¿En qué se puede traducir la profesión de intérprete?
Las carreras de interpretación se pueden dividir en internas y autónomas.
Los criterios para interpretar la clasificación son relativamente complicados. El lugar de trabajo se puede dividir en interno y autónomo. El primero suele realizarse en una empresa de traducción, sentado en la oficina como un trabajador administrativo normal. Las órdenes las dan los superiores. Se asignan de manera uniforme, pero también puedes tomar la iniciativa de luchar por ello. Esto depende de tu capacidad personal y de tus relaciones interpersonales en el lugar de trabajo.
La ventaja es un ingreso estable. Después de todo, has firmado un contrato laboral. Tienes un ingreso fijo incluso si no tienes ningún pedido. La desventaja es que el salario de la empresa es muy alto. Es común que las empresas de traducción en Shanghai cobren un salario de 30 a 50, e incluso hasta 70. Para decirlo sin rodeos, se trata de explotación laboral, por lo que muchos internos aspiran a ser autónomos. Además, algunas empresas tienen sus propios traductores residentes.
Beneficios de un intérprete:
Como intérprete, puede ayudar a las personas a entenderse entre sí y comunicarse de manera efectiva, lo que puede ser el aspecto más gratificante de su carrera. El arduo trabajo que dedique a aprender un idioma extranjero y dominar las habilidades de interpretación se verá mejor recompensado con un simple "gracias" o una expresión facial de la persona con la que trabaja. Romper las barreras de la comunicación transmitiendo correctamente la información de un idioma a otro es una de las ventajas más singulares de la profesión de intérprete.
Ser intérprete significa estar al tanto de las novedades que se producen a tu alrededor, no sólo en términos de lenguaje, sino también en los aspectos técnicos relacionados con la traducción y la interpretación. Elegir esta carrera significa aceptar una vida de aprendizaje continuo y dominar diferentes estilos y tendencias de aprendizaje en línea.