Cinco plantillas sencillas de contrato de arrendamiento de fábrica
En la vida real, tenemos muchas oportunidades de utilizar contratos de arrendamiento. La naturaleza del arrendamiento y los préstamos son diferentes. Implican diferentes contratos principales y diferentes ratios de financiación. A continuación compartiré contigo 5 plantillas simples de contratos de arrendamiento de fábricas. ¡Espero que te sean útiles y solo como referencia! 417034
Contrato de Arrendamiento de Fábrica Muestra 1
Cliente: ____________________________
Intermediario: ____________________________
No. Artículo 1. Materias encomendadas y requisitos específicos
_______________________________________________
Artículo 2. Plazo intermedio
A partir del _____ mes _____ día del _____ año Hasta el _____ mes _____ día _____. año.
Artículo 3. Remuneración y plazo de pago
Si un intermediario facilita el establecimiento de un contrato, la remuneración será de _____ o (en mayúsculas) _____ yuanes del monto que facilitó el establecimiento del contrato. El cliente deberá pagar la remuneración dentro de los _____ días siguientes a la celebración del contrato. Si no se facilita el establecimiento del contrato, el intermediario no exigirá el pago de remuneración.
Artículo 4. Carga de los honorarios de intermediario
Si el intermediario facilita el establecimiento del contrato, las actividades de intermediación correrán a cargo del intermediario si no se facilita el establecimiento del contrato; , el principal deberá pagar al intermediario Pagar las tarifas necesarias (en mayúsculas) _______________ yuanes.
/p>
3. Antes del vencimiento del plazo de encomienda, una de las partes expresamente expresa o demuestra con su propia conducta que no cumplirá con sus obligaciones principales
4. Uno; de las partes retrasa el cumplimiento de sus obligaciones principales y deberá esperar un período de tiempo razonable después de ser recordado.
5. Una parte se retrasa en el cumplimiento de sus obligaciones o comete otros incumplimientos del contrato, lo que resulta en incumplimiento. lograr el objeto del contrato.
Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato del comitente
____________________
Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato del intermediario
____________________.
Artículo 8. Resolución de controversias contractuales
Las controversias que surjan durante la ejecución del presente contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, también podrá ser mediada por el local; departamento administrativo industrial y comercial; negociación o Si la mediación falla, el caso se resolverá de acuerdo con los siguientes _____ métodos:
(1) Presentar a la Comisión de Arbitraje __________
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 9. Otras materias pactadas
____________________________
Artículo 10. Si el presente contrato no prevé lo dispuesto en la Ley, se aplicará lo dispuesto en la Ley.
Principal: __________________
Lugar de firma: __________________
Intermediario: __________________
Fecha de firma: _____ año _____ mes _____ día
Modelo de contrato de arrendamiento de fábrica 2
Arrendador (en adelante Parte A):
Representante del arrendador: DNI:
p>Arrendatario (en adelante Parte B):
Representante del arrendatario: Número de identificación:
De acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales y provinciales pertinentes y las disposiciones pertinentes de esta ciudad, Parte A y La Parte B, sobre la base de la voluntariedad, la equidad, la buena fe y después de una consulta completa, acepta celebrar este contrato con respecto a los siguientes asuntos de arrendamiento de viviendas y se compromete a cumplirlo.
1. La Parte A se ubicará en una casa con una superficie de construcción de metros cuadrados y una superficie útil de metros cuadrados, y se la alquilará a la Parte B para su uso.
2. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de un año. Del año mes día al año mes día.
3. El alquiler mensual total de la casa (en mayúsculas) es yuanes, ¥: yuanes. El importe total del depósito (en mayúsculas) por el uso de la casa y su equipamiento se redondea al alza, RMB: Yuan. El alquiler incluye leasing
4. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A a tiempo. El tiempo y forma de pago es mensual, y el tiempo de pago es antes del día 5 de cada mes. El método de pago es (a acordar por separado).
5. La Parte B correrá con todos los gastos de administración de la propiedad, agua, electricidad, carbón y otros gastos de la casa durante el período de arrendamiento.
