Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - 5 copias de los modelos de acuerdo de cooperación de 2022 entre las dos partes

5 copias de los modelos de acuerdo de cooperación de 2022 entre las dos partes

Un acuerdo es un material escrito firmado por dos o más socios en la vida social después de llegar a un acuerdo mediante consulta para proteger sus derechos e intereses legítimos. ¿Sabes cómo redactar un acuerdo de cooperación? A continuación compartiré contigo algunos ejemplos de acuerdos de cooperación, espero que te sean de ayuda.

Acuerdo de Cooperación entre Partes 2021 Modelo 1

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empresa (en adelante, "Parte A") y Sr._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ /En virtud de este acuerdo, la Parte A y la Parte B forman voluntariamente una asociación estratégica en temas como gestión corporativa, desarrollo de tecnología, producción y operación. La Parte B brinda apoyo técnico a la Parte A, ayuda a la Parte A a promover negocios y desempeño. y logra una situación beneficiosa para ambas partes y clientes.

2. El Partido A debe cooperar activamente con la gestión técnica del Partido B basándose en sus propias fuerzas.

Tres. La Parte A nombra a la Parte B como director técnico de la empresa.

Cuarto, distribución de salarios y bienestar

El Partido A paga el salario del Partido B _ _ _ _ _ _ _ yuanes/mes, y le dará al Partido B un salario mensual de _ _ _ _ _ basado en la situación real. _ _Subsidio en yuanes. Además, la Parte A entregará a la Parte B el % de las acciones secas de la empresa y los dividendos se distribuirán una vez al año.

Verbo (abreviatura de verbo) cláusulas comerciales y de confidencialidad prohibidas

1. La Parte B guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A y sus clientes, y no revelará la Parte A y sus clientes. clientes por razones causadas por la Parte B La reputación comercial de la Parte A se verá dañada debido a sus secretos comerciales. Si hay alguna violación, la Parte A compensará a la Parte A por sus pérdidas reales y pagará la indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Durante la relación de cooperación, la Parte B no puede cambiar de trabajo ni trabajar a tiempo parcial en la misma industria. En caso de violación, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A.

3. Después de la terminación de la relación de cooperación entre las dos partes, la Parte B no participará en industrias similares en Jinhua dentro de _ _ _ _ _ _ años. En caso de violación, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos

Durante el proceso de ejecución del negocio, si el socio sufre pérdidas por razones de una de las partes y no puede lograrse el objeto del contrato, el perjudicado parte podrá rescindir inmediatamente y unilateralmente la sociedad y reclamar una compensación financiera basada en las pérdidas. Si este contrato se rescinde por motivos de la Parte B, la Parte B también reembolsará todos los subsidios pagados por la Parte A.

VII. Resolución de disputas: si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla. Si la negociación fracasa, la parte perjudicada puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Ocho. El período de validez de este acuerdo es tentativamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día

9. Protocolo de cooperación.

X. Durante la ejecución del presente acuerdo, si ambas partes consideran necesario complementarlo o modificarlo, podrán suscribir un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.

XI.

Este acuerdo entrará en vigor al ser sellado por ambas partes el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de cooperación entre partes 2021 Modelo 2

Parte A (responsable):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (intermediaria):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo después de una consulta completa basada en los principios de igualdad, voluntariedad, igual valor y compensación:

1. Asuntos encomendados

1. Encomendado por la Parte A, la Parte B es responsable de presentar a la Parte A para negociar directamente con la unidad de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( en lo sucesivo denominado el proyecto), proporcionar a la Parte A información importante sobre el proyecto y, en última instancia, facilitar la negociación de la Parte A. Firmar un contrato de proyecto con la unidad de construcción.

2. "Intermediario exitoso" significa que la parte contratante y la unidad de construcción firman un contrato de proyecto por escrito para el proyecto.

Dos. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de proporcionar certificados de calificación auténticos, licencias comerciales y otra información relevante y es responsable de las negociaciones del contrato con la unidad de construcción.

2. Si el intermediario tiene éxito, la Parte A ejecutará íntegramente el contrato de construcción firmado con la unidad constructora. Los derechos y obligaciones de la Parte A derivados de la ejecución del contrato de construcción no tienen nada que ver con la Parte B...

