Formato completo de contrato laboral
5 formatos completos de contratos laborales
Los contratos ciertamente no están destinados a que los estafadores falsifiquen unidades, falsifiquen licencias comerciales y permisos diversos, etc., y utilicen certificados falsificados para firmar contratos para defraudar dinero. . Estoy aquí para compartir contigo algunos formatos completos de contrato laboral, espero que te sea de ayuda. Formato integral del contrato laboral 1
Nombre de la Parte A (unidad empleadora):
Dirección: ________
Naturaleza: _______
Legal Representante (agente autorizado)_______________
Nombre de la Parte B (empleado): ______________
Género: ____________________
Fecha de nacimiento: _________
Dirección de casa (actual):
Número de identificación de residente: ____
Después de una negociación igualitaria, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato.
1. Puestos y puestos de trabajo
Por necesidades laborales, la Parte A contrata a la Parte B para trabajar en el puesto _____________ y contrata el puesto de __diseñador de moda_.
2. Duración del contrato de trabajo
1. El presente contrato tendrá una duración de ____, mes, ____, a ____, mes, ____, año _____ , con una duración de _______________ años. El período de prueba es de ____año____mes____ a _____año____mes____, y el período es de _____ meses.
2. El presente contrato tendrá una duración desde ____año__mes____ hasta que se den las condiciones de rescisión o resolución del contrato estipuladas en el mismo.
3. Responsabilidades laborales, contenido y condiciones laborales
1. Las responsabilidades laborales de la parte B son_________________________________________
2. Contenido y requisitos específicos del trabajo______________________________________________________________________
p>
3. Las horas de trabajo de la Parte B deberán cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. Debido a las necesidades laborales, la Parte A puede extender las horas de trabajo con el consentimiento de la Parte B, pero no excederá las disposiciones de las leyes y regulaciones laborales nacionales.
4. La Parte B debe completar los indicadores cuantitativos y de calidad especificados o las tareas laborales de acuerdo con los requisitos de la Parte A para las tareas y responsabilidades de este puesto.
5. La Parte A deberá proporcionar las condiciones de trabajo y las instalaciones de protección laboral necesarias de acuerdo con los requisitos de posición de la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes para garantizar la seguridad y la salud de la Parte B.
6. La Parte A es responsable de educar y capacitar a la Parte B sobre ética profesional, técnicas comerciales y operaciones seguras. La Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos de trabajo durante el proceso de trabajo y tiene derecho a negarse a realizar trabajos; Ejecutar instrucciones ilegales del Partido A. Realizar críticas, denuncias y acusaciones.
4. Remuneración laboral
1: La Parte A emitirá los salarios, bonificaciones y diversos subsidios de la Parte B mensualmente de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y la finalización de las tareas laborales de la Parte B. .
2. El estándar de pago salarial de la Parte B durante el período de prueba (período de prácticas) es: _______________
3. Cuando la Parte A realmente necesita que la Parte B trabaje horas extras, se le pagará a la Parte B pago de horas extras de acuerdo con la normativa nacional;
4. Otros contenidos de remuneración laboral y formas de pago acordados por la Parte A y la Parte B: _______________________
5. Disciplina laboral.
1. La Parte A formulará disciplinas, normas y reglamentos laborales de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales. La Parte B respetará conscientemente las disciplinas, normas y reglamentos laborales de la Parte A y se someterá a las de la Parte A. gestión.
2. La Parte A debe fortalecer efectivamente el sistema de responsabilidad laboral dentro de la unidad, establecer y mejorar varios sistemas de evaluación y garantizar poderes claros, responsabilidades claras, evaluación estricta y recompensas y castigos claros.
6. Seguros sociales y prestaciones asistenciales.
1. La Parte A pagará el seguro social al departamento de seguro social en su totalidad y en el momento oportuno para la Parte B de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales. La prima del seguro será pagada por la Parte A después de deducirla del salario mensual de la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales y acreditarla en su cuenta personal, o por él mismo de acuerdo con las regulaciones.