6. La casa alquilada por la Parte B se utiliza como vivienda.
7. La parte A se compromete a ser propietaria de la casa de alquiler y garantizar la seguridad de la casa alquilada.
8. La parte A es responsable de las inspecciones periódicas de la casa y sus anexos, y corre con los costos normales de mantenimiento de la casa. Si la Parte B o un tercero sufre pérdidas debido al retraso de la Parte A en las reparaciones del edificio, la Parte A es responsable de la compensación. Si la casa o instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación económica.
9. La Parte A notificará a la Parte B por escrito con 3 días de anticipación cuando repare la casa y sus instalaciones adjuntas, y la Parte B asistirá y cooperará activamente. Si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en el contrato de manera oportuna, causando daños a la casa y provocando la pérdida de propiedad o lesiones personales de la Parte B, la Parte A será responsable de una compensación. La Parte B será responsable de las consecuencias que surjan de la obstrucción por parte de la Parte B del mantenimiento de la Parte A.
10. Si la Parte B necesita renovar o agregar equipo a la casa, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado y seguir los procedimientos de presentación de informes con los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones antes de proceder.
11. Si la casa alquilada y su equipo resultan dañados debido a fuerza mayor, la Parte B no necesita asumir la responsabilidad, pero la Parte A debe asumir la responsabilidad de las reparaciones. Fuerza mayor se refiere a: desastres naturales como terremotos, tsunamis, tifones, tormentas de nieve, incendios, sequías e inundaciones, factores imprevistos como guerras, huelgas y prohibiciones gubernamentales; Al mismo tiempo, si este contrato no puede ejecutarse debido a la fuerza mayor antes mencionada, ambas partes podrán quedar exentas de responsabilidad por incumplimiento del contrato.
12. Durante el periodo de arrendamiento, si la Parte A necesita traspasar o hipotecar la vivienda, deberá comunicarlo por escrito a la Parte B con 3 meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para recibir la transferencia.
13. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas causadas por ello.
1. La Parte A no puede entregar la casa según lo estipulado en el contrato
2. La Parte A no puede realizar las responsabilidades de mantenimiento de la casa en el momento oportuno
<; p> 3. La Parte A existe un comportamiento engañoso, como cuando se demuestra que la Parte A no es la beneficiaria real de la propiedad en alquiler y no tiene derecho a alquilarla, etc.14. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la casa. La Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas causadas por ello. .
1. Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización, o utilizar la casa para realizar actividades ilegales
2. Subarrendar o transferir la casa sin el consentimiento de la Parte A; /p>
3. El alquiler tiene un atraso de más de 30 días y no se ha pagado a pesar de los repetidos recordatorios de la Parte A.
15. Durante el período de arrendamiento, el Partido A tiene derecho a conocer el pago de los salarios de los trabajadores en la fábrica del Partido B. Una vez que el Partido B incumple los salarios, el Partido A tiene derecho a supervisar e instar al Partido B. pagar los salarios de los trabajadores, lo que provocará que el Partido B sea responsable de las consecuencias.
16. A los pocos días de la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará la casa alquilada a la Parte B para su uso. Si la Parte A no entrega la casa atrasada, la Parte B deberá pagarle a la Parte B el doble del alquiler diario como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso.
17. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A recupera la casa anticipadamente sin razones justificables, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente a tres veces el alquiler mensual. Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento a mitad de camino sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a 3 veces el alquiler mensual. Si las pérdidas reales de la parte que no incumplió exceden la indemnización por daños y perjuicios antes mencionada, la compensación se basará en las pérdidas reales.
18. Cuando expira el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas alquiladas, pero la Parte B debe ser notificada por escrito con 30 días de antelación. Si la Parte B necesita continuar alquilando, deberá presentar una intención por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación. Una vez que la Parte A esté de acuerdo, deberá volver a firmar el contrato de alquiler de la casa y volver a registrar el alquiler de la casa de acuerdo con las regulaciones.
19. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto.
