Una breve discusión sobre los pequeños contratos de compra y venta de productos básicos
Si el comprador se niega a aceptar el objeto y rescinde el contrato, el riesgo de daño o pérdida del objeto correrá a cargo del vendedor. ¿Sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos contratos de compra y venta de pequeños productos básicos, espero que les sean útiles.
Sobre el Artículo 1 del Contrato de Compraventa de Mercancías: Parte A:
Parte B:
Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, ambas partes negocian el acuerdo de distribución de la siguiente manera:
1. La Parte A autoriza a la Parte B a distribuir ropa de Lycra.
2. La Parte A le dará a la Parte B un descuento del 4,55% en bienes con un precio minorista nacional unificado como precio de liquidación y emitirá una factura de impuesto al valor agregado. El flete correrá a cargo de la Parte B y la Parte A se encargará de los procedimientos de transporte. Los costos de transporte en esta ciudad correrán a cargo de la Parte A.
3. La Parte B realizará un pedido basado en la muestra por sí misma y no devolverá la mercancía después de la entrega. Si hay algún problema de calidad, se notificará a la Parte A dentro de los tres días posteriores a la llegada de la mercancía y se enviará de regreso a la Parte A para su identificación. Una vez que caduque, no será procesado.
Cuatro. Al distribuir en esta área, la Parte B mantendrá la imagen de marca de la Parte A, no dañará los intereses de la Parte A y brindará un servicio y un servicio posventa de alta calidad.
5. El plazo de autorización de la Parte A es de seis meses. Después de que la Parte A evalúe el desempeño de ventas de la Parte B, negociará y formulará procedimientos de renovación del arrendamiento, o lo transformará en un punto de operación de la cadena.
6. Bajo las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir este Acuerdo sin el consentimiento de la Parte B, y la Parte B asumirá toda la responsabilidad:
1.
2. Falta de pago a tiempo.
3. Proporcionar los productos más vendidos para que sus compañeros los imiten.
4. Implementar publicidad externa y otros anuncios sin el consentimiento previo de la Parte A.
5. Si la Parte B viola las disposiciones anteriores, el asesoramiento oral será ineficaz y se emitirá una notificación por escrito. realizar correcciones dentro de un plazo determinado. Si la Parte A aún no está dispuesta a hacer correcciones, la Parte A notificará a la Parte B por escrito para rescindir este Acuerdo.
7. Al vencimiento del contrato, las obligaciones de ambas partes terminarán automáticamente.
8. Durante el período del acuerdo, si hay alguna objeción, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si las partes no logran llegar a un acuerdo mediante negociación, podrán presentar una demanda ante el tribunal que tenga jurisdicción sobre el lugar donde se firmó el contrato.
Parte A:
Representante legal:
Parte B:
Representante legal:
Lugar de contratación:
Fecha de suscripción:
Artículo 2 del “Contrato de Compraventa de Mercancías Pequeñas” Proveedor:
Demandante:
Ambas partes de oferta y demanda actuará de acuerdo con Basado en el principio de "igualdad, beneficio mutuo, honestidad y crédito", este contrato se firmó de acuerdo con la ley después de una negociación amistosa. Esperamos que ambas partes lo superen juntas. parte podrá modificar o rescindir este contrato por sí sola. Nombre del producto, cantidad, monto, tiempo de entrega y cantidad.
1. Requisitos de calidad, estándares técnicos y condiciones para que los proveedores sean responsables de la calidad: proporcionar productos nuevos con embalaje completo, estrictamente de acuerdo con las normas nacionales y el método de las tres garantías (toda la máquina). tiene una garantía gratuita de un año, los componentes principales tienen una garantía gratuita de dos años y las piezas de la placa base tienen una garantía gratuita de tres años). Nota: Los daños o fallas causados por una gestión y uso inadecuados por parte del comprador o factores humanos no están cubiertos por la garantía.
2. Forma de entrega, dirección de instalación y tiempo de instalación:
3. Normas de embalaje: conforme a las normas del fabricante.
Instalación eléctrica y depuración: Instalación y depuración gratuita.
Tiempo de aceptación del verbo (abreviatura de verbo): una vez que el proveedor completa la instalación, el comprador firma el formulario de aceptación, que entrará en vigor una vez que todos los artículos estén calificados.