2. El tratamiento de la Parte B para enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo, dolencias o lesiones no relacionadas con el trabajo, así como para las trabajadoras durante el embarazo, la baja por maternidad y la lactancia, se implementará de acuerdo con las normas pertinentes. Normativas nacionales y provinciales.
Cuando la Parte B no puede realizar el trabajo original y se rescinde el contrato de trabajo después de que expire o se recupere el período de tratamiento médico, la Parte A deberá pagar a la Parte B subsidios médicos de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. .
3. Los subsidios funerarios por muerte del Partido B debido al trabajo o enfermedad, pensiones, honorarios de ayuda, gastos médicos para mantener a los familiares directos, etc. se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
4. La Parte A garantiza que la Parte B disfrute de días festivos, licencias por bodas y funerales, vacaciones anuales retribuidas, etc., de conformidad con la ley.
7. Extinción, rescisión, renovación y cambio del contrato de trabajo.
1. Este contrato quedará rescindido a su vencimiento.
2. El presente contrato quedará resuelto tan pronto como se produzcan las siguientes condiciones de rescisión acordadas por ambas partes: —————————————————————— ————— —————————.
3. Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
4. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo:
(1) Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba;
(2) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A
(3) No aprobar la evaluación durante dos años consecutivos; p> (4) Incumplimiento grave del deber, incumplimiento del deber, egoísmo Fraude, que cause daño importante a los intereses de la Parte A
(5) Responsabilidad penal o reeducación por responsabilidad laboral de conformidad; con la ley.
5. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo con la Parte B, pero deberá notificarlo por escrito a la Parte B con 30 días de antelación:
(1) Parte B está enfermo o sufre sin causa alguna Después de sufrir una lesión en el trabajo, una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede desempeñar el trabajo original o el trabajo apropiado organizado por separado por la Parte A
(2) Parte B; no es competente para el trabajo y no puede ser competente para el trabajo después de la capacitación o ajuste de puesto.
(3) Las circunstancias objetivas en las que se celebró este contrato han cambiado significativamente, lo que resulta en la incapacidad de realizar el trabajo; contrato de trabajo original, y las partes A y B no pueden llegar a un acuerdo sobre cambiar el contrato después de la negociación
(4) La Parte B no cumple con el contrato de trabajo
6. Si la Parte; A encuentra serias dificultades operativas y es necesario despedir empleados, podrá hacerlo de conformidad con los procedimientos legales.
7. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no resolverá el contrato de conformidad con lo dispuesto en este artículo:
(1) La Parte B padece una enfermedad profesional o se lesione en el trabajo y se confirme haber perdido o perdido parcialmente la capacidad para trabajar
(2) Enfermo o lesionado, dentro del plazo de tratamiento médico reglamentario; (3) Trabajadoras durante el embarazo, parto o lactancia.
(4) Otras situaciones previstas en las leyes y normas administrativas nacionales;
8. La Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación la resolución del presente contrato.
9. La Parte B podrá notificar a la Parte A la resolución del contrato en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Durante el período de prueba
(2) Parte A Trabajo forzoso mediante violencia, amenazas o restricción ilegal de la libertad personal
(3) La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales acordadas en el contrato ; p>
(4) Leyes nacionales, otras situaciones previstas en normas administrativas.
10. Quienes se dediquen a trabajos secretos de Estado, o hayan participado en trabajos secretos de Estado, no deberán rescindir el contrato de trabajo durante el período de confidencialidad prescrito y de conformidad con las normas nacionales pertinentes.
Si una persona empleada para realizar trabajos técnicos profesionales o trabajos de gestión rescinde o rescinde el contrato de trabajo por adelantado, provocará la terminación de proyectos técnicos, disputas de propiedad intelectual industrial, confidencialidad técnica y posibles grandes pérdidas económicas para la unidad si el empleo. El contrato se rescinde o se rescinde. Si no se cumplen las condiciones para la rescisión, el contrato de trabajo no se rescindirá ni se rescindirá por adelantado.