20. Durante el período de arrendamiento, la Parte B, con el consentimiento escrito de la Parte A, podrá subarrendar parte o la totalidad de la casa arrendada a otros y deberá firmar un contrato de subarrendamiento.
21. Para modificar o resolver el presente contrato, la parte que solicita modificar o resolver el contrato deberá tomar la iniciativa de proponerlo a la otra parte.
22. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios mediante consenso. Las condiciones complementarias se ajustarán a las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes en materia de gestión del arrendamiento de viviendas y tendrán los mismos efectos que el presente contrato.
23. Si surge alguna controversia en virtud del contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el tribunal popular competente de conformidad con la ley.
24. Este contrato se redacta en cuatro copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. La parte A es responsable de enviar dos copias del contrato a la oficina de bienes raíces local para su archivo.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
________año____mes____día_________año____mes____día
Modelo de contrato de arrendamiento de fábrica 3
Arrendador (Parte A): _____ , hombre/mujer, DNI_________________________
Arrendatario (Parte B): _____, hombre/mujer, número de identificación_________________________
De conformidad con y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consulta:
Artículo 1: Condiciones básicas de la casa
La parte A será propietaria de la ubicación de la casa La casa No. ______ en el Edificio ______ en ______ calle ______ comunidad en ______ ciudad es alquilado al Partido B para su uso.
Artículo 2: Plazo del arrendamiento
El plazo del arrendamiento es de ***______ meses La Parte A entregará la casa de alquiler a partir del ______mes______día______año La Parte B la utilizará y la recuperará el ______mes_______año.
Artículo 3: Alquiler
El alquiler mensual de esta casa es RMB______ yuanes, que se liquida mensual/trimestralmente/anualmente. Versión estándar de plantilla de contrato de alquiler de casa simple.
Dentro de x días al comienzo de cada mes/principio de cada trimestre/principio de cada año, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler mensual/trimestral/anual completo.
Artículo 4: Plazo para el pago del alquiler
La Parte B entregará la casa a la Parte A dentro de los ___ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.
Artículo 5: Explicación de los gastos relacionados durante el período de arrendamiento de la casa
Durante el período de arrendamiento de la Parte B, agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y otros gastos en que incurra la Parte B para vivir en él correrá a cargo de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los atrasos.
Artículo 6: Responsabilidad por el mantenimiento de la casa
Durante el período de arrendamiento, la Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si se necesita decoración o modificación, la Parte A debe obtener primero el consentimiento. Y asumir la responsabilidad de la decoración y el costo de modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar las instalaciones del edificio a su estado original.
Artículo 7: Vencimiento del período de arrendamiento
Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar con el arrendamiento, deberá presentar la solicitud a la Parte A ___ meses en La Parte A recibirá la solicitud de la Parte B. Responderá dentro de los ___ días posteriores a la solicitud. Versión estándar de plantilla de contrato de alquiler de casa simple. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B goza del derecho de prioridad de arrendamiento.
Artículo 8: Terminación anticipada del contrato
Durante el período de alquiler, si alguna de las partes propone resolver el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con _____ meses de anticipación, y firmar un contrato de rescisión después de la negociación entre ambas partes, este contrato sigue siendo válido hasta que se firme el contrato de rescisión.
Si la Parte A debe resolver el contrato por causa de fuerza mayor, generalmente deberá notificarlo a la Parte B por escrito con _____ meses de antelación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.
Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante el período de alquiler, si cualquiera de las partes viola lo establecido en este contrato, deberá pagar el 10% del alquiler anual a la otra parte. como indemnización por daños y perjuicios basada en la gravedad de los hechos. Si la Parte B no paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B una tarifa por pago atrasado equivalente al 2% del alquiler mensual por cada día de atraso.
El número de páginas de este contrato se realiza en 2 copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, ambas igualmente válidas.