Método y período de liquidación del verbo intransitivo: una vez firmado el contrato, completadas la instalación y depuración, el monto total del contrato se paga dentro de los 15 días posteriores a la aceptación y el proveedor proporciona una factura formal.
7. El precio del contrato tiene una vigencia de un año, contado a partir de la fecha de firma del contrato.
Ocho. Este contrato se realiza en dos copias y tiene el mismo efecto legal. Es válido el sello o firma del representante del comprador y el sello del proveedor.
Parte A:
Parte B:
Año, mes y día:
Sobre el contrato de compraventa de mercancías 3 1.1 Ventas contrato
Contrato de compraventa (frente)
_ _ _ _ _ _ _ Empresa
Vendedor y comprador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominado como el vendedor) y _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, el comprador) firmó este contrato el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
1. Nombre del producto
Ambas partes acuerdan que el vendedor proporcionará los siguientes bienes al comprador dentro de la fecha de entrega especificada en este contrato de acuerdo con los términos y condiciones estipulados en este. contrato: (omitido)
2. Duración
La fecha de entrega es entre _ _ _ _ y _ _ _ _ o una de las partes con al menos treinta (30) días de anticipación; el vencimiento de un año Notificar a la otra parte por escrito la fecha que se determine.
El "año de contrato" en este contrato se refiere a los doce meses que finalizan el año, mes y día o esta época de cada año.
3. Especificaciones del producto
Las especificaciones y estándares de la mercancía del vendedor al momento del envío.
4. Cantidad de bienes (omitido)
5. El precio
Puede fluctuar de acuerdo con el artículo 7 al dorso de este contrato.
6. Términos adicionales
Los términos adicionales al dorso de este contrato se consideran parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto que los términos enumerados antes de la firma por ambas partes.
Comprador (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ /p>
Condiciones adicionales (negativas)
7. Fluctuación del precio
El vendedor puede aumentar el precio el primer día de cada trimestre, pero deberá notificarse por escrito al comprador con al menos quince (15) días de antelación. El comprador tiene derecho a cancelar el pedido de aumento de precio enviando o enviando por correo un aviso al vendedor antes de que el aumento de precio entre en vigor.
8. Impuestos
Además del precio de compra, el Comprador deberá pagar todos los impuestos gubernamentales, impuestos sobre las ventas y/o impuestos impuestos por el Vendedor sobre la producción, venta o transporte de los Bienes. en relación con este Contrato, todos los demás cargos (distintos de los impuestos sobre la renta netos) a menos que la ley exija lo contrario.
9. Precios competitivos bajos
Si el Comprador confirma al Vendedor que, en condiciones equivalentes, el Comprador puede comprar los bienes mencionados anteriormente producidos en los Estados Unidos de cualquier fabricante en cualquier año del contrato. , y La calidad es la misma y la cantidad es igual a la cantidad no entregada durante este año de contrato, pero el precio es más bajo que el precio de lista en este contrato. Si el Vendedor se niega a reducir el precio de los bienes anteriores a este precio, el Comprador puede comprar esta cantidad de bienes de otro fabricante y reducir sus obligaciones de compra en virtud de este contrato de acuerdo con la cantidad comprada.
10. Envío y entrega
A menos que se especifique lo contrario, las cantidades de pedidos mensuales del Comprador y las cantidades de envío mensuales serán aproximadamente las mismas. Si los envíos mensuales se ven afectados por escasez, los envíos se promediarán durante el año del contrato. Si el Comprador no realiza un pedido de acuerdo con las disposiciones de este Contrato, el Vendedor no tendrá obligación de suministrar los bienes no vendidos.
11. Pago
La forma de pago es pago total contra entrega. Si el comprador no paga el precio de las mercancías de conformidad con las disposiciones de este contrato, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato o suspender la entrega, además de otros remedios.
12. Requisitos
Si el Comprador no presenta un aviso de reclamo al Vendedor dentro de los quince (15) días posteriores a la recepción de los bienes enviados bajo este contrato, los bienes se considerarán haber sido recibido sin reservas y renunciar a todos los reclamos relacionados. El comprador asumirá todos los riesgos y responsabilidades que surjan del uso de los bienes suministrados en virtud de este contrato o de su mezcla con otros bienes durante el proceso de producción. Cualquier reclamación, ya sea que surja por falta de suministro de los bienes a suministrar o por negligencia, no excederá el precio de compra reclamado. Ninguna de las partes será responsable de los daños indirectos o consecuentes, ya sean causados o derivados de la culpa de la parte.
