Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - ¿Qué es similar a la marca Liqun?

¿Qué es similar a la marca Liqun?

Sí puedes.

1. Estándares de examen para inglés sin significado: dos marcas comerciales en inglés sin significado con iniciales diferentes generalmente se consideran marcas no similares.

1. Una marca inglesa que consta de tres letras diferentes, la primera de las cuales es la misma y las otras letras están dispuestas en orden cambiante, será considerada similar por entre 20 y 30 examinadores. Por ejemplo, si "SOM" y "SMO" tienen cuatro letras, la probabilidad de juzgarlas similares aumentará. Aproximadamente el 40% de los examinadores las considerarán similares. Por ejemplo, "SOMI" y "SOIM" tienen más. de cinco letras. Estas diferencias generalmente se considerarán marcas similares.

2. Transforma una letra con glifos similares: C y G, O y Q, I y L, etc. En el inglés de tres letras, sólo una letra es diferente y las fuentes son similares. Si aparece en la primera letra, el 80% de los examinadores la juzgan diferente. Si aparece en las dos últimas letras, se puede determinar que es una marca similar según el grado de similitud en la expresión. Por ejemplo, "cti" y "GTI" (generalmente considerados no similares), "CTI" y "ctl" (generalmente considerados no similares), "CTI" y "CTL" (generalmente considerados similares), mostrando así el desempeño de las marcas.

3. Añade una letra de tres letras en inglés. Si se añade una letra diferente, el 80% de los examinadores la considerarán diferente. Si se añaden letras repetidas, el 80% de los examinadores lo juzgarán aproximado. Por ejemplo, si añades una "S" o una letra repetida al final, el 80% de los examinadores lo considerará aproximado. Cuantas más letras en inglés haya, más letras diferentes contendrá una marca similar. Los examinadores emitirán juicios subjetivos dentro del rango estándar basándose en las diferencias generales en inglés. Tomemos como ejemplo "CAROLFLEX" y "CAROFLEX". Las letras cuarta y quinta de las dos marcas comerciales son diferentes, pero debido a que hay muchas letras, no hay mucha diferencia en general, por lo que las dos marcas comerciales son similares.

2. Estándares de revisión para un inglés significativo: la revisión en inglés primero debe verificar si es significativa, revise su traducción al chino. Si hay múltiples significados, primero examine el significado común y también examine el primer significado en la traducción.

1. El examinador generalmente considera que dos palabras significativas en inglés, con significados diferentes en chino y poca diferencia en las letras, o el mismo significado en chino pero letras muy diferentes, no son similares. Por ejemplo, "HORSE" y "HOUSE" (solo hay una diferencia de una letra, pero el significado es muy diferente, por lo que generalmente se considera que no es como una marca registrada) "Eagle" y "HAWK" tienen el mismo significado. Inglés, pero hay una gran diferencia en las letras y la pronunciación, por lo que generalmente no se consideran marcas registradas. Ambas marcas comerciales se traducen como "águila", por lo que generalmente se consideran similares a los caracteres chinos "águila" y "marca águila".

2. Se determina que los plurales en inglés, los diferentes tiempos y las diferentes partes del discurso son marcas similares. Esto es más fácil de entender, así que no daré un ejemplo.

3. La marca registrada combinada en inglés es parcialmente significativa pero en su totalidad no tiene sentido. Si no se traduce, se considerará inglés sin sentido. Por ejemplo, "xanda" y "Ande" se traducen como "panda". "Xanda" no tiene significado, por lo que no se traduce. Los estándares de juicio aproximados se refieren a estándares de revisión en inglés sin sentido. Debido al diseño de la fuente, todo el logo ha cambiado, excepto resaltar una parte determinada. Por ejemplo, "Xanda" y "X" están en mayúscula y la marca se divide en dos partes. En este momento, busque el "panda" chino y los "Xande" y "Ande" en inglés. Si está diseñado "X", busque el prefijo "X".

4. El estándar de prueba para combinar varias palabras significativas en inglés en una sola palabra en inglés. Cuando se intercambian varias combinaciones significativas de palabras en inglés, más del 80% de los examinadores determinarán que las marcas son similares. Por ejemplo, "HAWKWOLF" y "WOLF HAWK" (HAWK) (HAWK se traduce como "águila" y WOLF se traduce como "lobo") porque el algoritmo de búsqueda en inglés formulado por la Oficina de Marcas no establece espacios para ignorar, es decir es decir, buscar en inglés Al sumar o restar espacios, los resultados de la búsqueda serán diferentes. Por lo tanto, cuando busque dichas marcas en inglés, agregue espacios y vuelva a buscar. Tomando Eagle Wolf como ejemplo, debe buscar el carácter chino "eagle wolf" y las palabras en inglés "eagle wolf" y "eagle wolf".

Si los significados chinos de varias palabras significativas en inglés no son frases comunes y no hay una diferencia obvia en general, generalmente se determinará como una marca comercial similar. Por ejemplo, "sol" y "energía solar" (el primero se traduce como "generación de energía solar"); aunque el segundo se traduce como "sol") ambos tienen significados, pero el significado chino no es una frase de uso común y sí lo es. un mosaico contundente que puede confundir fácilmente a los consumidores. Se determina que marcas similares. Pero si las dos marcas se modifican ligeramente y se añade un espacio, se convierten en dos frases y el 60% de los examinadores determinarán que no son similares. Es decir, si las dos palabras "el sol puede" y "la luz del sol" se cambian nuevamente para que se parezcan más a dos partes, entonces la probabilidad de juzgar que no son similares aumenta a 80, como "el sol puede" y "la luz del sol". luz" ".