11. Cuando la Parte A rescinda el contrato de conformidad con los incisos 3, 5 y 6 de este artículo, deberá proporcionar una compensación económica conforme a la ley.
12. Previa negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B, se podrá ampliar el plazo de este contrato y completar los trámites de renovación.
13. Debido a cambios en las condiciones de producción y operación, la Parte A puede cambiar los términos relevantes del contrato y seguir los procedimientos de modificación del contrato con el consentimiento de la Parte B.
14. Si la Parte B es despedida, reeducada por el trabajo, o condenada conforme a la ley, este contrato quedará automáticamente rescindido.
15. Una vez celebrado el presente contrato conforme a la ley, no se rescindirá por cambio de empresario o representante legal.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el contrato no puede ejecutarse íntegramente por culpa de una de las partes, la parte culpable asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato. ; si es responsabilidad de ambas partes, según En circunstancias reales, ambas partes asumirán su respectiva responsabilidad por incumplimiento del contrato.
2. Si la parte no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar sin demora a la otra parte los motivos de la imposibilidad de cumplimiento o de la necesidad de aplazar o ejecutar parcialmente el contrato. Al obtener los certificados pertinentes, la parte podrá posponer o ejecutar parcialmente el cumplimiento o incumplimiento del contrato, pudiendo quedar parcial o totalmente exenta de responsabilidad por incumplimiento del contrato según las circunstancias.
3. Cuando una parte viola el contrato, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y pagará a la otra parte _________ yuanes como indemnización por daños y perjuicios, si causa pérdidas económicas graves a la otra parte, será; responsables de una compensación financiera según el tamaño de la responsabilidad y las consecuencias.
4. Otras responsabilidades por incumplimiento de contrato:
9. Otras materias acordadas por ambas partes
1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. . Las Partes A y B no pueden modificar o rescindir el contrato sin autorización. Si hay algún asunto insatisfecho durante la ejecución del contrato, se deben realizar disposiciones complementarias mediante negociación entre ambas partes. Las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto que el presente contrato.
Si se produce una disputa durante la ejecución del contrato, las partes deben negociar para resolverla. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede resolverla de acuerdo con ( ):
(1). ) Solicitar a la autoridad de gestión de contratos laborales una liquidación conforme a la ley,
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
2. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este contrato será nulo si las materias en él estipuladas violan las leyes y reglamentos nacionales, son alterados o se firman sin autorización legal.
Parte A: Sello
Firma de la Parte B (agente autorizado)
Firma del representante legal (agente autorizado)
Año, Mes, Día
Año, Mes, Día Contrato de Trabajo Formato 2
Parte A:
Parte B:
Con el fin de fortalecer Gestión del empleo, para proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores temporales y los intereses de la universidad, de acuerdo con las "Medidas para la gestión de contratos del personal contratado de la Universidad Normal de Yuxi" (prueba) y las leyes y reglamentos pertinentes, y de acuerdo con Con los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante la consulta, el presente acuerdo se firma contrato y garantiza el cumplimiento concienzudo de las diversas obligaciones estipuladas en el contrato.
Artículo 1. Duración del Contrato de Trabajo:
El presente contrato comenzará el día del mes del año y finalizará el día del año del mes. será de un año.
Artículo 2 Puestos de trabajo:
La Parte A se encargará de que la Parte B ocupe ______________ puestos según las necesidades laborales. (Ver el adjunto del contrato para tareas laborales específicas)
Artículo 3 Salario:
1. Según las "Medidas para la gestión de contratos del personal contratado de la Universidad Normal de Yuxi" (Prueba) No Teniendo en cuenta las disposiciones correspondientes de la norma salarial para el personal contratado, el salario de la Parte B durante el período laboral es RMB/mes (en mayúsculas: ____________________), que se pagará el mes siguiente después de completar las tareas laborales del mes actual.