13. Fuerza mayor
Por fuerza mayor (incluidos desastres naturales, incendios, inundaciones, guerras, sabotajes, accidentes, conflictos laborales o escasez de mano de obra), leyes gubernamentales, decretos, normas. y regulaciones (ya sean legales o no, incluyendo (pero no limitado a) restricciones de prioridad, expropiación, asignación y ajuste de precios), escasez de materiales, equipos y transporte, y otros incidentes similares o diferentes, ambas partes están exentas de responsabilidad por incumplimiento de contrato. La parte involucrada en este accidente tiene derecho a renunciar total o parcialmente a los bienes que debieron haber sido enviados y recibidos durante el accidente, y el monto renunciado se deducirá del monto total del contrato. Debido al accidente mencionado anteriormente, el Vendedor no puede proporcionar un determinado producto en la cantidad especificada en este contrato, y el Vendedor tendrá derecho a asignar los posibles productos de manera justa y razonable entre sus clientes, departamentos y afiliados. Bajo ninguna circunstancia el Vendedor se verá obligado a comprar Bienes de otras partes para satisfacer el suministro del Comprador.
14. Otros términos
La validez, interpretación y ejecución de este contrato y el suministro de productos relacionados deberán cumplir con las leyes y regulaciones del país donde se producen los productos. Este contrato se firma después de una completa discusión y acuerdo entre ambas partes. El Vendedor garantiza que los Bienes suministrados se ajustan a las especificaciones y estándares de los Bienes y otras disposiciones expresas de las Especificaciones de este Contrato, y que los Bienes están correctamente empaquetados y etiquetados y son consistentes con el contenido del contenedor y las etiquetas de los Bienes. Las garantías anteriores son exclusivas y reemplazan todas las demás garantías (ya sean escritas, orales o implícitas), incluidas las garantías de compra y venta y las garantías de suministro especiales distintas de las expresamente establecidas anteriormente. Este contrato es vinculante para los sucesores y cesionarios de ambas partes, y sus respectivos intereses estarán protegidos, pero la transferencia sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte no es válida. Cualquier modificación del Contrato o cancelación de sus términos y condiciones será nula sin la aprobación por escrito de un mandante del Vendedor, y dicha modificación o cancelación no será efectiva en razón de la aprobación o aceptación por parte del Vendedor de una orden de compra que contenga términos y condiciones adicionales. , independientemente de que el pedido esté firmado por el responsable del vendedor.
1.2 Orden de compra (de acuerdo con el formato prescrito por el Código Comercial Uniforme de EE. UU.)
Orden de compra (frontal)
La factura, el contenedor y la lista de empaque Se debe completar el número de serie de la orden de compra.
Número de orden de compra: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Exportador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La dirección de envío es la siguiente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empresa (Proveedor)< / p>
Condiciones gratuitas a bordo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado en su cotización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Esta orden de compra numerada se realiza íntegramente de acuerdo con las instrucciones y normativas de las partes.
Cantidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _Modelo de especificación:_ _ _ _ _ _ _ _Precio unitario:_ _ _ _ _ _ _ _ _Cantidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Si los productos y/o materiales se solicitan para ejecutar un contrato con un funcionario de los EE. UU., los términos de esta orden de compra se complementarán con los términos del adjunto.
Total:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Descripción y Regulaciones
1. La carta de aceptación debe ser firmada y devuelta con prontitud.
2. La lista de embalaje debe estar completa, y en el último documento debe indicar "la mercancía está lista".
3. El número de orden de compra deberá indicarse en cada caja de mercancía, lista de empaque y factura.
4. La factura debe enviarse por duplicado y debe enviarse a más tardar al día siguiente del envío. Cada factura debe ir acompañada de un conocimiento de embarque o carta de porte.
5. La mercancía debe entregarse en el lugar de recepción del comprador y no debe entregarse a ninguna persona o departamento.
