dan a la gente un toque del crepúsculo de la belleza.

La palabra "flores volando" es particularmente conmovedora y desgarradora. Combina el sentimiento miserable con el. paisaje ordinario, que es muy " El significado de "los ojos llorosos preguntan a las flores sin decir una palabra, y los rojos salvajes vuelan a través del columpio" es simple e implícito. La "puerta" está entreabierta, como si estuviera abierta para alguien. , este es el regreso del corazón de una mujer 3. Preguntando sobre el amor perdido Poemas antiguos

1. "Cinco poemas sobre Lisi·Parte 4"

Dinastía Tang: Yuan Zhen<. /p>

Érase una vez, el mar era difícil de superar, excepto Wushan, no era una nube /p>

Miro perezosamente hacia Huacong, mitad destinado a practicar el taoísmo y mitad destinado a. sé un rey.

Traducción: Una vez que he estado en el mar, no me importa el agua en otros lugares; excepto Wushan, no me importan las nubes en otros lugares. Camino entre las flores a toda prisa, sin molestarme en mirar hacia atrás. Esto se debe en parte al ascetismo de los monjes y en parte al tú que una vez tuve.

2. "Jin" Se".

Dinastía Tang: Li Shangyin

Las 50 cuerdas de la cítara no están provocadas, cada cuerda y una columna recuerdan el pasado.

Zhuang Sheng soñó. mariposas y esperaba con ansias la primavera del emperador.

La luna en el mar está llena de lágrimas y el sol en el campo azul está lleno de humo. ¿Se puede olvidar este sentimiento en ese momento?

Traducción: Hay veinticinco cuerdas en el Se, pero este poema fue escrito después de la muerte de la esposa de Li Shangyin, por lo que cincuenta cuerdas significan cuerdas rotas. , cada cuerda y cada sílaba es suficiente para expresar el anhelo de Zhuang por esos hermosos años. Zhou en realidad sabía que él era solo una mariposa que anhelaba la libertad. El hermoso corazón y las acciones del emperador Wang podían mover al cuco. La brillante luna en el mar es como una perla hecha de lágrimas. El talento de Lantian es como el humo. Esas cosas y tiempos hermosos solo pueden quedar en los recuerdos. En ese momento, esas personas pensaban que esas cosas eran simplemente ordinarias, pero no era así. No sé cómo apreciarlos.

3. "El sueño de Jiang Chengzi en el vigésimo día del primer mes de Yi Mao"

Dinastía Song: Su Shi

Diez años de la vida y la muerte son tan vastos que no puedo olvidarlos. No hay lugar para hablar. Incluso si nos encontramos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha. Regreso a casa de un sueño, me miro sin decir nada. Han pasado diez años desde que nos separamos, pero no podemos evitar extrañarnos a miles de kilómetros de distancia. No hay lugar para contarle la desolación y el dolor de mi corazón.

Incluso si nos encontramos, no me reconocerás. Mi cara está cubierta de polvo y mis sienes son como escarcha.

Anoche volví a mi ciudad natal nuevamente en mi sueño, en la ventana de la cabaña. Vestirse. Tú y yo estábamos silenciosos y miserables, sólo podíamos derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Inesperadamente, el lugar donde la extrañé fue en una colina con pinos enanos en una noche de luna brillante.

4. "Mulan Ci·Amigos camboyanos del antiguo Juejue Ci"

Dinastía Qing: Nalan Xingde

Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué? ¿Está triste el viento de otoño?

Es fácil cambiar el corazón de una persona mayor, pero es fácil cambiar el corazón de una persona mayor.

Las palabras de Lishan se acabaron hasta la medianoche y media, y las lágrimas y la lluvia terminarán sin quejas.

Qué suerte tiene el guapo de brocado de desear el mismo día con alas y ramas.

Traducción: Llevarse bien con la persona que amas debe ser siempre tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando te conociste. Pero tú y yo deberíamos habernos amado, pero ¿por qué nos hemos separado hoy? Ahora es fácil cambiar de corazón, pero dices que es fácil para los amantes cambiar de corazón.

