Formato del acuerdo de cooperación
Parte A: Guangdong XXXX Co., Ltd.
Parte B: XXXXXX International Cultural Communication Co., Ltd. (micc)
Consejo Mundial del Concurso de Belleza (WBC) y sede de China Beijing Ma Yongmei International Cultural Communication Co., Ltd. (bjmicc) se llevará a cabo en Kunming, Yunnan, China, del 29 de abril al 6 de mayo. ¿Finales internacionales de Miss Xx Global City? Actividad. De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China y de acuerdo con el principio de igualdad y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado a este acuerdo mediante negociaciones amistosas sobre el patrocinio de la Parte A de la doble competencia y la recepción de retornos comerciales relevantes.
Artículo 1 Compromisos de ambas partes
1. La Parte A y la Parte B están obligadas a mantener este acuerdo, los honorarios de cooperación y la información comercial de la otra parte estrictamente confidencial y no la divulgarán directamente. o indirectamente a cualquier tercero.
2. La información específica del evento es la siguiente: Nombre y tema del evento:? ¿Concurso Miss Xx Global City? .
El concurso se celebrará el día 3 de mayo del XX. Ubicación: Kunming. Ubicación: Centro deportivo Kunming Yao Xing.
Participantes: de más de 40 países de todo el mundo. La Parte B los proporcionará a la Parte A como anexos al firmar este contrato.
Artículo 2 Derechos y Obligaciones de la Parte A
(1) Obligaciones de la Parte A
1 Cuáles son los zapatos de mujer designados para el Miss Global City International. ¿Concurso? La tarifa del manuscrito de este artículo es de 30.000 RMB (en mayúsculas: 30.000 RMB);
2. ¿Diseñar y producir 40 pares de zapatos para las bellezas del Partido B? ¿Concurso Internacional Miss Global City? Usado para la competencia de trajes de baño;
3. Los 40 pares de zapatos anteriores se entregaron como obsequio a 40 bellezas de varios países después de la competencia
4. ser según lo requerido por la Parte B. El tiempo se entregará a la Parte B a tiempo;
(2) Derechos de la Parte A
1. El derecho a exigir que la Parte B cumpla estrictamente y honrar todos los compromisos mencionados en este Acuerdo.
2. ¿Tiene derecho a poseer? ¿Los zapatos de mujer designados para el Concurso Internacional Miss Global City? Derechos de uso de publicidad comercial (este derecho vencerá el 7 de mayo de 2020).
3. La Parte B tiene derecho a exigir que la Parte B utilice este patrocinio como la única y exclusiva cooperación entre ambas partes dentro del período de cooperación y el área de cooperación acordados por ambas partes.
4. Tienes derecho a elegir una belleza internacional que participe en este concurso como portavoz de tu imagen publicitaria sin pagar ninguna tarifa de patrocinio. (Nota: los costos resultantes de transporte, alojamiento, recepción y diseño publicitario, filmación y producción relacionados correrán a cargo del Partido A)
5. El partido tiene derecho a seleccionar e invitar de forma independiente a los principales medios de televisión nacionales autorizados. para participar en el evento. Grabación en vivo y reportajes sobre cooperación de patrocinio.
6. El Partido A será el único patrocinador de zapatos de mujer en esta competición en todo el mundo.
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte B
(1) Obligaciones de la Parte B
1. Ambas partes deben respetar y garantizar la seriedad y el alto nivel. naturaleza de este nivel.
2. La Fiesta B debe organizar que no menos de 40 bellezas internacionales lleguen a tiempo al Aeropuerto Internacional de Beijing; b. Celebrar una conferencia de prensa y una cena de bienvenida a la que asistan 40 bellezas internacionales en Beijing; responsable del lugar específico de la conferencia de prensa, el diseño del lugar y las invitaciones a los medios de comunicación, y asumirá todos los costos. d. Cooperar con la empresa cooperativa de relaciones públicas para realizar una cobertura noticiosa de este evento durante al menos 20 días.