6. Cargos adicionales
No existen cargos adicionales, incluidos embalaje, embalaje, gastos de manipulación, etc. Este se añadirá salvo acuerdo previo por escrito.
Pago
El período de descuento se calculará a partir de la fecha de recepción de la mercancía o de la factura (lo que sea posterior). No se permite el pago contra reembolso ni los giros postales.
8. Cantidad
Se debe garantizar un suministro suficiente y la cantidad del pedido no podrá modificarse sin el consentimiento por escrito del comprador. El Comprador podrá rechazar y devolver Suministros no aprobados a expensas del Proveedor.
9. Precio
Si no se especifica ningún precio en esta orden, el pago se realizará en base a la cotización final o al precio actual de mercado (el que sea menor). El precio indicado en este pedido no será superior a la cotización final y el precio deberá ser aprobado por el comprador.
10. Leyes aplicables
El proveedor garantiza que la producción, venta y precio de los bienes cubiertos por esta orden no violarán ninguna ley federal, estatal o local.
11. Ley de Normas Laborales Justas
El Proveedor garantiza que los bienes enviados al Comprador bajo este pedido se fabrican de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Normas Laborales Justas.
12. Términos de la garantía
El Proveedor se asegurará de que todos los artículos suministrados de acuerdo con este pedido o las especificaciones requeridas por el Comprador se ajusten completamente a las especificaciones y estén libres de defectos de material. , mano de obra y comerciabilidad . Esta garantía seguirá siendo válida después de la entrega y no expirará al momento de la recepción por parte del Comprador de los bienes o mercancías solicitados y del pago de los mismos. Cualquier violación de esta Orden o incumplimiento de las especificaciones proporcionadas en esta Orden, así como cualquier otra excepción o cambio, debe ser aprobada por escrito por el Departamento de Adquisiciones del Comprador.
13. Cancelar pedido
Si el proveedor no entrega la mercancía a tiempo como se requiere, o el proveedor viola las disposiciones de este pedido y los términos de garantía, el comprador tiene el derecho para cancelar todos los pedidos no enviados o parciales.
14. Aceptación
El comprador tiene derecho a aceptar y rechazar la mercancía. Los productos defectuosos y los productos que no cumplan con las especificaciones del Comprador se suspenderán en espera de la notificación del proveedor, y las pérdidas correrán a cargo del proveedor. Si el proveedor acepta devolver la mercancía, el coste correrá a cargo del proveedor. Si los bienes recibidos no cumplen con las especificaciones del Comprador, el Comprador tendrá derecho a cancelar la parte no entregada del pedido. El pago de un pedido antes de la aceptación no constituye un compromiso y, por lo tanto, no afecta ninguno o todos los reclamos del Comprador contra el Proveedor.
15. Patentes
El proveedor garantiza que los productos proporcionados bajo este pedido no infringirán ningún derecho de certificado de patente emitido por los Estados Unidos o previsto en el acuerdo, y que el comprador , sus cedentes, sus clientes y Usuarios no pueden ser demandados por infracción de derechos de autor.
16. Transferencia
El proveedor no transferirá este contrato sin el consentimiento por escrito del comprador.
17. Interpretación del Contrato
Este contrato será interpretado conforme a la ley.
1.3 Acuerdo de Modificación del Contrato de Venta
Si ambas partes desean modificar el contrato, pueden firmar el siguiente acuerdo:
Acuerdo Escrito
Ambas partes ahora acuerdan modificar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Contrato
1. El punto 5 de la fecha de entrega se cambia a: (cláusula de cambio)_ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Se modifica el punto 8 de la carta de garantía a: (Cláusula de cambio)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _.
El resto de términos del contrato permanecen sin cambios.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma del vendedor)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Firma del comprador)
Acerca del artículo 4 del Contrato de Compra y Venta de Productos Pequeños Parte A: Shandong Weihai Hengsheng Rice Industry Co., Ltd.
Parte B: Shangji Pueblo, condado de Suiling, provincia de Heilongjiang
Con el fin de desarrollar vigorosamente arroz de alta calidad, promover la eficiencia empresarial y aumentar los ingresos de los agricultores, Shandong Weihai Hengsheng Rice Industry Co., Ltd. (en adelante, Parte A ) y Shangji Town and Village del condado de Suiling (en lo sucesivo, Parte B) cooperan de buena fe y logran un beneficio mutuo. El principio de ganar es llegar a este contrato de compra y venta. Los términos específicos del contrato son los siguientes:
1. Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A encarga el arroz producido por la Parte B, la variedad es de 10 kilogramos de calidad especial.