2. Pagar el seguro de accidentes y otros seguros individuales (tipos de seguro específicos) de la Parte B de acuerdo con la normativa pertinente.
Artículo 4 Derechos y obligaciones:
(1) Derechos de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a brindar educación gerencial a la Parte B, inspeccionar e instar al Partido B a completar las tareas laborales reglamentadas.
2. El Partido A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo del Partido B de acuerdo con las necesidades laborales.
(2) Obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A está obligada a publicar las leyes y regulaciones nacionales e introducir los sistemas de trabajo y regulaciones de gestión relevantes de la Parte A a la Parte B, y educar Partido B Educación política y respetuosa de la ley, producción de seguridad y educación en ética profesional.
2. Pagar puntualmente la remuneración de la Parte B y retener el seguro de accidentes y otros seguros individuales de acuerdo con la normativa.
(3) Derechos de la Parte B:
1. La Parte B puede plantear objeciones a otras demandas irrazonables de la Parte A fuera del contrato laboral y las responsabilidades laborales, y tiene derecho a negarse. operaciones cuando sea necesario.
(4) Obligaciones de la Parte B:
1. Respetar las leyes y reglamentos nacionales; respetar las normas y reglamentos del colegio y obedecer los acuerdos laborales de la Parte A.
2. La Parte B mantendrá en secreto los secretos comerciales de la Parte A.
3. Realizar concienzudamente las responsabilidades laborales, trabajar en equipo, respetar las disciplinas laborales, ir y volver del trabajo a tiempo y completar las tareas laborales.
Artículo 5. Terminación del contrato de trabajo
1. La parte B desobedece los acuerdos o es incompetente para el trabajo
2. Viola normas y reglamentos, comete errores; en el trabajo, Accidentes, causando pérdidas e impactos a la Parte A
3. Llegar tarde muchas veces, faltar al trabajo, faltar al trabajo y ausentarse del trabajo por más de dos días seguidos; p>
4. Involucrarse en fraude y peleas, beber, causar problemas, apostar y violar la ley
5. El Partido A y el Partido B proponen rescindir el contrato laboral por razones especiales; .
Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte B viola las normas y procedimientos operativos y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a perseguir a la Parte B. para la compensación necesaria en proporción a la responsabilidad Si se produce una lesión relacionada con el trabajo, la Parte B será considerada responsable. Al mismo tiempo, la Parte B recibirá las sanciones disciplinarias necesarias de acuerdo con las normas y reglamentos del colegio hasta el contrato de trabajo. está terminado.
2. Si la Parte A incumple el contrato o infringe los derechos e intereses de la Parte B, causando pérdidas a la Parte B, la Parte B tendrá derecho a exigir una indemnización.
3. Si la Parte B no puede cumplir el contrato laboral debido a infracciones disciplinarias, negativa a contratar, etc. y es rescindido o rescinde el contrato laboral anticipadamente, la Parte B proporcionará una compensación financiera por cualquier pérdida económica. causado.
Artículo 7. Materias conexas:
1. Los anexos al presente contrato son parte integrante del contrato y tienen el mismo efecto que el mismo.
2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y finalizará automáticamente a su vencimiento. El contrato laboral puede renovarse si ambas partes necesitan negociar.
3. Si hubiera alguna cuestión no prevista en este contrato, ambas partes negociarán y adoptarán disposiciones complementarias. Las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto que el presente contrato.
4. Este contrato se firma por triplicado en __________________ (ubicación) el día del mes del año _________. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y la universidad conserva una copia.
Representante de la Parte A (firma):
Parte B (firma):
Fecha: Completo Contrato de Trabajo Formato 3
Parte A: _______________
Partido B: _______________
De conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China, el Código Civil de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, Partido B trabaja voluntariamente a tiempo parcial en el Partido A, y el Partido A contrata al Partido B como empleado a tiempo parcial. El Partido A y el Partido B firman este contrato mediante consultas equitativas, voluntarias y consensuadas, y se comprometen a cumplirlo;
Artículo 1. Contenido del trabajo
1. La Parte B se compromete a realizar ______________ trabajo en la empresa de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A durante el período de empleo de la Parte A.
