Criterios para juzgar la similitud de marcas combinadas
(2) Si las palabras extranjeras, letras y números de la marca son iguales o similares, lo que fácilmente puede causar que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, se determinará ser una marca similar.
Sin embargo, el nombre general, el significado o la apariencia son obviamente diferentes, y no es fácil para el público relevante malinterpretar la fuente de los bienes o servicios.
(3) Si el significado principal de una marca en diferentes idiomas es el mismo o básicamente el mismo, lo que puede causar que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, deberá determinarse como una marca similar.
Sin embargo, la composición general, el nombre o la apariencia son obviamente diferentes, excepto que al público relevante le resulta difícil malinterpretar la fuente de los bienes o servicios.
(4) Si la parte gráfica de una marca es similar y puede causar fácilmente que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, se determinará que es una marca similar.
Sin embargo, debido a que los gráficos se usan comúnmente en los productos, o sirven principalmente como decoración y fondo, el carácter distintivo de la marca es débil y el significado general, el título o la apariencia de la marca son obviamente diferentes. dificultar la comprensión de la marca por parte del público pertinente. Existe un malentendido sobre el origen de los productos o servicios.
(5) Las palabras y los gráficos de la marca son diferentes, pero la disposición y combinación o la descripción general de las cosas son básicamente las mismas, lo que hace que la apariencia general o el significado de la marca sean similares y causen fácilmente que el público pertinente comprenda mal el origen de los productos o servicios que se determinen como marcas similares.