E. Los gastos de noticias y publicidad incurridos por las actividades anteriores serán sufragados por la Parte B.
3. Dentro de un año después de la finalización exitosa de las actividades organizadas por la Parte B, si la Parte A lo necesita, ¿la Parte B garantiza que la Parte A seleccionará y enviará regalos en este concurso? ¿Apoyando la belleza? Participar en las actividades de promoción comercial de la Parte A una vez al año; sin embargo, los gastos de transporte y recepción incurridos por el ganador para participar en este evento correrán a cargo de la Parte A.
Para que la Parte B tenga tiempo suficiente; Para emitir la carta de invitación y tramitarla la Parte A deberá notificar a la Parte B los trámites de visa requeridos para que esta belleza ingrese al país cuatro semanas antes del evento, y pagar los gastos de transporte y recepción con anticipación.
4. La Parte A es responsable de organizar un día para filmar anuncios comerciales después de la competencia y garantizar que las bellezas que actúan como portavoces de la marca de la Parte A lleguen a tiempo para participar en la filmación.
5. ¿Es usted responsable de garantizar que el nombre del Partido A se utilice como nombre de esta competición? ¿Patrocinador exclusivo de calzado de mujer para la competición? Aparecer en todos los artículos promocionales, anuncios, carteles y otros materiales promocionales durante la competencia. (2) Derechos de la Parte B
1. El derecho a exigir que la Parte A mantenga siempre la seriedad y autoridad de las actividades deportivas de la marca de la Parte B.
2. El derecho a requerir la presencia de la Parte A. Señorita Ciudad Global xx? Comerciales donde aparece como portavoz muestran: ? Señorita Ciudad Global xx? Palabra.
3. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte A organice personal de seguridad para garantizar su seguridad personal durante la filmación de anuncios comerciales de bellezas.
4. El derecho a rechazar la solicitud de la Parte A de cualquier evento y actividad adicional más allá de los términos y asuntos acordados en el contrato entre las partes.
5. Para garantizar el buen desarrollo de la competición, la Parte B tiene derecho a rechazar las acciones y solicitudes del personal de la Parte A que intente tener contacto directo con los concursantes, jueces y directivos de varios países. durante la competición. Todos los contactos con los invitados y concursantes del Partido B solo pueden ser manejados por el Partido B o su personal.
Artículo 4 Ambas partes están de acuerdo.
1. El portavoz seleccionado por el Partido A filmará un anuncio comercial para el Partido A en Beijing el 2 de mayo de 2009. El Partido A deberá completar el rodaje y la producción de todos los anuncios comerciales dentro de esta fecha.
Durante el período en que la belleza está filmando anuncios comerciales para la Parte A (2 horas al mediodía), la Parte A debe asegurarse de que la belleza duerma al menos 12 horas y tiempo de descanso personal por día 10 horas por la noche)
2. Este Acuerdo dentro de los tres años posteriores a la firma, la Parte A pagará a la Parte B un pago único de 30 000 RMB (en letras mayúsculas: 30 000 RMB). artículos especificados en este acuerdo antes del 26 de abril de xx. Todos los artículos patrocinados se entregan a la Parte B. 4. Además de los medios invitados por la Parte B, la Parte A puede contactar e invitar a los principales medios locales a participar en la grabación en el sitio; evento, pero deberá hacerse cargo de todos los costos incurridos. 5. Este concurso estará a cargo de los profesionales de la fotografía del Partido B.
Video Dv y asegúrese de que el video Dv de este evento se envíe a la Parte A dentro de los 60 días posteriores al final de la competencia.
Los derechos de propiedad intelectual de dv pertenecen a bjmicc, pero la Parte A tiene derecho a utilizar el contenido de dv para la imagen corporativa y la promoción comercial de la Parte A dentro de un año.
6. El siguiente contenido no podrá omitirse ni marcarse en el folleto comercial o álbum de recuerdo prometido por la Parte A:
a. Competición y representante de la belleza. Nombre y fotografía;
C. ¿Qué se debe incluir en todas las promociones y reseñas de eventos patrocinados? Un gran encuentro de moda, personalidad y talento internacional.
? ¿Concurso Miss Ciudades Globales? ¿Especificar términos y expresiones estándar? ¿Qué calificaciones tiene la Compañía Internacional de Comunicación Cultural Ma Yongmei de Beijing como organizadora de eventos? .
