Una recopilación de poemas escritos por Nan Huaijin
El antílope cuelga sus cuernos sin dejar rastro, y el viento del este llena el cielo.
No me importan todas las cosas, así que ¿por qué no estar rodeado de todas las cosas?
Aunque el viento sopla toda la noche, es sólo por las aguas poco profundas de las flores de caña.
Para darte cuenta de que sólo hay energía en la comunicación, también podrías estar con Hu Yue y Tongqiu.
Siempre he vivido en tres chozas, hay una luz divina y todo está a gusto. No discutas conmigo sobre el bien y el mal, es irrelevante.
Estudiando taoísmo y pintando dragones sin ningún motivo, Yuan Lai no tiene rastro de su pluma. Una vez que comprendas a la verdadera reina dragón, te darás cuenta de que tus esfuerzos anteriores fueron en vano.
La voluntad ancestral está vacía pero no vacía. Haré lo mejor que pueda para luchar por el éxito o no. Los tres sabios aún no han entendido este propósito. ¿Cuál de los diez sabios puede lograr esta secta? Las escamas doradas todavía están estancadas en la red y el caballo de piedra sale del pareo. Sea diligente en explicar el significado de venir del oeste, y no pregunte acerca de venir del oeste y venir del este.
¿Cómo es el sello de tu corazón? ¿Quién se atreve a enseñar el sello del corazón? A través de todas las tribulaciones, no hay ningún color anormal y la llamada es el sello del corazón. Cabe señalar que el vacío inherente del espíritu se comparará con el loto en las llamas de un horno rojo. Si no hay manera, Wuxin es el Tao, Wuxin todavía está separado por una capa de barreras.
Las píldoras moradas de la mansión se convierten en grullas y las plantas de mano de pino verde se convierten en dragones. Hay un sol de hada en la olla y todavía hay muchas nubes de eruditos en la montaña. Sentarse solo con la fragancia persistente se convierte en una historia, y la ropa y las cortinas viejas se parecen a Yuan Jun. Construyo una casa de autocompasión al pie de la montaña Lingshan, simplemente mirando la luz de la mañana y el sol de la tarde.
El Buda y todos los seres sintientes pertenecen a la misma familia, y en la cabeza aparece arena de río. El pez nada en la red nueve veces y siete veces, y el conejo de las Cuatro Nobles Verdades y los Tres Espacios entra en la cueva. ¿Cuándo dio frutos el caos? El vacío resucitó las flores anoche. Buscando el elixir en ese caldero, la sombra de la luna se inclina frente a la madera muerta y la roca. -
Nan Huaijin (18 de marzo de 1918 - 29 de septiembre de 2012), nacido en Wenzhou, Zhejiang, China, es un poeta y escritor chino contemporáneo, erudito budista, educador, divulgador y estudioso de la antigua cultura china. , poeta, artista marcial y maestro de la cultura y los estudios chinos. Se ha desempeñado sucesivamente como profesor en la Universidad Nacional Chengchi, la Universidad Católica Fu Jen de Taiwán y la Universidad de Cultura China.