3. Si el intermediario tiene éxito, la Parte A pagará la remuneración del intermediario a la Parte B de conformidad. con lo dispuesto en este contrato. Si el pago no se realiza a tiempo, la Parte B asumirá la indemnización por daños y perjuicios basada en el _ _ _ _ _ _ _ _ _% del monto impago por día.

Tres. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe proporcionar a la Parte A información sobre el proyecto y ayudar a la Parte A a realizar inspecciones in situ del proyecto.

2. La información anterior proporcionada por la Parte B a la Parte A sobre este proyecto es verdadera y confiable.

3. Durante el proceso de negociación del contrato entre la Parte A y la unidad constructora, la Parte B, como intermediaria, deberá cumplir con sus obligaciones de prudencia y honestidad.

IV. Método de cálculo, plazo de pago y método de remuneración del intermediario

1. El honorario del intermediario para este proyecto es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ del monto total del mismo. contratación de proyecto y contrato de construcción (es decir, RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan)

2. Método de liquidación de la remuneración del intermediario:

La remuneración total del intermediario es RMB_. _ _ _ _ _ _ _ _Diez mil yuanes. Después de que la Parte A firme un contrato de construcción del proyecto con la unidad de construcción recomendada por la Parte B, el primer pago por adelantado del proyecto (es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ % del costo total del proyecto) pagado por la unidad de construcción a la Parte A será pagado en la cuenta del día siguiente. Posteriormente, durante el período normal de construcción de tres meses, la Parte A pagará el saldo de la tarifa de intermediación a la Parte B, que puede pagarse mediante transferencia o en efectivo.

3. La Parte A puede transferir dinero o efectivo a la cuenta designada por la Parte B, o pagar directamente en efectivo al agente designado por la Parte B.

Verbo (verbo de verbo) Abreviatura) Asuntos Confidenciales

1. Ambas partes guardarán íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.

2. Ambas partes no utilizarán los secretos comerciales obtenidos durante el proceso de intermediación para hacer nada perjudicial para la otra parte, de lo contrario tienen derecho a exigir a la otra parte que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

3. Si la Parte A firma un contrato de construcción con el propietario en nombre de empresas relacionadas o subsidiarias locales establecidas en Nanning y todas las empresas de reinversión, la parte intermediaria tiene derecho a exigir que la Parte A pague de acuerdo con los términos de este contrato Compensación del intermediario.

Terminación del contrato del verbo intransitivo

1 Después de la firma y entrada en vigor de este contrato, si la Parte B aún no completa la tarea de mediación dentro de _ _ _ _ _ _ _ _. _ año

2. Si la mediación tiene éxito, los derechos y responsabilidades de ambas partes de este contrato se cumplirán en su totalidad y se rescindirán una vez completado el pago.

3. Este contrato quedará resuelto cuando la Parte A y la Parte B acuerden rescindir el contrato o surjan otras cuestiones legales.

Siete. Método de resolución de disputas

Si se produce una disputa contractual y la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentarla al comité de arbitraje donde se firmó el contrato para su arbitraje.

Ocho. Otros asuntos

1. La Parte B no subencomendará asuntos encomendados en este contrato.

2. Hay dos copias originales de este contrato, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

3. Todos los espacios en blanco de este contrato serán rellenados voluntariamente por representantes de ambas partes y serán verdaderos y válidos.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Acuerdo de Cooperación de Ambas Partes 2021 Modalidad Tres

Parte A (responsable):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (intermediario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con los propósitos comerciales de ventajas complementarias y beneficio mutuo, con el fin de desarrollar mejor el mercado y ampliar los beneficios económicos y sociales de la empresa. , de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China y los principios de igualdad, voluntariedad y compensación de igual valor, luego de una negociación completa entre ambas partes, se ha llegado al siguiente acuerdo:

1. Asuntos encomendados

1.1 Encomendado por la Parte A, la Parte B es responsable de presentar a la Parte A. La Parte A participa en la licitación pública de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, el proyecto), proporciona a la Parte A información importante sobre el proyecto y, en última instancia, hace que la Parte A Fang gane la licitación.

1.2 "Intermediario exitoso" significa la finalización de todos los asuntos encomendados enumerados en este artículo. Si la Parte A no gana la oferta y la Parte B solo proporciona información a la Parte A, o proporciona a la Parte A servicios de enlace, asistencia, emparejamiento y otros servicios, se considerará que el asunto encomendado no se ha completado.