7. El siguiente contenido no se omitirá ni marcará en el folleto o folleto conmemorativo presentado por la Parte B para este evento:
A. único patrocinador de zapatos de mujer en esta competencia;
Artículo 5 Período del Acuerdo: Este acuerdo será desde la fecha de la firma hasta el 20 de mayo de XX, y quedará automáticamente rescindido al vencimiento.
Artículo 6 Descargo de responsabilidad: Durante la ejecución de este acuerdo, si ambas partes no pueden cumplir este acuerdo debido a fuerza mayor reconocida por la ley, como terremoto, tifón, inundación, incendio, guerra u otra fuerza mayor imprevista En caso de accidente, este acuerdo no se puede ejecutar normalmente y su ocurrencia y consecuencias no se pueden prevenir ni evitar, se considerará que ninguna de las partes ha violado intencionalmente el contrato.
Sin embargo, si se produce el accidente de fuerza mayor mencionado anteriormente, una parte notificará inmediatamente a la otra parte del accidente y deberá proporcionar, dentro de los 15 días, los detalles del accidente y los documentos justificativos válidos del motivo. el contrato no se puede ejecutar, no se puede ejecutar parcialmente o es necesario prorrogarlo. El certificado debería ser expedido por la autoridad competente donde ocurrió el accidente.
En función del alcance del impacto del accidente en la ejecución del acuerdo, ambas partes negociarán y decidirán si rescindir el acuerdo, eximir parcialmente la ejecución del acuerdo o posponer la ejecución del acuerdo. acuerdo.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si cualquiera de las partes A o B viola este acuerdo y no puede lograr el propósito del acuerdo, asumirá la correspondiente responsabilidad por compensación.
Artículo 8 Resolución de disputas: Las disputas que surjan en virtud de este acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación o mediante solicitud a los departamentos pertinentes para la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Comercio Internacional de China para su arbitraje de conformidad con la ley.
Artículo 9 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, dos copias para la Parte A y dos copias para la Parte B.
Artículo 10 Cualquier cambio o adición al contenido de este contrato por ambas partes se hará por escrito, y deberá ser firmado y sellado por ambas partes como este contrato. El adjunto tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Investigación Científica 2
Nombre del Proyecto:
Patrocinador del Proyecto:
Parte A (Unidad Responsable):
Dirección postal:
Líder del proyecto:
Persona de contacto del proyecto:
Número de teléfono:
Fax:
Correo electrónico:
Parte B (unidad cooperante):
Dirección postal:
Líder del proyecto:
Proyecto contacto:
Número de teléfono de contacto:
Fax:
Correo electrónico:
Ambas partes de este acuerdo participarán en el * * *
De acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes del departamento asignador del proyecto, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas equitativas sobre la base de expresar verdadera y plenamente sus respectivos deseos, y deberán cumplir por ambas partes.
Contenido de la colaboración
1. Objetivos de la investigación:
2. Contenido técnico:
3. p>4. Período de cooperación: ¿20 años? 20 años
División del trabajo entre las dos partes
Parte A:
Parte B:
Derechos, obligaciones y responsabilidades de ambos partes
Parte A:
Parte B:
Tarifas de investigación cooperativa y métodos de pago
Fondos totales del proyecto:
Métodos de pago de fondos:
Los fondos anteriores serán remitidos por la Parte A a la siguiente cuenta a través del banco:
Nombre de cuenta:
Número de cuenta:
Banco de apertura de cuenta:
p>
Distribución de resultados
Titularidad de la propiedad:
(1). resultados:
(2) Publicación del artículo:
(3). Solicitud de patente:
(4). Seguimiento de la investigación o solicitud del proyecto:<. /p>
2. Transferencia de resultados:
Intransitivo Válido cambio y terminación del Acuerdo Verbal
1. fecha en que se aprueba la solicitud de finalización del proyecto;
2. Cualquier parte quiere cambiar o rescindir este acuerdo. El acuerdo debe realizarse por escrito y estar firmado por representantes autorizados de ambas partes, y la terminación del acuerdo no es válida verbalmente. debe enviarse a la otra parte con un mes de anticipación.