Parte A: Parte B:
Año, mes y día
Plantilla de contrato de arrendamiento de fábrica 4
Partes del contrato:
Arrendador (en adelante, Parte A):
Arrendatario (en adelante, Parte B):
Ahora la Parte B ha realizado una inspección in situ del fábrica mencionada en este contrato Las dos partes negociaron plenamente y llegaron al siguiente acuerdo, que será observado por ambas partes:
Artículo 1 Ubicación de la propiedad, finalidad, normas de entrega
1. El edificio de la fábrica donde se ubicará la Parte A (número de certificado de propiedad inmobiliaria:, en adelante, la fábrica), con un área de construcción de ㎡, se alquila a la Parte B para su uso. El alcance del contrato de arrendamiento se limita a los edificios de la fábrica mencionados anteriormente. La Parte B puede utilizar razonablemente otros espacios abiertos excepto los edificios de la fábrica, pero debe cumplir con los sistemas de gestión pertinentes de entrada y salida del personal, saneamiento ambiental y otros.
2. El propósito de la fábrica es. Si la Parte B necesita cambiar el propósito de la fábrica, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. Todos los procedimientos necesarios para el cambio de propósito deberán declararse y a cargo de la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Todos los costos.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
1. Plazo de arrendamiento: El plazo de arrendamiento es de años, es decir, de año mes día a año mes día.
2. Vencimiento del contrato de arrendamiento: Si la Parte B renueva o no renueva el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificarlo por escrito a la Parte A tres meses antes del vencimiento del contrato.
Artículo. 3 Alquiler
p>1. El alquiler de la fábrica durante el primer año es RMB por metro cuadrado (¥ yuanes/㎡), es decir, el alquiler mensual total de la fábrica es RMB (minúscula: ¥ yuanes);
Año El alquiler mensual inicial aumentará un ocho por ciento cada año con base en el año de arrendamiento anterior:
A partir de ese día, mes y año, el alquiler mensual de la fábrica será yuan RMB (yuan RMB en minúscula);
En el primer año, a partir del año, mes y día, el alquiler mensual de la fábrica será yuan RMB (yuan RMB en minúscula).
2. Las tarifas anteriores no incluyen impuestos. Si la Parte B requiere la emisión de una factura, la Parte A deberá cooperar y el impuesto correrá a cargo de la Parte B.
3. La Parte A debe entregar la fábrica a la Parte B para su uso antes del mes, año, y el pago del alquiler comenzará a partir del día, mes, año. La Parte B debe pagar el alquiler de ese mes a la Parte A antes del día de cada mes.
Artículo 4 Depósito de garantía de cumplimiento
La parte B pagará el primer mes de alquiler en yuanes RMB (minúsculas: ¥ yuanes) y un depósito de seguridad en yuanes RMB (minúsculas: ¥ yuanes) el la fecha de firma del contrato A la Parte A, el depósito de seguridad se le devolverá a la Parte B en su totalidad sin intereses dentro de los 7 días posteriores a la expiración del plazo de arrendamiento y la Parte B paga las facturas de agua y electricidad, impuestos, salarios de los trabajadores, alquiler y. gastos relacionados.
Artículo 5 Otros Gastos
1. La Parte A es responsable de proporcionar el suministro de energía en kilovatios. La Parte B es responsable de la instalación y el costo de otros equipos eléctricos que la Parte B comprará e instalará. Los parámetros del modelo especificados por la Parte A por sí solos. Agua, medidor de electricidad, interruptor de aire limitador de corriente. La Parte B debe utilizar la electricidad de forma segura dentro de la carga de energía proporcionada por la Parte A. La Parte B será la única responsable de cualquier responsabilidad de seguridad, responsabilidad económica y responsabilidad legal relacionada causada por el proceso de instalación y uso de la Parte B o por la carga excesiva.