2. La Parte B, de acuerdo con los requisitos de la Parte A, completará concienzudamente el trabajo especificado por la Parte A y cumplirá con los estándares de calidad y requisitos de evaluación prescritos.
Artículo 2. Período del Contrato
1. El presente contrato tiene una vigencia desde _____ mes _____ día _____ año hasta _____ mes _____ año _____ Finaliza el ____, el plazo es de _____ años (meses) . Una vez vencido, el contrato podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes.
2. No existe período de prueba en este contrato.
Artículo 3. Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Organizar el trabajo y asignar tareas para la Parte B
2. Supervisar e inspeccionar el trabajo de la Parte B;
3. La Parte A pagará puntualmente la remuneración laboral a la Parte B.
Artículo 4, Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Realizar las funciones del personal a tiempo parcial de conformidad con el convenio
2. Obtener una remuneración; por servicios laborales a tiempo;
3. Al convertirse en empleado a tiempo parcial de la Parte A, debe proporcionar voluntariamente a la Parte A una tarjeta de identificación verdadera, una copia de su certificado académico y un número de cuenta bancaria.
4. Aceptar el trabajo de la Parte A, según sea necesario Completar los arreglos de trabajo de la Parte A según lo programado; el progreso del trabajo relevante no se retrasará injustificadamente
5. Ninguna actividad que; dañar la reputación de la Parte A;
6. Sin el consentimiento de la Parte A, los materiales y la información de la Parte A obtenidos durante el empleo a tiempo parcial de la Parte A no se divulgarán.
Artículo 5, Condiciones Laborales y Disciplina Laboral
1. Durante el período de empleo, la Parte B deberá cumplir con las diversas reglas, regulaciones y disciplinas laborales de la Parte A, y cumplir estrictamente con la seguridad laboral. , higiene y normas operativas. Seguir los procedimientos y normas de trabajo, cuidar la propiedad de la Parte A y respetar la ética profesional.
2. Si la Parte B viola disciplinas laborales y diversas normas y reglamentos, la Parte A podrá, dependiendo de la gravedad del caso, deducir salarios, transferir puestos, reducir salarios o terminar la relación laboral y exigir una compensación. por pérdidas.
Artículo 6. Remuneración por servicios laborales
1. Para la remuneración laboral de la Parte B durante el período de validez de este Acuerdo, la Parte A pagará _____ yuanes RMB mensualmente. El pago vence el _____ día de cada mes. En caso de días festivos, el pago se pospondrá.
2. Los gastos relevantes incurridos por la Parte B debido a los requisitos o necesidades de trabajo de la Parte A durante horas a tiempo parcial serán sufragados por la Parte A, y el monto estará sujeto a la aprobación de la Parte A.
Artículo 7, Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B y la Parte A son contratistas independientes Durante el período de cooperación, deben cumplir estrictamente los términos de este acuerdo, excepto. por las disposiciones de este acuerdo Además de lo expresado, cada parte tiene derechos y obligaciones independientes. Si cualquier demanda o reclamo de un tercero es causado por las acciones de cualquiera de las partes, esa parte asumirá la responsabilidad independiente.
2. Si una parte viola otros términos de este acuerdo y causa pérdidas a la otra parte, la parte que incumple asumirá todas las pérdidas causadas a la otra parte.
3. Si la Parte B no puede completar las tareas asignadas por la Parte A dentro del tiempo negociado por ambas partes debido a razones personales, la Parte B retendrá los salarios correspondientes de acuerdo con el tiempo de retraso y las pérdidas causadas. a la Parte A correrá a cargo de la Parte B.