Tú y yo somos como el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan. Hicimos un voto de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero al final hicimos una separación decisiva. , no hay rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar con el Tang Minghuang de aquel entonces? Él todavía tenía el voto de ser un pájaro alado y conectar una rama con Yang Yuhuan.

5. “El Fénix con cabeza de horquilla·Manos Rojas”

Dinastía Song: Lu You

Manos Rojas. Vino Huang Teng. La ciudad está llena de paisajes primaverales y sauces en los muros del palacio. El viento del este es malo. El amor es delgado. Con el corazón apesadumbrado, he estado ausente durante algunos años. Mal mal mal.

La primavera es más vieja que nunca. La gente está vacía y delgada. Las manchas de lágrimas son rojas y crudas. Caen las flores de durazno. Pabellón Xianchi. Aunque la Alianza de las Montañas está ahí, es difícil confiar en el libro de brocado. Momomo.

Traducción: Las manos rojas y cremosas sostienen una copa llena de vino amarillo. La ciudad está llena del paisaje primaveral, pero tú ya estás tan fuera de tu alcance como los verdes sauces de la muralla del palacio. Qué odiosa es la brisa primaveral, qué tenue es la alegría. Una copa de vino llena es como una copa de tristeza y mi vida ha sido muy sombría en los últimos años. Mal, mal, mal.

El hermoso paisaje primaveral sigue siendo el mismo que antes, pero la gente está perdiendo peso en vano. El agua le quitó el colorete de la cara y empapó por completo el fino pañuelo de seda. Las flores de durazno en primavera han caído, en el estanque y el pabellón tranquilos y vacíos. El voto de amor eterno sigue ahí, pero la carta de brocado ya no se puede entregar. Mo, mo, mo. 4. Buscando poemas antiguos sobre el amor perdido

1. "Cinco pensamientos de Lisi·Parte 4" Dinastía Tang: Yuan Zhen Una vez que el mar se llenó de agua, a excepción de Wushan, no había nubes.

Coge el arbusto de flores para mirar atrás con pereza, medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey. Traducción: Si has estado en el mar, no te importará el agua en ningún otro lugar; si has estado en Wushan, no llamarás nubes a las nubes en ningún otro lugar.

Caminé entre las flores a toda prisa, sin molestarme en mirar atrás. La razón de esto es en parte por el ascetismo de los monjes y en parte por el tú que una vez tuve. 2. Dinastía Tang "Jin Se": Li Shangyin "Jin Se" tiene cincuenta cadenas sin motivo alguno, cada cadena y una columna reflejan el pasado.

Zhuang Sheng estaba fascinado por las mariposas en su sueño y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador con cucos. La luna en el mar derrama lágrimas y el cálido sol en Lantian produce humo.

¿Se puede recordar este sentimiento? Era solo que estaba perdido en ese momento. Traducción: Hay veinticinco cuerdas en el Seben, pero este poema fue escrito después de la muerte de la esposa de Li Shangyin, por lo que cincuenta cuerdas significan cuerdas rotas. Pero aun así, cada cuerda y cada sílaba es suficiente para expresar el anhelo por esas hermosas. años. .

Zhuang Zhou en realidad sabía que era solo una mariposa que anhelaba la libertad. El hermoso corazón y los hechos del emperador Wang pueden conmover a Du Juan.

La sombra de la luna brillante en el mar es como una perla extraída de las lágrimas. Sólo en Lantian en ese momento y lugar se puede producir buen jade como humo.

Esas cosas y momentos bonitos sólo pueden quedar en los recuerdos. En ese momento, esas personas pensaban que esas cosas eran simplemente normales, pero no sabían cómo apreciarlas.

3. "Jiang Chengzi·Sueño en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao" Dinastía Song: Su Shi Diez años de vida y muerte son inciertos. Sin pensar.

Inolvidable. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ningún lugar donde hablar de desolación.