2. La Parte A es responsable de proporcionar la fuente de agua del grifo y la Parte B es responsable de la instalación y el costo del agua restante. Si la Parte B necesita aumentar la carga de agua y electricidad, la Parte B lo hará. tomar la iniciativa, y la Parte A está obligada a ayudar con la coordinación con los departamentos pertinentes. La Parte B será responsable de todos los costos de instalación, expansión, instalación, etc.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B instalará medidores eléctricos y medidores de agua independientes. La Parte A cobrará a la Parte B los cargos de agua y electricidad incurridos de acuerdo con los estándares de cobro de los departamentos públicos locales pertinentes. Los cargos de agua y electricidad se cobrarán en función de los cargos reales. Los cargos prorrateados se pagarán a la Parte A al mismo tiempo que la fecha de pago y el alquiler. Si la Parte B paga agua, electricidad u otras tarifas de alquiler vencidas, la Parte A tiene derecho a cortar el agua y la electricidad en la fábrica alquilada por la Parte B. La Parte B será responsable de cualquier pérdida o daño causado.
4. La Parte B es responsable del despacho y transporte de los residuos industriales y domésticos generados por la producción de la Parte B, y la Parte B es responsable de los costos de despacho y los vehículos de envío.
Artículo 6 Cambios entre arrendador y arrendatario
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene el derecho de transferir la fábrica a cualquier tercero en cualquier momento, pero la Parte B tiene el derecho derecho de tanteo. Después de que la propiedad se transfiere a un tercero, el tercero se convierte en la Parte natural A de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte A original y asume las obligaciones de la Parte A original.
2. La Parte B no subarrendará ni subarrendará a un tercero sin permiso durante el período de arrendamiento. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato y recuperar la fábrica, y la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y las pérdidas económicas.
Artículo 7 Reparación y Mantenimiento
La Parte B garantizará el uso adecuado de la fábrica durante el período de arrendamiento. La Parte B no podrá cambiar la estructura del edificio sin autorización. Si la Parte B afecta la estructura principal de la fábrica durante su uso, la Parte B debe ser responsable de repararla o restaurarla a su condición original. Si la Parte B no se ocupa de ello, la Parte A puede tomar medidas correctivas unilateralmente y la Parte B deberá hacerlo. hacerse cargo de los gastos ocasionados. Si no se puede restaurar a su estado original, la Parte B deberá compensar a la Parte A de acuerdo con la situación real. Si la fábrica sufre daños o perjudica a cualquier otro tercero por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de todos los gastos económicos; y responsabilidades legales.
Artículo 8 Decoración y Transformación
1. Si la Parte B necesita renovar o agregar nuevos edificios durante el período de arrendamiento, debe presentar un plan a la Parte A para su revisión. comenzar si la Parte A está de acuerdo; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a perseguir a la Parte B para asumir todas las responsabilidades. Cuando expira el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que restablezca la propiedad arrendada a su condición original.
2. La Parte B será la única responsable de cualquier daño causado a la Parte A o a cualquier otro tercero debido a la reconstrucción o adición no autorizada de proyectos por parte de la Parte B.
3. Si el plan de renovación involucra instalaciones de protección contra incendios, se debe obtener la aprobación formal por escrito de los departamentos gubernamentales pertinentes antes de que se pueda implementar la renovación. La Parte B será responsable de la compensación por las pérdidas causadas por la violación de las normas.
4. El plan presentado por la Parte B debe incluir al menos dibujos de diseño, período de construcción, descripción del material, detalles del equipo de construcción, uso de electricidad, aplicación de agua, número de trabajadores de la construcción, persona a cargo en el sitio, etc.
5. Cuando la Parte B ya no tome el contrato de arrendamiento después de que expire el período de arrendamiento, las decoraciones divisibles y móviles y las instalaciones relacionadas invertidas por la Parte B que pertenecen a la Parte B serán retiradas por la Parte B; Decoraciones móviles La propiedad (incluidos, entre otros, alambres, cables, tuberías de agua, etc.) y las instalaciones relacionadas (incluidos, entre otros, ascensores, etc.) serán propiedad de la Parte A sin cargo.
6. Si el período de arrendamiento no ha expirado y la Parte B cancela el contrato anticipadamente por razones de la Parte B, las decoraciones indivisibles y móviles y las instalaciones relacionadas pertenecientes a la Parte B pertenecerán a la Parte A. Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento anticipadamente por culpa de la Parte A, la Parte A y la Parte B designarán conjuntamente una unidad de tasación calificada para evaluar las decoraciones indivisibles y móviles y las instalaciones relacionadas, y la Parte A compensará.