Artículo 8. Obligaciones de Confidencialidad
Durante el período del contrato, la Parte B debe utilizar la información comercial de la Parte A dentro del alcance del permiso de la Parte A durante el período del contrato y después de la terminación del mismo; contrato, la Parte B debe Toda la información comercial de la Parte A se mantendrá confidencial y no se divulgará, entregará ni transferirá de ninguna manera a terceros que no sean la Parte A.
Artículo 9, Cambio y Terminación del Acuerdo
1. Este Acuerdo puede rescindirse bajo las siguientes circunstancias:
(1) Ambas partes acuerdan rescindir este Acuerdo ;
(2) El plazo de este acuerdo ha expirado y ambas partes no lo han renovado.
2. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo en las siguientes circunstancias:
(1) La Parte B no cumple activamente con sus obligaciones y no cambia después de ser disuadida;
(4) Cuando la Parte B no es apta para continuar desempeñando sus funciones por otras razones
(5) Las pérdidas de la Parte A son causadas por la Parte; Errores laborales de B Después de la verificación, la Parte A tiene derecho a deducir las pérdidas laborales correspondientes a la Parte B, en casos graves se rescindirá el contrato de tiempo parcial. Si la Parte B viola la disciplina de la empresa o no supera la evaluación laboral, la Parte A puede rescindir el acuerdo de tiempo parcial por adelantado.
(6) Si la Parte B no está calificada para el trabajo a tiempo parcial, la Parte B; A puede rescindir el contrato de tiempo parcial por adelantado, pero debe hacerlo con anticipación. La Parte B será notificada con 15 días de anticipación. De manera similar, si la Parte B ya no trabaja a tiempo parcial por cualquier motivo, también deberá presentar una solicitud por escrito; 15 días de antelación, y el contrato a tiempo parcial sólo podrá rescindirse con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 10. Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este Acuerdo se resolverá mediante negociación previa. Si la negociación fracasa, se arbitrará mediante un arbitraje local. institución. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
Artículo 11. Otros Acuerdos
1. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada Parte A y Parte B poseen una copia. Entrará en vigor tras la firma o sello de la Parte A y la Parte B.
Parte A (firma y sello): ___________ Parte B (firma y sello): ___________
_______año_______mes_______día_______año_______mes_ ______ Trabajo diario Formato de contrato de servicio Parte 4
Nombre de Parte A (patrón): _________
Representante legal: _______________
Dirección: _______________
Número de contacto: ____________________
Parte B (trabajador ) nombre: _________
Domicilio particular: ____________________
Número de identificación de residente: _____________
p>Número de contacto: _______________
De conformidad con De acuerdo con la Ley Laboral de la República Popular China y las regulaciones nacionales pertinentes, el Partido A y el Partido B celebran este contrato laboral sobre la base de la igualdad, el libre albedrío y el consenso mediante consultas.
1. Duración del contrato de trabajo
La Parte A y la Parte B eligen la siguiente ___ forma para determinar la duración del contrato de trabajo:
(1) Plazo fijo: Desde ____ mes ____, ___ año hasta __ mes __ día, ___ año.
(2) Sin plazo fijo: de ____ año a __ mes __ día.
(3) El plazo es para completar determinadas tareas laborales: desde el __ mes __ día del __ año hasta el _________.
Entre ellos, el período de prueba es de ____año__mes__día a ___año__mes__día.
2. Contenido del trabajo y horario de trabajo
(4) Según las necesidades laborales y los requisitos laborales de la Parte A, la Parte B acepta trabajar en el puesto ______. Con el acuerdo de ambas partes, la Parte A y la Parte B pueden cambiar sus puestos de trabajo. El acuerdo de cambio o aviso firmado por ambas partes se adjuntará como anexo a este contrato.
(5) La Parte B deberá completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los estándares de calidad especificados de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
(6) Las horas de trabajo diarias de la Parte B no excederán las 8 horas, y el promedio de horas de trabajo semanales no excederá las 40 horas. La Parte A garantizará que la Parte B tenga al menos un día libre por semana.