Aunque nos encontremos, no debemos reconocernos, nuestro rostro se cubrirá de polvo y nuestras sienes serán como escarcha. Por la noche, el sueño regresa repentinamente a casa.

Ventana pequeña de Xuan. Vestirse.

Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos; en una noche de luna brillante, habrá pinos cortos.

Traducción: Han pasado diez años desde que nos despedimos como marido y mujer, y no puedo soportar extrañarte. Pero después de todo, es difícil verse.

Aquella tumba lejana y solitaria a miles de kilómetros de distancia, no había lugar donde expresarle la desolación y tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no me reconocerás. Mi cara está cubierta de polvo y mis sienes son como escarcha.

Anoche volví a mi ciudad natal nuevamente en mi sueño, en la ventana de la cabaña. Vestirse.

Tú y yo estábamos silenciosos y miserables, y sólo pudimos derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Inesperadamente, el lugar donde la extrañé en ese entonces fue en una colina con pinos enanos en una brillante noche de luna.

4. "Mulan Ci · Amigos camboyanos del antiguo Juejue Ci" Dinastía Qing: Nalan Xingde Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué el viento otoñal está triste como un abanico pintado? Es fácil cambiar el corazón de las personas, pero dicen que los corazones de las personas son fáciles de cambiar.

Las palabras de Lishan se acabaron hasta la medianoche y media, y las lágrimas y la lluvia terminarán sin quejas. ¡Qué mala suerte tiene el hombre del brocado si desea el mismo día con alas y ramas!

Traducción: Llevarse bien con la persona que amas debe ser siempre tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando te conociste. Pero tú y yo deberíamos habernos amado, pero ¿por qué nos hemos separado hoy? Ahora es fácil cambiar de corazón, pero dices que es fácil para los amantes cambiar de corazón.

Tú y yo somos como el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan. Hicimos un voto de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero al final hicimos una separación decisiva. , no hay rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar con el Tang Minghuang de aquel entonces? Él todavía tenía el voto de ser un pájaro alado y conectar una rama con Yang Yuhuan.

5. Dinastía Song "El Fénix con cabeza de horquilla·Manos Rojas": Lu You Red Hands. Vino Huang Teng.

La ciudad se llena de paisajes primaverales y sauces en los muros del palacio. El viento del este es malo.

La felicidad es escasa. Con gran pesar, he estado fuera de casa durante algunos años.

Mal, mal, mal. La primavera es tan vieja como siempre.

La gente está delgada y vacía. Las manchas de lágrimas son rojas y crudas.

Caen las flores del durazno. Pabellón Xianchi.

Aunque la alianza de la montaña está ahí, es difícil confiar en el libro de brocado. Momomo.

Traducción: Las manos rojas y cremosas sostienen una copa llena de vino amarillo. La ciudad está llena del paisaje primaveral, pero tú ya estás tan fuera de tu alcance como los verdes sauces de la muralla del palacio.

Qué odiosa es la brisa primaveral, qué fina es la alegría. Una copa de vino llena es como una copa de tristeza y mi vida ha sido muy sombría en los últimos años.

Mal, mal, mal. El hermoso paisaje primaveral sigue siendo el mismo que antes, pero la gente está perdiendo peso en vano.

El agua lavó el colorete de su rostro y empapó el fino pañuelo de seda. Las flores de durazno en primavera han caído, en el estanque y el pabellón tranquilos y vacíos.

El voto de amor eterno sigue ahí, pero la carta de brocado ya no puede ser entregada. Mo, mo, mo. 5. ¿Hay algún poema chino antiguo sobre el amor convirtiéndose en un extraño?

Regalo a una sirvienta

Los príncipes, príncipes y nietos se persiguen y las cuentas verdes gotean. con lágrimas.

Tan pronto como Hou Men entró al mar, Xiao Lang fue un transeúnte a partir de ese momento.