Dos. Obligaciones de la Parte B

2.1 La Parte B debe proporcionar a la Parte A información relacionada con la licitación de este proyecto y está obligada a ayudar a la Parte A a realizar inspecciones in situ de este proyecto.

2.2 La información anterior relacionada con este proyecto proporcionada por la Parte B a la Parte A es verdadera y confiable. Si la información proporcionada por la Parte B no es cierta, la Parte B no tendrá derecho a una remuneración de intermediario.

2.3 La Parte B garantiza que el proyecto es auténtico y confiable, que los fondos están disponibles, que todos los procedimientos de construcción están completos y que se puede construir normalmente. En caso contrario, la información proporcionada por la Parte B se considerará falsa y se regirá por el segundo párrafo del artículo 2 de este contrato.

2.4 Durante el proceso de participación de la Parte A en la licitación, la Parte B deberá cumplir con sus obligaciones de prudencia e integridad como intermediario y ayudar a la Parte A en la preparación del documento de licitación. Si se gana la licitación y se llega a un contrato de construcción, la Parte B aún está obligada a coordinar la relación entre la Parte A y la unidad de construcción durante la construcción del proyecto de la Parte A.

Tres. Obligaciones de la Parte A

3.1 La Parte A es responsable de proporcionar certificados de calificación, licencias comerciales y otros materiales relevantes para la preparación de los documentos de licitación;

3.2 Si la mediación tiene éxito, la Parte A ejecutará íntegramente el contrato de construcción profesional firmado con la unidad constructora. Los derechos y obligaciones de la Parte A derivados de la ejecución del contrato de construcción no tienen nada que ver con la Parte B...

3.3 Si el intermediario tiene éxito, la Parte A pagará la remuneración del intermediario a la Parte B según lo estipulado en este contrato.

IV.Método de cálculo, tiempo de pago y forma de remuneración del intermediario

4.1 La remuneración del intermediario para este proyecto es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

4.2 Una vez que el intermediario tenga éxito, la remuneración del intermediario se pagará cuando la unidad de construcción asigne los fondos del proyecto.

4.3 La parte A puede pagar mediante transferencia o efectivo.

Verbo (abreviatura de verbo) asumir los costos de las actividades intermediarias

Los costos de las actividades intermediarias se refieren a los honorarios necesarios y los costos laborales realmente pagados por la Parte B para completar el asunto encomendado. Independientemente de si la Parte B completa los asuntos encomendados contenidos en este contrato, la Parte B acepta asumir todos los costos de las actividades de intermediación.

Verbo intransitivo Asuntos Confidenciales

6.1 Ambas partes guardarán íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.

6.2 La Parte B no utilizará los secretos comerciales de la Parte A obtenidos durante el proceso de intermediación para hacer nada perjudicial para la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar la remuneración del intermediario de la Parte B.

Siete. Terminación del Contrato

7.65438+

7.2 Si la mediación tiene éxito, este contrato se rescindirá tras su pleno cumplimiento.

7.3 Este contrato se rescindirá cuando la Parte A y la Parte B acuerden rescindir este contrato o surjan otros asuntos legales.

Ocho. Método de resolución de disputas

Si ocurre una disputa contractual, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar el contrato a un comité de arbitraje para su arbitraje.

Nueve. Otros asuntos

9.1 La Parte B no subencomendará asuntos encomendados en este contrato.

9.2 Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Plantilla de Acuerdo de Cooperación entre Partes 2021 4

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _

En vista de la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tienen plena propiedad y derechos de propiedad intelectual_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Las Partes A y B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, cooperan en la producción y venta de la Parte B Los productos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de desarrollo propio han llegado a un acuerdo de costos para cumplir su promesa.

1. Contenido de cooperación

El contenido de cooperación de este proyecto es: producción y venta del primer lote de _ _ _ _ _ _ _ _ productos desarrollados independientemente por la Parte B. _ _ _ _ _ _ _conjuntos (incluidos _ _ _ _ _ _ _ _ _conjuntos, segundo lote de _ _ _ _ _ _ _ _conjuntos)

2 Términos de cooperación

_ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * _ _ _ _ _ _ _.

