Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - ¿Qué universidades exigen que los materiales estén traducidos y sellados?

¿Qué universidades exigen que los materiales estén traducidos y sellados?

Para garantizar la coherencia entre el texto original y la traducción de materiales relacionados con el extranjero, las agencias y unidades estatales como embajadas y consulados, fiscales, oficinas industriales y comerciales, administraciones de divisas, oficinas de impuestos, oficinas de trabajo, oficinas de educación, Las notarías y las oficinas de registro de matrimonios se encargan de los servicios de registro pertinentes, se requiere un certificado sellado por una empresa de traducción calificada.

Según los muchos años de experiencia de Weixin Translation en servicios de traducción, traducción y sellado de documentos, las organizaciones que generalmente tienen tales requisitos son:

Estudiar en el extranjero requiere documentos sellados por la empresa de traducción.

Acreditación de Identidad

DNI, permiso de residencia, permiso de residencia temporal, pasaporte, partida de nacimiento, partida de nacimiento, libreta de registro del hogar, libreta de registro del hogar, libreta de registro del hogar, notariado de antecedentes nombres, certificado de soltería, certificado de matrimonio, certificado de soltero, certificado de matrimonio, certificado de divorcio, certificado de embarazo, certificado de salud, certificado de vacunación, notario de nacionalidad, notario de firma de documentos, licencia de conducir, licencia de conducir, licencia de conducir internacional, etc. ;

Visa de licencia

Visa, visa de embajada, visa de extranjero, materiales para visa, visa de turista, visa de visita familiar, visa de salida, visa de entrada, visa de reingreso, visa de tránsito, visa diplomática visa, visa oficial, visa de inmigrante, visa de no inmigrante, visa de cortesía, visa de turista, visa de trabajo, visa de estudio en el extranjero, visa de negocios, etc. ;

Documentos de calificación

Certificado de bienes raíces, beca, certificado de ingresos, información de cambio de divisas, libreta bancaria, libreta de ahorros, certificado de depósito bancario, extracto bancario, recibo de sueldo, estudios en el extranjero, información de inmigración , avisos de admisión, expedientes académicos, cartas de invitación, cartas de recomendación, cartas de invitación para visitar a familiares, cartas de motivación para estudiar en el extranjero;

La auditoría de registro de la empresa requiere la traducción de los documentos del sello de la empresa.

Categoría de registro

Certificado de crédito, licencia comercial de empresa matriz, pasaporte de accionista, certificado bancario, certificado de verificación de capital, certificado de crédito de capital, acuerdo de empresa conjunta, contrato de inversión, licencia comercial, registro fiscal certificado, certificado de código de organización;

Tipo de auditoría

Estados financieros, informes de auditoría, informes financieros, materiales de revisión anual, estados de pérdidas y ganancias, informes de la junta directiva, estados de pérdidas y ganancias, balances y notas a informes financieros;

Otros

Facturas, recibos, contratos laborales, convenios laborales, formularios de despacho de aduanas, certificados de pago de impuestos de empresa, certificados de licencia, cartas de despacho de empresa, jubilación certificados, currículums, currículums, cartas de presentación, Certificados de graduación y de trabajo;

La autenticación de títulos académicos y títulos profesionales requiere documentos sellados por la empresa de traducción.

Título

Diploma, diploma nacional, diploma extranjero, diploma extranjero, diploma extranjero, diploma de escuela secundaria, diploma universitario, diploma universitario, diploma de posgrado, diploma de maestría, diploma de doctorado, expediente académico;

Título profesional

Título profesional, título de profesor asociado, certificado de dominio de lengua extranjera, certificado CET-4, certificado CET-6, certificado CET-8, investigador, investigador asociado, ingeniero superior , director (médico, enfermería, técnico) y médico jefe adjunto (médico, enfermería, técnico), reportero senior (editor), reportero jefe (editor), instructor de radiodifusión y locutor jefe, abogado de primera clase e instructor de prácticas senior, medio senior maestro de escuela, maestro de escuela primaria, agrónomo senior (cría de animales y veterinario), experimentador senior, entrenador senior, editor adjunto, economista senior, contador senior, estadístico senior, traductor, traductor adjunto, supervisor de aduanas senior, artista industrial senior, bibliotecario de investigación , Bibliotecario de investigación asociado, oficial de vuelo de primera clase (piloto, comunicaciones de vuelo, mecánico de vuelo). Actores de primer nivel (intérpretes, guionistas, directores, directores de orquesta, compositores, artistas, coreógrafos), actores de segundo nivel (intérpretes, guionistas, directores, directores de orquesta, compositores, artistas, coreógrafos), escritores literarios de primer y segundo nivel, profesores , Investigador asistente, médico tratante (administrativo) (medicina, enfermería, tecnología, reportero)

Los materiales del litigio judicial deben traducirse a documentos sellados por la empresa.

Litigios civiles, litigios penales, litigios administrativos, tribunales de idiomas extranjeros, audiencias judiciales, investigaciones judiciales, debates judiciales, declaraciones finales, acusaciones, defensas, apelaciones, sentencias, citaciones judiciales, transcripciones de interrogatorios, interpretación judicial, arbitraje , sentencia judicial, sentencia judicial, sentencia administrativa, arbitraje administrativo, sanción administrativa;

Materiales de referencia:

/s/lista de artículos _ 2606268512 _ 0 _ html.