“Gift to the Maid” es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Cui Jiao, originario de la dinastía Tang. Este poema describe el dolor del robo de un ser querido y refleja la tragedia amorosa causada por la disparidad de estatus familiar en la sociedad feudal. El significado del poema es profundo y la técnica de expresión es implícita pero no explícita, resentida pero no enojada, discreta y tortuosa.

Antecedentes de la obra:

Durante el período Yuanhe, la tía de Cui Jiao, una erudita, tenía una sirvienta. Ella era hermosa y se enamoró de Cui Jiao, pero ella. Más tarde fue vendido al noble Yu Di. Cui Jiao nunca lo olvida y lo anhela sin cesar. Durante una comida fría, la criada salió accidentalmente y conoció a Cui Jiao. Cui Jiao tenía sentimientos encontrados y escribió la canción "Gift to the Maid". Más tarde, cuando Yu Di leyó este poema, le pidió a Cui Jiao que se llevara a la criada, lo que se convirtió en una leyenda en el mundo de la poesía. ("Yunxi Friendship" de Fan Xuan) 6. Hermosos y tristes poemas de amor antiguos

He visto estas películas varias veces y son muy buenas. Los leí en el concurso de nuevas novelas de Hongxiu Tianxiang Romance Station. Todos son buenos y vale la pena recomendarlos.

"Cangling Crossing" Autor: Tianxia Chenmei Introducción: Las flores de loto se mecen en el campo de loto, y un período de agravios y resentimientos enterrados hace diecinueve años reaparece en Cangling Crossing. ¿Quién fue el que perdió el amor en el ferry? ¿Y quién no apreció su corazón? La vida pasó, pero el amor y la bondad permanecieron en el ferry, Zhilian, que estaba esperando el amor, al final no esperó el amor de todo corazón, sino que se convirtió en un loto de felicidad, lo que determinó la reversión de la guerra.

"La rosa de Avalokitesvara" Autor: Jialan Jingying

Estás escuchando la tristeza de los demás, ¿quién baila contigo sobre la emoción de la vida? Estás comentando historias de otras personas, pero ¿quién puede guiarte en el viaje? Reportero emocional, escucha las historias de otras personas y graba las historias de otras personas. ¿Cómo es su vida real? Viven su vida cotidiana en las historias de otras personas, ¿y a quién le cuentan sus propias confusiones, problemas y dolores? Aquí están las respuestas que más quieres saber. Aquí están sus respuestas personales.

"El diario de un perro" Autor: zhsha1993

Aunque la comparación del ADN entre chimpancés y humanos es hasta un 99,8% similar, no hay duda de que los chimpancés se pueden comparar con Los humanos en la tierra. Sólo nosotros, los perros, tenemos la comunicación emocional más directa. Nuestra relación con los humanos se remonta a hace unos 40.000 años, en la era de la transformación de lo salvaje a lo dócil. De hecho, hemos recorrido el camino de la evolución mental con los primates. Tal vez simplemente nos relajemos en tu regazo y te lamemos los dedos con la lengua. Pero sólo en el momento más crítico descubrirás de repente que podemos serte tan leales: aunque hemos pasado por muchas vicisitudes de la vida, nunca nos vamos. Cuida a todos los cachorros que te rodean y que puedan pasar desapercibidos. Porque tienes tu familia, tu amante, tus hijos y tu carrera, pero yo siempre solo te tendré a ti. Escuche la voz de un cachorro del diario.

Nº 4 "Detrás del matrimonio" Autor: Qiu Yu Chunyan

Hay demasiadas historias detrás del matrimonio: amor, dulzura, anhelo, tristeza, impotencia, hay traición, hay conspiración, hay dolor... Este libro recorre la dura vida de Li Siyu, la hija de un cuadro de alto rango que nació en una familia de militares a finales de la década de 1960, a lo largo de tres décadas, escribiendo sobre los años y meses de la guerra que la gente ha olvidado... …