Artículo 9 Devolución de fábrica
Si el contrato se rescinde o se rescinde anticipadamente, la Parte B debe mudarse dentro de los días solicitados por la Parte A y eliminar todos los artículos. La Parte B no se moverá más allá. el límite de tiempo sin razones razonables, la tarifa de ocupación del sitio se pagará a razón de tres veces el alquiler diario por cada día de retraso. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a sacar los artículos de la propiedad sin asumir la obligación de conservarlos. Todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B. A excepción de los aparatos que se pueden desmontar con un destornillador, que la Parte B puede desmontar por sí mismo, todas las decoraciones fijas en la pared y en el suelo pertenecen a la Parte A. La Parte B debe reparar y compensar cualquier daño.
Artículo 10 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes
1. La Parte A entregará la fábrica arrendada a la Parte B para su uso dentro del tiempo especificado en el contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe pagar el alquiler mensual y los gastos relacionados a la Parte A a tiempo.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B solicitará las licencias industriales y comerciales, fiscales nacionales y locales pertinentes y otras licencias pertinentes de los departamentos pertinentes y asumirá los gastos correspondientes. Si la Parte B no presenta la solicitud a tiempo o no solicita los certificados y licencias pertinentes antes mencionados, todas las consecuencias y pérdidas causadas por la Parte B correrán a cargo de la Parte B. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a gestionar los procedimientos pertinentes.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantizará que los salarios de los trabajadores se paguen a tiempo y en su totalidad. Si surge alguna disputa debido a los atrasos en los salarios de los trabajadores, la Parte B asumirá las responsabilidades pertinentes y. compensar a la Parte A por cualquier pérdida que le haya causado.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá obtener certificados o certificados de calificación en materia de seguridad de producción, protección contra incendios, protección ambiental, etc. Los costos relevantes correrán a cargo de la Parte B, y garantizar que durante el período de arrendamiento período, sus actividades de producción relevantes deben cumplir con los estándares nacionales e industriales y producir de manera segura de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Si maquinaria y equipos altamente peligrosos ingresan a la fábrica o participan en la producción, la Parte A debe ser notificada por escrito y la Parte B tomará la iniciativa e informará al departamento de gestión correspondiente para su verificación y aprobación antes de ingresar a la fábrica para la producción y tomar medidas de prevención de riesgos. para operaciones altamente peligrosas. El uso de la fábrica por parte de la Parte B debe cumplir con los estándares de seguridad del proyecto aprobado y cumplir con las normas de seguridad contra incendios pertinentes. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa alguna responsabilidad de seguridad de producción, responsabilidad de protección contra incendios o responsabilidad de protección ambiental, todas las responsabilidades económicas y legales recaerán en la Parte B. Si se causa algún daño a la Parte A o a un tercero, La parte B asumirá todas las responsabilidades económicas y legales.
6. Los reclamos y deudas contraídas por la Parte B durante el período de arrendamiento no tienen nada que ver con la Parte A, y serán a cargo de la Parte B.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá todas las responsabilidades económicas y legales por los daños y accidentes de seguridad causados por el uso por parte de la Parte B del ascensor de la Parte A (incluidos los ascensores de pasajeros y de carga) por sus propios motivos. .
Artículo 11 Modificación, rescisión y responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Si ambas partes necesitan cambiar el contenido del contrato, deberán celebrar un acuerdo complementario por escrito por separado, que entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
2. Durante el período de arrendamiento, se permite la resolución del contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Se produce fuerza mayor y no se puede continuar con el contrato. realizado
(2) Las políticas nacionales o los planes del departamento gubernamental requieren cambios en el uso del edificio de la fábrica, o expropiación gubernamental, expropiación, demolición y otras razones, lo que resulta en el cumplimiento continuo de este contrato
; p>
(3) El Partido A y el Partido B llegan a un acuerdo.