2. El precio de compra del Partido A se calcula en función de la producción de arroz producido por el Partido B. Por cada metro producido por el Partido B, el precio de compra del Partido A es 0,0075 yuanes más alto que el precio de mercado de la variedad de arroz local. Tetu 10.
3. El tiempo de adquisición de la Parte A es del 10 de junio de 20__ al 1 de marzo de 20__. La Parte A es responsable de los costos de flete y mano de obra incurridos debido a la adquisición.
4. Después de que la Parte A reciba el arroz de la Parte B, la Parte A liquidará inmediatamente el monto de las ventas de arroz de la Parte B en una sola suma.
5. La Parte A debe pagar un depósito de 50.000 yuanes por la compra de la casa al comité de la aldea donde se encuentra la Parte B, y pagarlo en su totalidad el día de la firma del contrato.
2. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B vende a la Parte A los kilogramos de arroz comprados por la Parte A
Los kilogramos de arroz que la Parte A requiere Parte B para crecer El número y las variedades incluyen 10 excelentes variedades de arroz.
2. La Parte B venderá la Parte A a la Parte A dentro del tiempo especificado por la Parte A.
Las variedades finas 10 y los kilogramos correspondientes necesarios para la siembra no se mezclarán con otras variedades. para la venta. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rechazarlo.
3. El contenido de humedad del arroz vendido por la Parte B a la Parte A no excederá el 15%.
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple por pérdidas económicas de 654,38 millones de yuanes.
Cuatro. Para los asuntos no previstos en este contrato, ambas partes deberán negociarlos y resolverlos con base en el principio de buscar puntos en común reservando las diferencias.
5. El presente contrato se realiza por triplicado, conservando cada parte un ejemplar y presentando un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A: Shandong Weihai Hengsheng Rice Industry Co., Ltd. (sello oficial) Representante de la Parte A: (firma)
Parte B: Pueblo de Shangji, condado de Suiling p>
Representante de la Parte B: (Firma)
Año, Mes, Día
Artículo 5 del “Contrato de Compraventa de Mercancías” Parte A:
Nombre de la organización:
Representante legal:
Parte B:
Nombre de la unidad:
Representante legal: p>
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes del contrato, se han llegado a los siguientes términos mediante una negociación amistosa:
Advertencia de riesgo: objetivo de ventas
Ambas partes deben acordar claramente el nombre y la marca del producto a vender, especificaciones, modelos, grados, fabricantes, cantidades y otros detalles, y tratar de incluir todas las etiquetas. los productos como objeto del contrato. Si hay muestras, ambas partes deben sellarlas para demostrar equidad. Evite disputas sobre si los productos proporcionados están calificados debido a acuerdos de productos poco claros.
Al mismo tiempo, el proveedor está obligado a garantizar o prometer los derechos de propiedad y disposición del producto para evitar que el producto sea alquilado, hipotecado, sospechoso de infringir derechos de propiedad intelectual de otras personas y otros Restricciones sobre los derechos de productos que afectan la entrega del tema.
1. Nombre del producto, modelo, cantidad, precio:
2 Tiempo y forma de pago:
Advertencia de riesgo: estándares de calidad
En el caso de proveedores extranjeros, Debería estar claramente de acuerdo sobre los estándares de calidad, porque los estándares obligatorios de mi país (si los hay) solo vinculan a las empresas nacionales y no tienen fuerza vinculante directa para los inversores extranjeros. En este caso, será imposible determinar qué normas de país se aplican, lo que generará ambigüedad en el acuerdo, lo que equivale a no haber acuerdo.
2.1 La Parte A deberá pagar el monto total del contrato a la Parte B mediante cheque dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días posteriores a la recepción del producto.
2.2 La Parte B deberá proporcionar a la Parte A una factura completa del impuesto al valor agregado dentro de _ _ _ _ días después de que se registre el pago.