3 Si cualquiera de las Partes A o B no cumple con los términos de este acuerdo, lo que resulta en que este acuerdo no se pueda cumplir en su totalidad, la otra parte. La parte tiene derecho a cambiar o rescindir este acuerdo, y la parte incumplidora asumirá la siguiente responsabilidad por incumplimiento del contrato:
4. En caso de factores de fuerza mayor, como guerra, desastres naturales, terremotos. , etc. Durante la ejecución del contrato, ambas partes correrán con sus propias pérdidas y ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento del contrato. Ambas partes deben notificar a la otra parte lo antes posible para controlar las pérdidas al mínimo y negociar para cambiar o rescindir este acuerdo;
5. Si este acuerdo entra en conflicto con las leyes nacionales, este acuerdo se modificará de conformidad. con las leyes y regulaciones nacionales;
6. El memorando o los anexos de este acuerdo tienen el mismo efecto legal que este acuerdo y reemplazan todos los acuerdos y garantías orales o escritos anteriores relacionados con los asuntos principales de este acuerdo; /p>
7. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán acordados por separado por ambas partes con base en el principio de negociación amistosa y mutuamente beneficiosa, y se reflejarán en un memorando o anexo.
Siete. Otros acuerdos especiales entre las dos partes
Durante el proceso de investigación, si la tecnología de una de las partes infringe la patente de la otra parte o los derechos de propiedad intelectual relacionados, las pérdidas resultantes correrán a cargo de la parte culpable.
Ocho. Resolución de disputas:
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje y, si es necesario, se iniciarán procedimientos legales.
9. Otros
1. Si el proyecto es aprobado, el período de vigencia de este acuerdo se extenderá automáticamente hasta el final del proyecto si el proyecto no es aprobado; el acuerdo se rescindirá automáticamente;
2. Si se aprueba este proyecto, los fondos de investigación cooperativa proporcionados por la Parte A a la Parte B dependerán completamente de los fondos relevantes realmente recibidos por la Parte A del organizador del proyecto de acuerdo. con el acuerdo marco. Si el organizador del proyecto se niega a asignar fondos o no paga por culpa de la Parte A, este acuerdo terminará automáticamente;
3 Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá, hipotecará, pignorará ni transferir de otro modo este Acuerdo cualquier derecho y obligación en el acuerdo;
4. Sin la autorización por escrito del Tercer Hospital de la Universidad de Pekín, el socio no utilizará la tecnología de Beijing en el proceso de comercialización o promoción de la tecnología (incluida). productos tecnológicos) a los consumidores los nombres e imágenes de expertos, académicos y médicos de la Universidad, el Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Pekín, la Universidad de Pekín o el Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Pekín, la Universidad de Pekín o el Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Pekín como prueba.
Si el socio viola el acuerdo anterior, deberá compensar al Tercer Hospital de la Universidad de Pekín por las pérdidas económicas correspondientes y pagar una indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el monto del contrato.
5. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B una copia de toda la información y los materiales relacionados con el proyecto obtenidos del patrocinador del proyecto.
6. cada parte Una copia tendrá el mismo efecto;
7. Sin el consentimiento de la otra parte, ni la Parte A ni la Parte B revelarán el contenido de este acuerdo a un tercero.
Primera parte
Parte B
Instructor de planificación
(Firma)
Instructor de planificación
p>
(Firma)
Unidad (Sello Oficial)
Unidad (Sello Oficial)
Fecha
Año, Mes, Día
p>Fecha
Año, Mes, Día
?
Leer más sobre el modelo de acuerdo de cooperación:
Plantilla de acuerdo de cooperación de accionistas de empresa
Acuerdo de cooperación de accionistas de sociedad limitada
Acuerdo de contrato de cooperación exprés
Acuerdo de contrato de cooperación en ingeniería
Acuerdo de cooperación en inversión en capital tecnológico personal
Acuerdo de cooperación en inversión en capital tecnológico de la empresa
Acuerdo de cooperación en inversión en capital tecnológico patentado
Acuerdo de cooperación para el intercambio de tecnología entre las Partes A, B y C
Muestra de contrato de cooperación para proyectos
Muestra de contrato de cooperación para inversiones