Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - ¿Cómo redactar la última cláusula de confidencialidad del contrato?

¿Cómo redactar la última cláusula de confidencialidad del contrato?

Análisis jurídico: (1) 1. Ambas partes mantendrán confidencial el contenido de este Acuerdo, los negocios, las finanzas, la tecnología, los productos, los datos de usuario u otros documentos o información marcados como confidenciales de la otra parte (en adelante, "Información Confidencial") y no los revelarán a este Acuerdo. sin el consentimiento previo por escrito de la parte divulgadora. Divulgación a cualquier tercero fuera del Acuerdo. El Destinatario de los datos puede revelar Información Confidencial proporcionada por la otra parte a sus empleados siempre que dicho empleado sepa que es necesaria únicamente para los fines de este Acuerdo, pero al mismo tiempo, el Destinatario de los datos deberá instruir a sus empleados para que cumplan con las obligaciones de confidencialidad y no divulgación establecidas en este artículo. Las partes pueden copiar y utilizar Información Confidencial sólo para los fines de este Acuerdo.

2. A menos que cuente con el permiso por escrito de la otra parte, ni la Parte A ni la Parte B divulgarán el contenido de este contrato ni la información comercial de la otra parte obtenida durante la ejecución de este contrato a ningún tercero.

3. Esta obligación de confidencialidad seguirá vigente después del vencimiento, cancelación o terminación del presente acuerdo.

㈡1. La Parte B será responsable de mantener la confidencialidad de cualquier información, documentos y datos (ya sean escritos o electrónicos) de la Parte A con los que entre en contacto durante el curso de su trabajo, así como de cualquier entregable formado para los servicios de la Parte A. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no lo proporcionará ni lo divulgará a ningún tercero de ninguna manera.

2. Todos los datos, archivos e información proporcionados por la Parte A a la Parte B se devolverán a la Parte A de manera oportuna una vez finalizado el servicio de la Parte B, y los archivos electrónicos se eliminarán permanentemente de la suya. computadora y otros dispositivos de almacenamiento.

3. Si el personal de la Parte B viola las disposiciones de confidencialidad anteriores, la Parte B asumirá la responsabilidad legal correspondiente.

4. Los puntos 1, 2 y 3 anteriores seguirán siendo válidos una vez finalizado el contrato.

1. La Parte B confirma que la Parte A posee todos los derechos de propiedad intelectual de la empresa de la Parte B, incluidos, entre otros, patentes, marcas comerciales, derechos de autor y secretos comerciales. La Parte B garantiza que no ha hecho, no hace valer actualmente y no hará valer tales derechos frente a terceros en el pasado. Este acuerdo no implica la transferencia de ningún derecho de propiedad intelectual de la Parte A. La Parte A confirma que la Parte B posee todos los derechos de propiedad intelectual de los productos xxx, incluidos, entre otros, patentes, marcas comerciales, derechos de autor y secretos comerciales. La Parte A garantiza que no ha hecho, no hace valer actualmente y no hará valer tales derechos frente a terceros en el pasado. Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no utilizará, modificará, copiará, difundirá públicamente, cambiará, distribuirá, emitirá ni publicará públicamente los productos desarrollados por la Parte B sin autorización.

2. La Parte A tomará todas las medidas razonables para proteger los derechos de propiedad intelectual de la Parte B y notificará a la Parte B inmediatamente si se descubre alguna infracción de los derechos de propiedad intelectual de la Parte B.

3. La Parte B posee de forma independiente todos los derechos legales para proporcionar los productos de la Parte B y garantiza la legalidad de los derechos de autor de otros productos de software relacionados con el funcionamiento de este producto.

4. Respetar los derechos de propiedad intelectual es obligación de la Parte A. Si hay alguna violación, la Parte A será responsable de los daños y perjuicios a la Parte B.

Base legal: Artículo 470 del Código Civil de la República Popular China. El contenido del contrato es acordado por las partes y generalmente incluye las siguientes cláusulas:

(1) Nombre y dirección de las partes;

(2) Objeto;

(3 ) Cantidad;

(4) Calidad;

(5) Precio o remuneración;

(6) Plazo, lugar; y método de ejecución;

(7) Responsabilidad por incumplimiento de contrato;

(8) Métodos de resolución de disputas.

Las partes podrán celebrar un contrato refiriéndose a los textos modelo de diversos contratos.