En el caso de la situación anterior, ambas partes no serán responsables de los daños mutuos. Ambas partes liquidarán el pago y la Parte A devolverá el depósito de cumplimiento de la Parte B sin intereses dentro de los 7 días posteriores a la fecha del pago. se rescinde el contrato.
3. Si la Parte A rescinde el contrato sin motivo a mitad de camino, además de devolver el alquiler por el período en el que la Parte B no ha utilizado la fábrica arrendada, la Parte A también devolverá el doble del depósito de cumplimiento y compensará a la Parte. B por todas las pérdidas.
4. Si la Parte B rescinde unilateralmente el contrato sin ningún motivo, la Parte A no reembolsará el depósito de rendimiento ni el alquiler pagado.
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato sin reembolsar el alquiler y el depósito de cumplimiento pagado por la Parte B:
(1) Durante el período del contrato, la Parte B viola las leyes nacionales, los decretos y las regulaciones pertinentes del gobierno local para participar en negocios ilegales, o cambia arbitrariamente las instalaciones comerciales y el alcance del negocio, y no lo corrige a pesar de la advertencia de la Parte A.
(2) La Parte B subarrenda, subarrenda o transfiere la explotación del inmueble en forma encubierta sin autorización, o constituye garantía o hipoteca alguna sobre el inmueble
(3; ) La Parte B tiene pagos de alquiler atrasados por más de tres días, o tiene pagos atrasados tres veces en total. Si el contrato se rescinde debido a una violación de este párrafo, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios calculada como ‰ del monto total adeudado por cada atraso. día
(4) La Parte B no asumirá la responsabilidad de mantenimiento que le corresponda ni pagar las reparaciones que resulten en daños graves a la propiedad o instalaciones
(5; ) La Parte B renueva la propiedad sin el consentimiento por escrito de la Parte A
(6) Este Contrato y otras circunstancias estipuladas por las leyes y reglamentos.
Si la situación anterior le ocurre a la Parte B, este contrato se rescindirá en la fecha en que la notificación de terminación por escrito de la Parte A se entregue a la Parte B. Además de la responsabilidad anterior por incumplimiento del contrato, la Parte B también soportará todas las consecuencias causadas a la Parte A por su incumplimiento de contrato.
6. Las pérdidas a que se refiere este contrato incluyen pérdidas y beneficios reales que se pueden obtener después de la ejecución del contrato, honorarios de litigio o arbitraje, honorarios razonables de investigación, honorarios de abogados y otros gastos relacionados.
Otras estipulaciones en el artículo 12:
1. Durante el período de arrendamiento, si el Estado o la colectividad requisan el lote, si hay indemnización por expropiación, todas las indemnizaciones y compensaciones serán en conforme a la ley. La Parte A no es responsable de compensar todas las pérdidas sufridas por la Parte B, pero el depósito pagado por la Parte B será devuelto a la Parte B sin intereses.
2. La Parte A y la Parte B confirman que la dirección para entregarse todos los documentos relacionados con este contrato será la dirección indicada en este contrato. La fecha de envío de la carta de una de las partes (basada en. matasellos) 10 Dentro de los días, se tendrán por recibidos los documentos pertinentes. Cualquier cambio de domicilio de cualquiera de las partes deberá notificarlo por escrito a la otra parte, en caso contrario todas las consecuencias que del mismo se deriven serán de cargo de la parte que no lo notifique.
Artículo 13 Resolución de Disputas
Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que el. el contrato. Si se produce una disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 14 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico. Ninguna parte podrá realizar cambios no autorizados sin consenso.
Artículo 15 El presente contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.
Parte A y Parte B:
Año mes día año mes día
Plantilla de contrato de arrendamiento de fábrica 5
Parte A: Propietario ( ) número de cédula de identidad
Parte B: Inquilino ( ) número de cédula
La parte A cuenta con un cuarto de fachada con un área de construcción de 2 metros cuadrados, acometidas internas de agua y luz, y Instalaciones completas. Se pretende alquilar. Previa negociación entre ambas partes, se ha llegado al siguiente acuerdo, el cual *** se compromete a respetar y aplicar:
1. Basado en los principios de. Igualdad, beneficio mutuo y reciprocidad, ambas partes firman voluntariamente un contrato de alquiler de local comercial.
