¿Cómo se llama el tema musical de Spirited Away?
Pregunta 1: ¿Cómo se llama el tema musical de Spirited Away? Música de fondo
01.あの夏へ[Chino: That Summer\That Day's River] (recomendado)
02.风のとおり道[Chino: Canal]
03.Cuyo restaurante [chino: restaurante no tripulado]
04. Llega la noche [chino: se acerca la noche]
05.oのboy [chino: White Dragon Boy]
06. Gusano Caldera [Chino: Gusano Caldera]
07. Dios de Dios [Chino: Dioses]
08. Sopa Suegra [Chino : 觅波波]
09. cuidar casa sin mañana [chino: mañana en la casa de baños]
10. あの日の川 [chino: el río ese día]
11. 事事はつらいぜ[Chino: el trabajo es muy duro]
12. おクサレ神[Chino: dios podrido]
13.千の勇[千的的] Coraje]
14. Cueva sin fondo [Chino: Cueva sin fondo]
15. カオナシ[Chino: Hombre sin rostro]
16.6 Fanmuのk [Chino: Estación No. 6]
17. La locura de Yubaba [Chino: La locura de Yubaba]
18. La casa de Numa no Bottom [Chino: La casa de Numa Bottom]
19.ふたたび[Chino: Reiniciar]
20.る日[Chino: Volver] (recomendado)
21.いつも何度でも(Kimura Yum) [ Chino: Eternamente la misma canción de impresión
1.あの日の川
Letra y música: Joe Hisaishi
Letra:
La... la......
2. Yakui
3.Kamigami sama
4. La casa del petróleo (Kamitsu Tsunehiko)
5. Increíbleの国の人
6.Samisi Samisi
7.Soledad
8.Mar
9.白いo
Letra y música: Joe Hisaishi
En]
Pregunta 2: Traducción al chino del tema musical de Spirited Away いつも何度でも是什么意思
Letra / Compositor de Kaku Wakako *Canción/Kimura Yum
火んでいる心のどこかAuで llama a un lugar profundo en el corazón
いつも心踊る梦を见たい siempre quiero mantener Un sueño conmovedor
Aunque la tristeza no se puede agotar
Definitivamente te encontraré en el lado opuesto
> 粲り回すあやまちのその度人はCada vez la gente vuelve a cometer los mismos errores
ただ青い空の青さを知るsolo conoce el azul del cielo
果てしなく道はAいて见えるけれどAunque el camino interminable siempre parece continuar
このI手は光をAbraza けるEstas manos definitivamente pueden abrazar la luz
さよならの时の时の时
Un pecho tranquilo y una mente tranquila
Incluso si empiezo desde cero, todavía tengo que escuchar con atención
Lo increíble de morirLas flores, el viento y las calles son todos iguales
> らららLaLaLa......
らららLaLaLa......
るるるLaLaLa......
火んでいる热のどこかAuでcall En algún lugar profundo del corazón
いつも多でも梦を画こう Por favor, quédate conmigo para describir tus sueños cuando quieras
Triste しみの número を言い出くすよりQue todos lleguen a su fin El número de dolores
Es mejor cantar suavemente con los mismos labios
Es mejor cantar suavemente con el mismo labio でそっとうたおう
Cierra el じていく思い出のそのなかにいつも hacia los recuerdos polvorientos siempre
Olvídate de los susurros que no quieres olvidar
Incluso si estás aquí
El espejo está hecho añicos En el espejo
El nuevo paisaje también se reflejará en el nuevo paisaje
La ventana tranquila de la mañana cuando comience la mañana
ゼロになるからだ成たされてゆけporque se irá enriqueciendo poco a poco desde cero
El otro lado del mar ya no perseguirá al otro lado del mar
かなやくものはいつもここにPorque esa cosa brillante siempre ha estado aquí
わたしのかかに见つけられたから se encontró en mi corazón
らららLa la la...
おおおLa la la...
Otra versión: Hay una voz llamando en mi corazón
A menudo tengo una sueño que hace latir mi corazón
Aunque hay infinidad de penas
Estoy seguro de poder encontrarte allí
Viajeros que han cometido errores una y otra vez
Al menos han visto el azul del cielo despejado
Aunque el camino por delante sea interminable
Mis manos aún abrazan la luz
El corazón que se calmó cuando dije adiós
Regresar a la nada El cuerpo pide oídos para escuchar con atención
La maravilla de la supervivencia y lo inconcebible de la muerte
Las flores, el viento y las ciudades son todos iguales
La la la...