Cuando la Parte A no pueda implementar el párrafo anterior por características de producción, podrá implementar un cómputo integral de horas de trabajo o un sistema de trabajo irregular con la aprobación del departamento administrativo de trabajo y seguridad social.
3. Remuneración laboral y seguro social
(7) El Partido A determina los salarios del tiempo de trabajo normal del Partido B de acuerdo con el sistema salarial de la unidad en el siguiente método ___:
p>
1. Tanto el Partido A como el Partido B implementan un sistema salarial mensual (semanal, diario, por horas). El salario mensual (semanal, diario, por hora) del Partido B es de ___ yuanes. El salario durante el período de prueba es ___ yuanes/mes (semana, día, hora)
2. Tanto el Partido A como el Partido B implementan un sistema de salario a destajo, y el precio unitario del salario a destajo es ____ yuanes.
Si la Parte A proporciona alojamiento y comida o equivale a proporcionar alojamiento y comida, no se convertirá en salario de la Parte B.
(8) La Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda mensual. El salario se pagará antes del ___ día de cada mes y será firmado y confirmado por la Parte B.
(9) Si ambas partes implementan un sistema de salario semanal, diario y por horas, la Parte A pagará los salarios de la Parte B en moneda de acuerdo con el tiempo acordado por ambas partes, y la Parte B firmará y confirmará .
IV.Protección laboral y condiciones laborales
(10) La Parte A proporciona a la Parte B instalaciones de protección de seguridad laboral, suministros de protección laboral y otros artículos que cumplen con las leyes, regulaciones y regulaciones laborales pertinentes. Normativas nacionales. Condiciones laborales. La Parte A debe implementar protección laboral especial para las empleadas y los trabajadores menores de edad de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
(11) La Parte A deberá educar a la Parte B sobre la seguridad en la producción antes de que la Parte B asuma el trabajo. En el sitio de construcción, la Parte A debe tomar las medidas de seguridad necesarias de acuerdo con las normas nacionales de producción de seguridad en la construcción.
(12) Las condiciones de vida básicas proporcionadas por el Partido A para el Partido B, como dormitorios, comedores, agua potable, baños, baños públicos, etc., deben cumplir con los requisitos de seguridad y salud, y el sitio de construcción debe cumplir con los requisitos ambientales y de higiene del sitio de construcción.
(13) El empleador deberá publicar la información relevante sobre la participación en el seguro de accidentes laborales de acuerdo con la ley dentro de la unidad. Los empleadores y empleados deberían prevenir las lesiones relacionadas con el trabajo y evitar y reducir los riesgos de enfermedades profesionales. Cuando un empleado se lesiona en el trabajo, el empleador deberá tomar medidas para garantizar que el empleado lesionado reciba tratamiento oportuno.
5. Disciplina Laboral
(14) La Parte A deberá informar a la Parte B de las normas y reglamentos laborales formulados por la Parte B de conformidad con la ley que exige que la Parte B cumpla cuando firmar este contrato laboral con la Parte B.
(15) La Parte B deberá cumplir conscientemente las leyes y reglamentos laborales pertinentes y diversas reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, cumplir estrictamente los procedimientos operativos seguros, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales. a tiempo.
El Partido B tiene derecho a rechazar la violación de las regulaciones y las operaciones forzadas de riesgo por parte del Partido A; tiene derecho a criticar, informar y acusar al Partido A de condiciones de trabajo que ponen en peligro la seguridad de la vida y la salud física.
6. Rescisión y terminación del contrato de trabajo
(16) La terminación unilateral de este contrato por parte de la Parte A y la Parte B deberá cumplir con los artículos 25, 26 y 27 de la Ley del Trabajo. Artículo 31 y artículo 32. Si la Parte B se encuentra en las circunstancias especificadas en el artículo 29 de la Ley del Trabajo, la Parte A no rescindirá este contrato a voluntad.
(17) Cuando expire el contrato de servicios laborales o aparezcan las condiciones para la terminación del contrato de servicios laborales acordadas por las partes, el contrato de servicios laborales quedará terminado. Ambas partes A y B pueden acordar renovar el contrato laboral.
