Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Nomenclatura de variedades de plantas agrícolas (revisada en 2022)

Nomenclatura de variedades de plantas agrícolas (revisada en 2022)

Artículo 1 Con el fin de estandarizar la denominación de variedades de plantas agrícolas, fortalecer la gestión de las denominaciones de variedades y proteger los derechos e intereses legítimos de los obtentores, productores, operadores y usuarios de semillas, de conformidad con la "Ley de Semillas de la República Popular de China" y el "Reglamento de la República Popular China sobre la Protección de Nuevas Obtenciones Vegetales"" y el "Reglamento sobre la Gestión de Seguridad de Organismos Agrícolas Genéticamente Modificados" para formular estos reglamentos. Artículo 2 La denominación de variedades de plantas agrícolas y sus padres utilizados directamente al solicitar la aprobación de variedades de cultivos, el registro de variedades y los derechos de nuevas variedades de plantas agrícolas deberán cumplir con este reglamento.

La denominación de otras variedades vegetales agrícolas se basará en este reglamento. Artículo 3 El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales es responsable de la supervisión y gestión de los nombres de las variedades de plantas agrícolas en todo el país.

Los departamentos administrativos agrícolas y rurales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de los nombres de las variedades de plantas agrícolas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 4 El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales establecerá un sistema de recuperación de nombres de variedades de plantas agrícolas para la denominación, revisión e investigación de variedades. Artículo 5 Sólo se podrá utilizar un nombre chino para las variedades de plantas agrícolas, teniendo prioridad el nombre de la variedad anterior. La misma variedad no podrá denominarse con otros nombres de variedad.

Proporcione el nombre en inglés cuando solicite la protección de una nueva variedad vegetal.

Los nombres de las variedades de plantas agrícolas idénticas o similares no serán los mismos.

En el archivo adjunto se muestran géneros de plantas agrícolas similares. Artículo 6 El solicitante deberá garantizar por escrito que el nombre de la variedad solicitada sea coherente en la aprobación de la variedad de cultivo, el registro de la variedad y los derechos de nuevas variedades de plantas agrícolas. Artículo 7 Si dos o más variedades del mismo género vegetal o similar solicitan el mismo nombre, se nombrará la primera variedad aplicada y se cambiará el nombre de la variedad aplicada posteriormente si la solicitud se presenta el mismo día, el nombre; se concederá a la primera variedad cultivada. El nombre se cambiará una vez finalizado el cultivo. Artículo 8 Los nombres de variedades deberán utilizar caracteres chinos estandarizados, letras inglesas, números arábigos, números romanos o una combinación de los mismos. Los nombres de las razas no deben exceder los 15 caracteres. Artículo 9 La denominación de variedades no deberá tener las siguientes circunstancias:

(1) Consistir únicamente en números o letras en inglés;

(2) Consistir únicamente en un carácter chino;

(3) Contiene el nombre completo, abreviatura o abreviatura del nombre de un país, excepto si tiene otros significados y no es probable que induzca a error al público;

(4) Contiene el nombre de una autoridad administrativa división a nivel de condado o por encima de él u otros nombres nacionales y extranjeros conocidos por el público Nombres, excepto abreviaturas de nombres de lugares y nombres con otros significados;

(5) Nombres que sean iguales o similares a aquellos de organizaciones internacionales intergubernamentales u otras organizaciones internacionales o nacionales reconocidas, pero que son reconocidas por la organización o Excepto aquellas que no sean susceptibles de engañar al público;

(6) Aquellos que puedan malinterpretar la características y características de las variedades vegetales o la identidad del obtentor, excepto la denominación habitual de las variedades híbridas de arroz;

(7) Publicidad exagerada;

(8) Sin el consentimiento por escrito del propietario de la marca, el nombre es igual o similar a marcas comerciales conocidas de otras personas o marcas registradas similares;

(9) Contiene hibridación, ecos, cruces, mutagénesis, brotación, cultivo de flores y otros términos fitogenéticos y de mejoramiento;

(10) Contiene los nombres de las especies y géneros de clasificación de plantas, pero excluye las abreviaturas;

(11) Viola las leyes y regulaciones nacionales, la ética social o es discriminatorio;

(12) Otras circunstancias que sean inapropiadas como nombre de variedad o que puedan causar malentendidos. Artículo 10 Es fácil malinterpretar las características y características de las variedades vegetales en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Es fácil inducir a error al público haciéndoles pensar que la variedad tiene ciertas características o características, pero la variedad no tiene tales caracteres o características;

(2) Es fácil inducir a error al público haciéndoles creer que sólo esta variedad tiene ciertos caracteres o características, mientras que otras variedades del mismo género o especie también las tienen tales caracteres o características;

(3) Es fácil inducir a error al público haciéndole creer que la variedad se origina a partir de otra variedad o está relacionada con otra variedad, pero en realidad no está relacionada;

(4) El nombre de la variedad contiene el nombre de una persona famosa, pero excepto con el consentimiento de la persona famosa;

(5) Otras situaciones en las que es fácil malinterpretar las características y Características de las variedades vegetales. Artículo 11 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, es fácil malinterpretar la identidad del obtentor:

(1) El nombre de la variedad contiene el nombre de otro obtentor conocido, excepto con el consentimiento del obtentor conocido;

(2) El nombre de la variedad es similar al nombre de otra serie conocida de variedades ya en uso;

(3) Otros situaciones que fácilmente pueden dar lugar a malentendidos sobre la identidad del obtentor.

Artículo 12 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, los nombres de las variedades se considerarán iguales:

(a) La pronunciación o significado de la palabra es diferente pero la redacción es la misma;

(2) Números chinos, Números representados por números arábigos o números romanos, pero con el mismo significado;

(3) No hay diferencia entre el número y el número en el nombre. ;

(4) Otras situaciones en las que el nombre de la variedad se considera igual. Artículo 13 Si el nombre de una variedad cuyos rasgos individuales se modifican mediante tecnología de ingeniería genética es similar al de la variedad receptora, será aprobado por el obtentor de la variedad receptora. Artículo 14 Cuando el nombre chino de una variedad se traduce al inglés, debe transliterarse palabra por palabra y la primera letra de cada carácter chino transliterado debe escribirse en mayúscula.

Al traducir el nombre extranjero de una variedad al chino, se debe dar prioridad a la transliteración; si el nombre transliterado se superpone con una variedad conocida, se debe utilizar la traducción libre si todavía hay superposiciones en la traducción libre; debe nombrarse por separado.