Oh oh oh...
En mi corazón... gt; gt;
Pregunta 3: Tema musical de Spirited Away Transliteración romana japonesa Yondeiru Mune no Dokoka Okude
Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai
Kanashimi wa Kazoekirenai keredo
Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru
Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hiito wa
Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru
Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo
Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru
Sayonara no Toki no Shizukana Mune
Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru
Ikiteiru Fushigi Shinde yoku Fushigi
Hana m
o Kaze mo Machi mo Minna Onaji
lalala……
Hohoho..
Lulululu……..
Yondeiru Mune no Dokoka Oku de
Itsumo Nando demo Yume wo Egakou
Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori
Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou
Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo
Wasure takunai Sasayaki wo Kiku
Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo
Atarashii Keshiki ga Utsusareru
Hajimari no Asa no Shizuka na Mado
Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke
Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai
Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni
Watashi no Naka ni Mitsukereta Kara
Lalalala…..
Hohoho…
Lulululu…..
Pregunta 4: Mil Qué ¿Cómo se llama la canción final con Chihiro? Japonés: "いつも多でも"
El chino tiene las siguientes traducciones diferentes: "Siempre conmigo" "El nombre de la vida"
Inglés: "Always傂With Me"
Pregunta 5: Letra japonesa del tema musical de Spirited Away 1. y n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
火んでいる chest のどこか奥で< / p>
2. i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta i
いつも心踊る梦を见たい
3. ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do
Triste しみは número えきれないけれど
4. so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ru
その向こうできっとあなたに会える
5. ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa
缲り回すあやまちのそのたびひとは
6. ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ru
ただ青い空の青さを知る
7, ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do
果てしなく
道はAいて见えるけれど
8. ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ru
このI手は光をEmbraceける
9. sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu ne
さよならのときの quiet かな cofre
10. ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ru
ゼロになるからだがEARをすませる
11. i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi
生きている不思思死んでいく不pensar
12. ららら……(ra ra ra……)
DECORADO ……( o o o … …)
るるる……(ru ru ru……)
13. y n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
热んでいる chestのどこか奥で
14. i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u
いつも何度でも梦をdibujoこう
15. ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri
Triste しみのnúmero を语い出くすより
16 . o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u
同じくちびるでそっとうたおう
17. To ji te i ku o mo i de no / so no. na ka ni i tsu mo
Cerrar じていく思い出のそのなかにいつも
18. wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku
Olvídaloたくないささやきを文く
19. ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo
こなごなにZかれた Espejoの上にも
20. a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru
新しい paisajeが影される
21. ha ji ma ri no a sa no...gt;gt;
Pregunta 6: ¿Cuál es el tema principal de Spirited Away? 100 puntos "いつもDónde estar"
El tema final de la animación fue compuesto por la compositora Yumi Kimura y el poeta Kaku Wakako de "Forever". La oportunidad de creación fue que Kimura Yum quedó profundamente conmovido después de ver "Princess Mononoke" de Hayao Miyazaki, y le surgió la idea de cantar canciones para las animaciones posteriores de Hayao Miyazaki. El CD funciona y algunas de las canciones de "Princess Mononoke". que canté fueron enviadas a Hayao Miyazaki. Posteriormente, Hayao Miyazaki le respondió a Kimura Yum, y si hubiera una posibilidad, estaría dispuesto a dejarla cantar canciones en el próximo trabajo animado "Rei Drawing Chimneys" (Smoke Drawing No. 1) que estaba programado en ese momento.
El concepto argumental de "El bosque de las chimeneas" en ese momento era:
Después de que un día ocurrió un gran terremoto en Tokio, quedaba un restaurante en una calle que había sido convertido en ruinas de tejas. Entonces, un día, una joven estudiante de pintura llamada "Rei" llegó a Tokio en bicicleta desde Osaka para crear una imagen de una chimenea y le pidió al dueño de la casa de baños que se quedara aquí temporalmente.