(18) Al rescindir o rescindir el contrato de servicio laboral, la Parte A deberá emitir un certificado o documentos relevantes que indiquen la rescisión o rescisión del contrato de servicio laboral de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
7. Compensación e Indemnización Económica
(19) Si la Parte A rescinde el contrato de trabajo de la Parte B de conformidad con la ley y debe pagar a la Parte B una compensación económica, será de conformidad con la Ley del Trabajo y sus normas pertinentes. La Parte B rescinde este contrato de conformidad con las disposiciones del artículo 32 (2) y (3) de la Ley del Trabajo, y la Parte A también lo implementará de conformidad con la Ley del Trabajo y las regulaciones pertinentes.
(20) Si el salario pagado por el Partido A al Partido B es inferior al salario mínimo estándar en el área administrativa del sitio de construcción, el Partido A debe compensar la parte inferior y pagar una compensación. de conformidad con la ley.
8. Manejo de conflictos laborales
(21) Si surge un conflicto entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato laboral, se puede resolver mediante negociación primero si; Las Partes A y B no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, usted puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales local (lugar de registro industrial y comercial del empleador o sitio de construcción) dentro de los 60 días a partir de la fecha de la disputa. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local dentro de los 15 días.
9. Otros Acuerdos
(22) Otros contenidos acordados por la Parte A y la Parte B son los siguientes:
______________________________________________________________________________________________________.
(23) Si este contrato laboral viola las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes nacionales, se implementará de conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes nacionales.
Este contrato laboral está redactado en 2 copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
El presente contrato de trabajo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A y la Parte B.
Parte A (sello oficial): _______ Parte B (firma): _______
_______año_______mes_______día_______año_______mes_______ Formato de contrato laboral japonés integral Parte 5
Parte A: ____________________________ p>
Parte B: ____________________________
La Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato laboral previa consulta en igualdad de condiciones,* **Igual que cumplir con los términos enumerados en este contrato.
Artículo 1 Período del contrato
Debido a las necesidades comerciales de la empresa, la Parte A acepta hacer arreglos para que la Parte B trabaje en el puesto ____________________. Este contrato tiene una vigencia de dos meses, entra en vigencia el _________, mes________, año________, y termina el _________, mes________, año________.
Artículo 2 Remuneración por servicios laborales
La Parte A pagará a la Parte B por servicios laborales la cantidad de RMB ____________________ por mes y retendrá el impuesto sobre la renta personal en su nombre de acuerdo con la ley.
Artículo 3 Seguro Social
La Parte A no será responsable del pago de los fondos de seguridad social correspondientes de la Parte B.
Artículo 4 La Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte A y tiene la obligación de guardar los secretos comerciales de la Parte A.
Artículo 5 Rescisión del Contrato
El presente contrato quedará resuelto si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. La extinción del presente contrato
; p>2. Ambas partes llegan a un consenso sobre la terminación de este contrato;
3. La Parte B no puede cumplir con sus obligaciones bajo este contrato por razones de salud.
Artículo 6 Rescisión del Contrato
Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este contrato, solo deberán notificar a la otra parte con una semana de anticipación.
Artículo 7 Después de la terminación o rescisión de este contrato, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de una semana y adjuntará una explicación por escrito si se causa alguna pérdida a la Parte A, Parte B. compensará a la Parte A.
Artículo 8 La Parte B se compromete a correr con los gastos médicos por sí misma, y la Parte A no pagará honorarios laborales durante el período de tratamiento médico.
Artículo 9 Si este contrato se rescinde o cancela de conformidad con los artículos 6 y 7 de este contrato, ambas partes no se pagarán daños y perjuicios entre sí.
Artículo 10 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se someterá a la Comisión de Arbitraje __________ para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
Artículo 11 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A: _______ Parte B: _______
_______ año _______ mes _______ día _______ año _______ mes _______ día