2. El período de arrendamiento es de año mes día a año mes día. El alquiler de la casa es de yuanes por año. Se pagará a la Parte A en una sola suma a partir de la fecha de firma del contrato. . Si la Parte A o la Parte B proponen rescindir el contrato por adelantado, ambas partes deben aceptar que la Parte A recupere el alquiler por adelantado y reembolse el alquiler cobrado por la Parte B. La Parte B debe cancelar el alquiler pagado por adelantado. La Parte B no será reembolsada por la Parte A.
3. Durante el período de alquiler de la vivienda, la Parte B deberá pagar fielmente las facturas mensuales de agua y luz en montos reales a las unidades o personas físicas que cobren las facturas de agua y luz. La Parte A no será responsable por el corte de agua o energía de la Parte B debido al incumplimiento en el pago de las tarifas anteriores.
4. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones del país y las normas de seguridad pública pertinentes durante el período de alquiler de la casa. El arrendatario no producirá, almacenará ni operará ilegalmente productos inflamables, explosivos, tóxicos y. artículos amarillos en la casa de alquiler, o participar en la Parte B asumirá la total responsabilidad por todas las consecuencias y pérdidas económicas causadas por otras actividades ilegales y criminales debido al incumplimiento por parte de la Parte B de las leyes y regulaciones nacionales.
5. Cuando el escaparate esté a punto de caducar, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la Parte B en las mismas condiciones. La Parte B debe aceptar que el precio del alquiler fluctúa con los cambios en los precios del mercado local. Y el alquiler de la tienda del año en curso deberá pagarse en su totalidad con un mes de antelación. Si la Parte B no tiene intención de renovar el contrato de arrendamiento, deberá informar a la Parte A con un mes de antelación; de lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A con dos meses de alquiler. Si la Parte B paga el alquiler del local del próximo año en una sola suma, la Parte B tiene derecho a transferirlo dentro del período de validez del contrato de arrendamiento, pero la Parte A debe ser notificada. Si la Parte B se pone en contacto con el arrendador, la Parte B tiene derecho a cobrar honorarios de decoración. Si la Parte A se pone en contacto con el arrendador, la Parte B no tiene derecho a cobrar honorarios de decoración.
6. Cuando la Parte B devuelve la fachada a la Parte A, la Parte A no es responsable de ningún costo de decoración de la Parte B. Si hay algún daño en el interior o exterior de la fachada, la Parte B será responsable de las reparaciones. Para letreros de tiendas de ropa, gabinetes de cajas registradoras, perchas, puertas de vidrio, puertas de habitaciones, baldosas y otras propiedades pertenecientes a la Parte B, la Parte B tiene derecho a mover la propiedad que se puede mover, si no se puede mover, la Parte B. No causará ningún daño a la fachada.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no tendrá nada que ver con la Parte A si ocurren desastres inesperados como agua, incendio, electricidad, etc. si ocurre un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B lo hará; Ser responsable del mantenimiento de la fachada.
8. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
________año____mes____día_________año____mes____día
Plantilla simple de contrato de arrendamiento de fábrica 5 artículos relacionados:
★ Arrendamiento de fábrica Cinco plantillas de contrato 2022
★ 5 plantillas de contrato de arrendamiento de fábrica grande
★ Plantillas de contrato de arrendamiento de fábrica de 5 unidades
★ Cómo crear una plantilla sencilla de contrato de arrendamiento de fábrica para 2021 Escribir
★ 5 plantillas de acuerdo de alquiler de sitio
★ Versión simple de la plantilla de contrato de alquiler de fábrica
★ Versión estándar de la plantilla de contrato de alquiler de fábrica
★ Seis plantillas de contratos de arrendamiento de fábricas industriales
★ Seis plantillas de construcción práctica de fábricas contratos de arrendamiento
★ Seis plantillas de contratos de arrendamiento de almacén simplificados