3. Forma de entrega, fecha de entrega y lugar de entrega:
3.1 Fecha de entrega: La Parte B entregará el producto a la Parte A dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la entrada en vigor del contrato. . cuadrado. Después de que la Parte B reciba el pago de la Parte A, la Parte B entregará los _ _ _ _ _ productos de la Parte A...
3.2 Lugar de entrega: el lugar designado por la Parte A.
Riesgo Advertencia: Estándares de aceptación
Cuando los estándares de aceptación no son claros, es probable que surjan disputas sobre la calidad del producto.
Los criterios de aceptación, los procedimientos de aceptación y los procesos de los productos deben especificarse en detalle en los términos de aceptación, y también puede optar por acordar con el propietario la confirmación final de los resultados de la aceptación. Al mismo tiempo, también deberá explicar detalladamente cómo se manipulará la mercancía cuando la misma no cumpla las condiciones pactadas, así como la comunicación y contacto durante el proceso de manipulación.
4. Estándares de calidad:
4.1 Los indicadores técnicos de los productos proporcionados por la Parte B deberán cumplir con estándares nacionales o ministeriales.
4.2 Durante el período de garantía, si los productos proporcionados por la Parte B tienen problemas de calidad, la Parte B los solucionará dentro de los tres días hábiles y los tres días hábiles. En circunstancias especiales, la Parte B necesita proporcionar a la Parte A una máquina de respaldo.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Advertencia de riesgo: precio y forma de pago
La obligación principal del contrato de compra es que una de las partes entregue las cosas y la otra parte da dinero. Por tanto, el precio es uno de los elementos más importantes en un contrato de compra. Al comprar un solo producto, el precio es fijo y relativamente claro y, por lo general, no habrá disputas. Si compra una variedad de productos o compra y vende productos durante mucho tiempo, los precios son más complicados. Una vez que el acuerdo no es claro, es fácil generar disputas. Por tanto, precio unitario, estándares de medida, cantidad, accesorios del producto, etc. Esto debe quedar claramente establecido en el contrato. Para los contratos relacionados con el extranjero, las normas de liquidación de divisas y cambios también deben especificarse claramente para evitar discrepancias.
Además, se debe estipular claramente el método de pago, si el pago del precio debe ser en efectivo o mediante cheque si se utiliza remesa, quién se hará cargo de los costos de remesa y otros detalles.
5.1 Salvo caso de fuerza mayor, ninguna de las partes violará los términos de este contrato.
5.2 Si la entrega se retrasa, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 5 ‰ del precio total del contrato por cada día de retraso. La Parte A no incumplirá el pago de la Parte B. Si la Parte A no paga a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B una multa del 5‰ del monto total del contrato por cada día de retraso. La indemnización por daños y perjuicios no excederá el 10% del monto total del contrato.
6. Resolución de disputas:
6.1 Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes. Si no se llega a un acuerdo dentro de los 60 días siguientes al inicio de las negociaciones amistosas, la disputa se someterá a arbitraje.
6.2 El arbitraje será realizado por la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China en Beijing o en cualquier otro lugar de China de acuerdo con sus reglas/procedimientos de arbitraje. A menos que las partes acuerden lo contrario, el idioma oficial del arbitraje será el inglés.
6.3 El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
6.4 Los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora, salvo que la institución arbitral determine lo contrario.
6.5 Durante el período de arbitraje, excepto la parte sometida a arbitraje, las demás partes de este contrato seguirán en vigor.
Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto legal que este contrato. Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes, y la copia por fax tendrá el mismo efecto legal.
Firma de la Parte A: (sello)
Fecha:
Firma de la Parte B: (sello)
Fecha:
Artículo 6 del "Contrato de Compraventa de Mercancías" Parte A:
Parte B:
Previa negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, basada en el principio de igualdad y beneficio mutuo, de conformidad con la "Ley del Contrato de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, hemos llegado a un acuerdo sobre el suministro de materiales de producción por parte de la Parte B a la Parte A. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de Para ambas partes, este modelo de contrato de adquisición de materia prima está especialmente formulado:
1 Nombre del producto del pedido:
p>2. Cantidad de productos solicitados:
3. Estándares de calidad:
1. La Parte A autoriza a la Parte B a suministrar bienes que cumplan con los estándares de calidad nacionales y los requisitos de producción de la Parte A. Las mercancías de la Parte B deben cumplir con las normas especificadas y los requisitos de los documentos adjuntos.