3. Sistema de cooperación

Los productos _ _ _ _ _ _ _ _ establecidos por la Parte B y supervisados ​​por la Parte A El departamento de proyectos es establecido en el marco de la Parte A, y su autoridad es responsable de la producción, venta y servicio postventa de los productos del proyecto. El departamento de proyectos debe establecer cuentas independientes e implementar una contabilidad independiente.

4. Derechos de propiedad intelectual

La producción y venta de este producto puede utilizar el chino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ proporcionado por la Parte B; Chino: _ _ _ _ _ _ _ _ es una marca registrada. También puede utilizar las marcas comerciales y los nombres proporcionados por la Parte A.

5. Equilibrio de intereses

A partir de la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B no cooperará de forma independiente ni de ningún modo. manera con un tercero Produce y vende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ productos.

A partir de la fecha de cooperación, la Parte A proporcionará a la Parte B fondos en yuanes RMB cada mes

6 Responsabilidades de la Parte A

(1) Este contrato. Los fondos necesarios para la producción, ventas y servicio posventa del proyecto, la inversión inicial no será inferior a RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

(2) Proporcionar lo necesario producción de los productos de este proyecto Sitio (_ _ _ _ _ _ _ ㎡ edificio de fábrica estándar).

(3) Supervisar todo el proceso de producción, venta y servicio postventa de los productos de este proyecto.

(4) Trabajar con la Parte B para formular un plan de ventas para los productos del proyecto y trabajar con la Parte B en las ventas y el servicio posventa de los productos del proyecto.

(5) Cooperar con la Parte B para recaudar las ventas de productos.

(6) Obligación de mantener confidencial la tecnología, los datos e información de producción y ventas de los productos de este proyecto.

7. Responsabilidades de la Parte B

(1) Responsable de formular el plan de implementación de producción y organizar la producción de acuerdo con el plan de implementación.

(2) Responsable de la personalización y compra de piezas del producto.

(3) El costo total del producto del proyecto se controla dentro de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/unidad, de los cuales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/ unidad.

(4) Responsable del proceso productivo, transformación técnica, actualización tecnológica y aseguramiento de la calidad de los productos del proyecto.

(5) Trabajar con la Parte A para formular un plan de ventas para los productos de este proyecto y * * * formular ventas de productos y servicios posventa.

(6) Cooperar con la Parte A para cobrar el pago.

(7) Supervisar la operación del fondo de la cuenta independiente del departamento del proyecto; supervisar y revisar la contabilidad financiera independiente y los documentos financieros del departamento del proyecto.

8. Autoridad de control de fondos del proyecto y control de ingresos por ventas

(1) Para no afectar el proceso de producción y venta de los productos del proyecto, el capital de trabajo requerido para la producción y las ventas. de los productos del proyecto es proporcionado primero por La persona a cargo del departamento del proyecto propone el pago después de la verificación por parte de la persona a cargo designada por la Parte A para el proyecto.

(2) El salario mensual del personal de producción, gestión y ventas del proyecto será determinado por el responsable del departamento de proyectos en base al personal preaprobado y monto, y se incluirá en el costo total del proyecto después de ser aprobado por la persona a cargo designada por la Parte A.

(3) Los gastos de viaje y gastos de entretenimiento para el personal de producción, gestión y ventas del proyecto deberán ser aprobados por la persona a cargo del departamento del proyecto y pagado después de la verificación por la persona a cargo designada por la Parte A para el proyecto, y se incluirá en el costo total del proyecto.

(4) Todos los productos del proyecto se venderán y liquidarán a nombre de la Parte A. Todos los ingresos por ventas y servicios posventa deben ingresar a una cuenta independiente listada por _ _ _ _ _ _ _ _ departamento de proyectos.

(5) La Parte A no retirará la inversión básica inicial a voluntad. Con la premisa de garantizar la producción continua, ventas y servicio postventa de los productos de este proyecto, la Parte A podrá retirarse gradualmente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inversión inicial de fondos básicos. Los fondos de valor agregado solo se pueden utilizar después de haber sido firmados y aprobados por el gerente de proyecto de la Parte B y el gerente de proyecto de la Parte A (incluida la distribución de ganancias para este proyecto, etc.).

(6) Ambas partes deberán formular el precio de venta y la estrategia fiscal para los productos de este proyecto.