"La vida matrimonial de la generación posterior a los 90" Autor: Ningxia Lily

Soy una generación posterior a los 90 y mi esposo es También una generación posterior a los 90. Hoy me gradué, pero también gané un gran premio. Estoy embarazada de un bebé. Se casaron en medio de golpes de pecho y discusiones entre padres de ambos lados sobre si debían tener hijos. Texto "Si también lo escuchaste" / Tangxin Yuzi

Ocho años, ambos huérfanos. Ella era retraída por naturaleza y lo trataba con frialdad como el hielo; él tenía una personalidad alegre y era tan tierno como el agua con ella. Él le dijo: "No tengas miedo. A partir de hoy iremos a la escuela y volveremos a casa juntos, y yo te protegeré a los dieciocho años, en una ciudad diferente". Independientemente del tiempo y la distancia, es tan devoto como él. No respeta la amistad ni el amor y es tan esnob como ella. "Qué cruel es el amor para ser inmortal (Publicado como "Quién abandonará el tiempo fugaz")" Texto/Drifting Again with Love

De una chica rebelde de diecisiete a treinta y dos años, hace sentir a sus oponentes tímida Lo que nunca ha cambiado en la desfavorable abogada es su odio hacia terceros y su crueldad hacia los hombres infieles. Sin embargo, cuando su primer sacrificio apareció frente a sus ojos, abandonó su armadura y entró en pánico. Desde un sombrío chico de dieciocho años hasta un abogado de 33 que nunca ha sido un perdedor, lo que nunca ha cambiado es el amor acribillado en su corazón y el dolor causado por el inolvidable crimen. Sin embargo, en el momento en que la vio, el mundo pareció volverse patas arriba. ¿Se podrán olvidar esos dolores? ¿Podrá la guitarra con las cuerdas rotas volver a componer un capítulo de amor? En el largo río del amor y el odio, ¿quién renunciará al tiempo fugaz? "Es mejor extrañarnos que extrañarnos (texto completo)" / Mandala Angel Las emociones pasadas ya no están ahí, demasiado lejos para recordarlas. Hoy en día, la relación ya va por buen camino, aunque una gran piedra caiga hasta arriba, no causará sensación. Cuando un día un extraño que antes era familiar apareció repentinamente entre la gran multitud, el equilibrio emocional se desequilibró... Después de "Seven Year Itch", Gao Kefang refinó el paradigma emocional del "renacimiento del viejo amor".

Dicen que "los viejos amantes son nuevos", ¿tenemos tanta nostalgia solo porque los hemos perdido? Sufriendo interna y externamente, en un dilema, cada uno toma su propia decisión. "Es mejor extrañarnos que conocernos" fue publicado recientemente por la Editorial de Arte y Literatura de Henan con el nombre "Familiares y amantes a quienes les gusta, presten atención". "Amor en la isla Bodhi" de Tianjin El profesor Shi Fulin Heming es un experto en medicamentos que se ha comprometido con la investigación para superar el cáncer de leucemia. Inventó el "regenerador de médula ósea humana" que puede tratar la leucemia, que también es un invento importante único en el mundo. No ha podido implementarse por falta de fondos. Por lo tanto, Hou Zi invitó al profesor Lin a discutir asuntos de cooperación. Estaba ansioso por esto. Ante un trato tan generoso, el profesor Lin también dudó, pero al final no se comprometió. Quería traer este importante invento de regreso a su patria. "Una vida borracha y un sueño de muerte" de Yan Zhiluo quisiera dedicar este artículo a nuestra juventud que ha sido aniquilada en cenizas. ¿Qué se necesita para que me ames? Nuestro crecimiento secreto y doloroso. Sangre y lágrimas entrelazadas. Cuando creíamos en el amor y creíamos en todo, aún éramos jóvenes. Se puede romper en pedazos por amor. ¿Qué es exactamente la felicidad? ¿A dónde irán nuestros sentimientos ineludibles? Amado, herido, herido, cansado, cansado. Nuestra juventud trágica y fragmentada. Pero no podía hablar. Como un hechizo extraño y siniestro que no se puede descifrar. Triste pero dulce. Caído pero dispuesto.

Eso es todo.