Después de recibir la respuesta de Hayao Miyazaki, Kimura Yum se estaba preparando para su concierto local un mes después cuando de repente recordó una melodía que pensó que era buena, es decir, algunas letras, y pensó que esta melodía tenía algún significado. puede ser adecuado como tema principal de "Forest Drawing Chimneys". Posteriormente, cuando Kimura Yum le contó la melodía, es decir, la trama de "Rei Drawing a Chimney" a su amiga Kakuwa Utako, después de escuchar la melodía de la canción de Kimura Yum y la trama de "Rei Drawing a Chimney", Kakuwa Utako inmediatamente imaginó en su mente " "Una mujer trepó por la chimenea y miró la tierra plana de una ciudad en ruinas y el océano en la distancia". Escribí un conjunto completo de letras basadas en esta inspiración, las palabras al comienzo de Kimura Yu. música, y completó la canción "Forever" 》.
Más tarde, Kimura Yumi envió "Forever" a Hayao Miyazaki y le sugirió que esta canción era adecuada para incluirla en "Rei Drawing Chimneys", pero el trabajo finalmente no pudo producirse con una animación de aborto espontáneo. sin seguimiento.
Más tarde, cuando Hayao Miyazaki estaba haciendo El viaje de Chihiro, descubrió una letra de "Forever" que Kimura Yumi le había enviado previamente: "Si todo empieza desde cero, el ambiente será más satisfactorio" (ゼロになる(からだ成たされてゆけ) era muy similar a la historia de Spirited Away, por lo que Hayao Miyazaki propuso usar "Forever" como tema final de Spirited Away, reemplazando el tema originalmente completado por Hisaishi Joe "The River Back". hasta ese día" (あの日の川へ).
Pregunta 7: ¿Cuál es el tema musical de Spirited Away! ! ! ! ! ! ! ! siempre conmigo. Tema musical de la película animada de Hayao Miyazaki "El viaje de Chihiro". Alias: Itsumo Nando-demo, no importa cuántas veces (nombre de la versión de la caja de música), siempre estaremos juntos, siempre juntos, tú y yo siempre estaremos juntos, いつも何度でも.
Letra:
火(よ)んでいる chest(むね)のどこかAO(おく)で
Siempre conmigo Spirited Away partitura simplificada ( 2 fotos)
いつも心(こころ)踊(おど)る梦(ゆめ)を见(み)たい
かなしみは数(かぞ)えきれないけれど p >
その向(む)こうできっとあなたに会(あ)える
缲(く)り回(かえ)すあやまちのそのたびひとは
ただ青(あお)い空(そら)の青(あお)さを知(し)る
Fruta(は)てしなく道(みち)はA(つつ)いて见えるけれど< / p>
このI手(りょうて)は光(ひかり)をAbrazo(いだ)ける
かな pecho(むね)
ゼロになるからだがEAR(みみ)をすませる
生(い)きている不思思(ふしぎ) 死(し)んでゆく不思思
flor (はな)も风(かぜ)も街(まち)もみんなおなじ
ラララ……
オオオ……
ルルル……
いつも何度(なんど)でも梦を画(えが)こう
かなしみの数(かず)を语(い) い)い ((くす) くす よ よ
Mismo (お な) で そっとう た お
Cerrar (と) て く く く く く く く)のそのなかにいつも
Olvidar (わす)れたくないささやきを文く
こなごなにZ(くだ)かれた Espejo(かがみ)のうえにも
新(あたら)しい paisaje(けしき) が影(うつ)される
はじまりの朝(あさ)の静かな(まど)
ゼロにNanaからだcharge(み)たされてゆけ
海(うみ)の下(かなた) にはもう探(さが)さない
凯(かがや)くものはいつもここに
わたしのなかに见(み)つけられたから
ラララ……
オオオ……
Edición de 2 letras en chino
Las letras en chino son las Tema final de la versión mandarín de la película "El viaje de Chihiro". Además de conservar la letra original general, a través de la creación secundaria, el contenido de la letra china es más consistente con la melodía musical, lo que facilita su canto. La versión china se canta correspondiente a la versión japonesa completa, menos dos letras repetidas, y la parte en inglés también se puede cantar en chino.