(7) Todos los documentos financieros del departamento de proyectos de productos de huellas dactilares deben ser revisados ​​y firmados por la persona a cargo del departamento de proyectos de la Parte B y la persona a cargo del proyecto de la Parte A antes de que puedan tener un efecto.

9. Distribución de beneficios

(1) Este proyecto y el tiempo de cálculo de los beneficios después de impuestos se basan en el año.

(2) La premisa para la distribución de ganancias después de impuestos de este proyecto es: después de que la Parte A recupere el _ _ _ _% de la inversión inicial (sujeto a la inversión real) (sujeto a las estadísticas contables).

(3) El ratio de distribución de beneficios después de impuestos de este proyecto es: Parte A y Parte B cada una: _ _ _ _%.

(4) Después de deducir el _ _ _ _% de las ganancias obtenidas por la Parte A y la Parte B como fondo de desarrollo del proyecto, el _ _ _ _% restante debe transferirse a sus respectivas cuentas en el momento oportuno. manera.

10. Resolución de disputas

Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, las dos partes deben negociar amistosamente; si la negociación fracasa, debe presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje; .

11. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Si cualquiera de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por todos los perjuicios sufridos por el mismo.

12. Otros asuntos

Si hay asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B pueden firmar otro contrato después de que expire el período de cooperación, bajo las mismas condiciones, la Parte A tiene la prioridad; cooperar y poder renovar el contrato.

13. Efecto jurídico

Este acuerdo se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sello de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firmar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sello de empresa:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de Acuerdo de Cooperación entre Partes 2021 5

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de cooperación:

1. Proyecto A y Parte B

Agente de _ _ _ _ _ _ _ _marca en cooperación comercial con _ _ _ _ _ _ _ _

2. p> El Partido A y el Partido B * * * aportan conjuntamente RMB _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

3. Distribución del ingreso

Según el índice de inversión, excluidos todos. gastos, la Parte A recibirá _ _ _ _ _% de la ganancia, la Parte B obtiene _ _ _ _ _ _ _% de la ganancia.

4. Deuda y riesgo

(1) Si la Parte A y la Parte B sufren pérdidas durante la operación, la Parte A y la Parte B soportarán el _ _ _ _ _ _ _ _%. del riesgo y_ _ _ _ _ _ _ _% de riesgo;

(2) Ambas partes soportarán y liquidarán el método de financiación y los intereses de la deuda por su cuenta.

5. Derechos, obligaciones y tareas

(1) La Parte A es responsable del desarrollo y planificación de _ _ _ _ _ _ _ _ _

(2 ) Para garantizar el funcionamiento normal de este proyecto, la Parte A confía a la Parte B la responsabilidad de la operación y gestión de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1) Desarrollo del mercado, gestión de mantenimiento y operación;

p>

2) Reembolso de gastos: si un solo gasto excede los _ _ _ _ _ _ yuanes, debe ser acordado por la Parte A

3) Los salarios y beneficios de los empleados deben ser aprobados por la Parte A. Solo puede implementarse después del consenso de ambas partes

4) Gestión del reclutamiento, capacitación e incentivos del equipo

5; ) Otros asuntos comerciales asignados por la Parte A, etc.

(3) La Parte B deberá respetar la ley en su operación y gestión, y no cometerá actos ilegales en el proceso de operación, de lo contrario la Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven.

6. Gestión Financiera: Designar un contador para que sea responsable de los procedimientos financieros y contables de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

7. Durante el período de cooperación (o después de que una de las partes se retire), la Parte A y la Parte B ya no operarán el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ marca

8. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. El acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5 Acuerdo de términos de cooperación relacionados 2021 :

★Cinco acuerdos de cooperación 2021.

★Cinco últimos acuerdos de cooperación en 2021.

★ Cinco copias de los últimos modelos de acuerdo de cooperación entre las dos partes en 2021.

★Cinco modelos de acuerdos de cooperación en 2021

★Cinco acuerdos de cooperación entre las dos partes (2021)

★Cinco plantillas de referencia para acuerdos bilaterales.

★ 5 últimos acuerdos de cooperación empresarial 2021.

★ Acuerdo de cooperación 2021 5

★ Plantilla de acuerdo de cooperación 2021 entre la Parte A y la Parte B

★La última plantilla estándar del acuerdo de cooperación 20215.