2.
Cuatro. Especificaciones y precios del producto:
1.
2.
Verbo (abreviatura de verbo) Método de pago: Ambas partes eligen los siguientes métodos para pagar la mercancía.
(1) Entregar los documentos para la liquidación. Después de que el segundo lote de mercancías llegue a la ubicación designada de la fábrica de la Parte A, la Parte A paga a la Parte B el pago del primer lote. En el futuro, la siguiente entrega se utilizará para liquidar el pago final.
(2) Retener el depósito de calidad para su liquidación. Una vez entregado y aceptado el primer lote de mercancías, la Parte B retendrá _ _ _ _ _ _ _ yuanes como depósito de calidad y el saldo se pagará dentro de un mes después de la llegada de las mercancías. Después de la expiración del contrato, si los bienes no tienen problemas de calidad, el depósito de calidad se devolverá íntegramente a la Parte B.
(3) El pago se realizará dentro del día siguiente a la entrega de la mercancía a la Parte A y la inspección.
6. Requisitos y especificaciones de embalaje del producto: (la tarifa de embalaje está incluida en el precio del producto) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Siete. Lugar de entrega:————————. El flete correrá a cargo de la Parte B. Todos los riesgos como daños o pérdida de la mercancía durante el transporte correrán a cargo de la Parte B.
8 Tiempo de entrega:
1. B recibirá los bienes de la Parte A después de Los bienes se entregarán en el lugar especificado en el contrato dentro de _ _ _ días hábiles después del primer lote de pedidos por fax (o se notificarán por teléfono o mensaje de texto, en el caso de pedidos repetidos, los bienes). se entregará en el lugar especificado en el contrato dentro de _ _ _ _ días hábiles.
2.
Nueve. Derechos y obligaciones de ambas partes:
1. Si el precio de los bienes suministrados cambia significativamente, el precio de los productos suministrados podrá ajustarse de acuerdo con el precio de mercado mediante negociación entre las dos partes. Si las negociaciones fracasan, se seguirán aplicando los términos originales.
2. Si el embalaje o las especificaciones del producto proporcionadas por la Parte B no cumplen con los requisitos, la Parte A tiene derecho a rechazar la mercancía. Si la Parte A se niega a aceptar los bienes, la Parte B deberá proporcionar otros bienes que cumplan con los requisitos de acuerdo con las disposiciones de este contrato, y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.
3. B debe proporcionar a la Parte A la información de los certificados de calificación, licencias comerciales y procedimientos relacionados de la empresa de producción. Los productos que proporciona deben cumplir con los estándares nacionales, industriales o empresariales pertinentes y van acompañados de licencias de producción, certificados de producto, informes de prueba y otros procedimientos.
4. Una vez que lleguen los productos entregados por la Parte B, la Parte A deberá realizar inspecciones de calidad de inmediato. Si se encuentran problemas de calidad, la Parte B se encargará inmediatamente de las consecuencias en el sitio. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte B correrá con todos los gastos pagados por la Parte A (incluidos, entre otros, gastos de compensación, honorarios de abogados necesarios, multas, etc.). ).
5. Si el accidente de producción o calidad de la Parte A es causado por problemas de calidad inherentes de los productos de la Parte B, causando pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por todos los gastos pagados (incluidos, entre otros). a gastos de compensación, honorarios de litigios necesarios, multas, etc.), la Parte A no estará exenta de esta responsabilidad porque realiza control de calidad.
6. Si la Parte B no entrega los bienes dentro del plazo especificado en el artículo 6 de este contrato, o la entrega se retrasa o la cantidad de los bienes no coincide con el contrato, la Parte B compensará a la Parte A. por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _.
7. Ambas partes deben mantener en secreto los secretos comerciales de la otra.
X. Acuerdo complementario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
XI. Declaración especial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p >
12. El período de validez de este "Muestra de Contrato de Adquisición de Materias Primas" es de año mes día a año mes día.