La siguiente es la versión china de la letra:
En lo profundo de mi corazón te llama y quiero encontrarte
Aunque la tristeza se repite, sigo creyendo en ella
Siempre pasamos de largo pero no puedo hacer nada
Aunque el futuro es sombrío, todavía busco la luz
Sobreviviendo inexplicablemente y luego muriendo, no lo hago. No sé por qué estoy aquí
Gracias a ti Mi existencia se ha vuelto muy significativa
Mis sueños se rompen una y otra vez, no quiero recordar la tristeza en mi corazón
Entonces déjame cantar suavemente mi corazón
Aunque los lentes se rompan, nuevos paisajes se reflejarán
Aunque el sueño se rompa, buenos recuerdos quedarán. dejado atrás
Sigo creyendo que te encontraré en algún lugar
Incluso si encuentro dificultades, no me rendiré fácilmente
Adverbio la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la adverbio oh oh oh oh oh lulu lulu Lulu
Siempre sueño contigo en mis sueños, ¿dónde estarás?
No importa lo difícil que sea el viaje, nunca lloraré
Porque creo que siempre podrás siempre conmigo (Porque creo firmemente que siempre estarás a mi lado)
Para que no pueda sentir miedo y sea más fuerte y fuerte (Por ti, seguiré sé fuerte y no tengas más miedo)
Adverbio la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la adverbio adverbio oh oh oh oh oh oh lulu lulu lulu
Dos párrafos extra en la versión japonesa
p>En lo profundo de mi corazón te llama y quiero encontrarte p>
Aunque la tristeza se repite, todavía lo creo
Siempre pasamos de largo pero no puedo hacer nada al respecto
Aunque el futuro es sombrío, sigo buscando la luz
Sobreviviendo y muriendo inexplicablemente, no sé por qué vine aquí
Gracias a ti y mi existencia se vuelven muy significativas
Mi los sueños se rompen una y otra vez, y no quiero recordar la tristeza en mi corazón
Entonces...gt;gt
Pregunta 8: Pide mil Letras al tema musical con Chihiro~~ Letra en chino:
siempre conmigo Chihiro
En lo profundo de mi corazón te llamo y quiero encontrarte
Aunque la tristeza es recurrente pero sigo creyendo en ella
Siempre nos cruzamos pero no puedo hacer nada al respecto
Aunque el futuro es muy delgado, sigo buscando el luz
Mo Ming Viviendo y luego muriendo, no sé por qué vine aquí
Gracias a ti mi existencia se vuelve significativa
Mis sueños se rompen de nuevo y otra vez, no quiero recordar la tristeza en mi corazón
Entonces déjame cantar mi corazón suavemente
Aunque los lentes se rompan, nuevos paisajes se reflejarán p>
Incluso si los sueños se rompen, los buenos recuerdos quedarán atrás
Sigo creyendo que te encontraré en mi sueño
Incluso si encuentro dificultades, no se rendirá fácilmente
LA…………
HO…………
Siempre sueño contigo en mis sueños, ahí estarás
No importa lo difícil que sea el viaje, nunca lloraré
Porque creo
Siempre podrás, siempre conmigo
Así que No puedo sentir miedo y ser fuerte y fuerte
> LA…………
HO…………
Cuando el sol sale por el este y despierta la tierra dormida
He sentido que mi existencia es tan Significativo
Todos los destellos están a mi lado, tú siempre conmigo
Nunca más te buscaré
Nunca más estaré solo
Porque siempre conmigo
Siempre conmigo
Letra en inglés:
Título de la canción: Siempre conmigo
En algún lugar donde caiga está provocando la muerte de mi corazón
Que siempre esté soñando los sueños que puso mi corazón
Tantas lágrimas de tristeza contando para pasar de un lado a otro
Lo sé oh del otro lado allá arriba te encontraré
Cada vez que nos enteramos al suelo miramos hacia arriba
al cielo azul acerca de lo que esperamos es azul mientras sigo un estilo
construir un camino es largo y solitario y el final está muy lejos
Me veo triste, puedo esperar la verdadera respuesta y levantarme las luces
mientras ruego por siempre mi corazón se detiene en término de la red siento
mi vuelta silenciosa al cuerpo comienzo a escuchar lo que es real
el la maravilla de vivir, la maravilla de morir
el pueblo del viento y las flores abajo quieren una unidad
lalalalalalalalalalalalalalala…
dododododododododododo…
en algún lugar caigo está causando la muerte de mi corazón
sigue soñando tus sueños, no los dejes pasar jamás
mientras hablas de forma tu tristeza de nuestra vida; gt;
p>