Trece. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. Tiene el mismo efecto legal y entra en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cualquier disputa entre las partes se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Catorce. Lugar de firma del contrato:
Parte A (sello): Parte B (sello):
Representante legal:
Fecha de firma: 20 _ _ _ _ _
Artículo 7 del Contrato de Compraventa de Mercancías Proveedor: Lugar de Firma:
Demandante: Hora de Firma:
Conforme a la “Ley de Contratos de la República Popular de China" y otras leyes y regulaciones relevantes han sido negociadas completamente por ambas partes y este contrato se ha celebrado para cumplimiento mutuo.
1. Nombre del producto, especificaciones, modelo, cantidad, precio unitario, importe y observaciones
Nombre, especificaciones, modelo, cantidad unitaria, precio unitario y comentarios de importe
Monto total del contrato:
2. Normas técnicas (incluidos los requisitos de calidad):
1. Según normas, ministerios y comisiones nacionales;
2. No existen normas nacionales o ministeriales, se implementarán de acuerdo con las normas empresariales;
3 Si no existe la norma mencionada, o aunque exista la norma mencionada, el comprador. tiene requisitos especiales, prevalecerán las condiciones técnicas, muestras o requisitos técnicos complementarios pactados en el contrato. Cumplir con los requisitos técnicos y de uso del comprador.
3. Lugar de entrega:.
Cuatro. Plazo de entrega: El proveedor llegará a los pocos días de la firma del contrato.
Verbo (abreviatura de verbo) Método de transporte y carga de costos: El transporte y los costos de transporte son responsabilidad del proveedor.
6. Pérdidas razonables y métodos de cálculo: Ninguno.
7. Normas de embalaje, suministro y reciclaje de productos envasados: si las autoridades estatales o comerciales tienen reglamentos técnicos, se seguirán los reglamentos técnicos; si no existen reglamentos técnicos anteriores, el proveedor deberá empacar de manera razonable; garantizar un transporte seguro hasta el destino. El embalaje será proporcionado por el proveedor sin coste adicional para el comprador.
Ocho. Criterios de aceptación, métodos y plazo para formular objeciones: La aceptación se realizará de acuerdo con normas técnicas. Si la aceptación fracasa, el comprador tiene derecho a rechazar y rescindir el contrato; el proveedor será responsable de la calidad de sus productos. Si ocurren problemas de calidad durante el período de garantía, seremos responsables de la reparación y el reemplazo gratuitos. Si el montaje no conforme, ambas partes devolverán la mercancía.
El proveedor será responsable del riesgo de daño o pérdida del pedido del contrato durante el transporte. El proveedor correrá con las pérdidas causadas al comprador en las circunstancias anteriores. Si existe alguna objeción a la aceptación, el plazo de objeción es de 30 días hábiles después de la aceptación. El plazo de objeción de calidad se aplicará de conformidad con la ley.
9. La cantidad y método de suministro de repuestos: según estándares de fábrica. Se suministra con el producto principal.
X.Forma y plazo de liquidación: Contra reembolso. El proveedor deberá proporcionar una factura completa con el 17% de IVA dentro de los 7 días posteriores a la llegada de la mercancía.
XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: El proveedor entrega la mercancía a tiempo y el demandante realiza el pago puntualmente.
1. Si el proveedor no entrega la mercancía ni presenta las facturas, deberá soportar una penalización del 1% del precio total del contrato por cada día de entrega vencida.
2. Si la mercancía no puede entregarse, se abonará el 20% del pago de la parte que no puede entregarse en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
12. Formas de resolver disputas contractuales: Ambas partes deben resolver las disputas mediante negociaciones amistosas. Si la negociación fracasa, se interpondrá demanda conforme a derecho ante el tribunal que tenga jurisdicción en el lugar donde se firmó el contrato.
13. Fuerza mayor: Cuando cualquiera de las partes no pueda cumplir el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar inmediatamente a la otra parte los motivos de la imposibilidad de cumplir o de la imposibilidad de cumplir plenamente, y deberá permitir la prórroga, ejecución parcial o incumplimiento del contrato previa obtención de certificación de la autoridad competente, pudiendo quedar parcial o totalmente exento de responsabilidad por incumplimiento del contrato según las circunstancias.
14. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo cada parte dos ejemplares. Las copias enviadas por fax y las copias escaneadas tienen el mismo efecto legal y surtirán efecto después de ser firmadas y selladas por ambas partes.
15. Lugar de ejecución del contrato: el lugar del comprador.
Proveedor:
Demandante:
Año Mes Día