Acuerdo de venta de casa

A medida que la sociedad se desarrolla paso a paso, necesitamos utilizar acuerdos en muchos casos. La firma de un acuerdo puede proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas. ¿Alguien sabe el formato del acuerdo? Los siguientes son 4 acuerdos de venta de casas que he recopilado para todos. Son solo como referencia. Puede leerlos. Contrato de Venta de Casa Parte 1

Parte A (vendedor): Número de cédula:

Parte B (comprador): Número de cédula:

Parte A es Venta voluntaria ​​todos sus edificios a la Parte B. La Parte B ha comprendido plenamente las condiciones específicas del edificio y compró voluntariamente la casa.

Artículo 1. Situación básica de la vivienda. La situación específica de la casa es la siguiente: El edificio en venta está ubicado en el piso XX de la unidad XX, edificio X, Carretera XXX, Pueblo XX, con un área de construcción de precio. Después de la negociación, ambas partes A y B han determinado que la casa se venderá según el área de construcción a RMB por metro cuadrado, y el monto total será (RMB) (mayúscula) RMB 10,000, (minúscula) RMB.

Artículo 3 Forma de Pago. La Parte B pagará un depósito de XXXX yuanes RMB a la Parte A cuando se firme este contrato, y pagará el precio total de la casa a la Parte A en una sola suma dentro de los 10 días siguientes a la fecha de firma de este contrato.

Artículo 4 Plazo de entrega. La Parte A entregará el certificado de propiedad de la casa a la Parte B dentro de los 10 días a partir de la fecha de firma de este contrato, y entregará la casa a la Parte B dentro de los 5 días a partir de la fecha de recepción del precio total de la casa.

Artículo 5: Disposiciones sobre registro de derechos de propiedad. Después de que la Parte B haya pagado todo el pago de la casa, la Parte A ayudará a la Parte B a completar los procedimientos de registro de propiedad ante la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria.

Artículo 6 La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa, que la propiedad de la casa es impecable, no está hipotecada y que los derechos de propiedad son legales. La Parte A garantiza que ha declarado verazmente; el estado de propiedad y otras condiciones específicas de la casa antes mencionada, y garantiza que la casa no está sujeta a recursos legales por parte de otros y las responsabilidades y consecuencias resultantes serán asumidas por la Parte A.

Artículo 7: La Parte B correrá con los gastos de registro de transferencia, impuesto de escrituración, timbre y demás impuestos que se deriven del trámite de transferencia de la casa.

Artículo 8 Otros Acuerdos. La Parte A es responsable de pagar los gastos de administración de la propiedad, los gastos de calefacción, los gastos de agua y electricidad y otros gastos relacionados antes de que la casa se entregue oficialmente.

Artículo 9 Todos los riesgos de la casa correrán a cargo de la Parte B a partir de la fecha de entrega. Antes de que la Parte B se haga cargo de la casa, deberá inspeccionarla y firmar el formulario de aceptación de entrega de la casa después de pasar la inspección. Al entregar la casa, si la Parte B tiene alguna objeción a la calidad de la casa, deberá presentarla por escrito de manera detallada y concreta. De lo contrario, se considerará que la Parte B no tiene objeción.

Artículo 10 Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios adicionales o acuerdos complementarios.

Artículo 11 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este acuerdo, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, solicite el arbitraje al comité de arbitraje.

Artículo 12 Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de la Parte A y la Parte B.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Fecha de firma: Contrato de Venta de Casa Parte 2 el x mes xx, xx

Vendedor (en adelante denominada Parte A):

Dirección:

Representante legal:

Comprador (en adelante Parte B):

DNI:

p>

Agente autorizado:

DNI del agente autorizado:

La Parte B compra un conjunto de viviendas comerciales ubicadas en (en adelante denominado como la tienda) de la Parte A, y ambas partes han firmado el "Contrato de venta de vivienda comercial (preventa) de la provincia de Guangdong" (en adelante, el contrato de venta), número de contrato: El contrato de venta de la vivienda comercial mencionada anteriormente. .

2. A partir de la fecha en que ambas partes firmen este acuerdo, el contrato de venta se rescindirá y se resolverán todas las disputas entre las dos partes con respecto al contrato de venta.

Si la Parte A recupera la casa comercial antes mencionada vendida a la Parte B, los derechos de propiedad de la casa comercial no tendrán nada que ver con la Parte B.

3. Ambas partes han llegado a un acuerdo sobre el método de devolución del pago de la habitación, de la siguiente manera:

1. xxx yuanes.

2. La parte B ha pagado el pago del inmueble/.

3. Las cuestiones de devolución se acordarán por separado entre ambas partes.

IV.La Parte B deberá presentar toda la información necesaria para rescindir el contrato de préstamo hipotecario, rescindir el contrato de compraventa y cancelar el registro de la hipoteca dentro de los tres días hábiles siguientes a la entrada en vigor de este contrato, y cooperar con la Parte A. para manejar los asuntos anteriores si la Parte B no puede presentar información relevante a tiempo o presenta información insuficiente o no calificada o se niega a cooperar, la Parte A tiene el derecho de posponer el reembolso de todos los pagos a la Parte B.

5. Los gastos de gestión ocasionados por la gestión de la cancelación del contrato correrán a cargo de la Parte B.

6. Ambas partes acuerdan que desde que este acuerdo entre en vigor, todas las disputas entre las partes con respecto al contrato de venta serán resueltas. Salvo que se estipule expresamente en este Acuerdo, ninguna de las partes hará valer los derechos derivados del contrato de venta o los derechos relacionados con el contrato de venta contra la otra parte. 7. Este acuerdo entra en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes. Este acuerdo se redacta en cinco copias. La Parte A posee dos copias, la Parte B posee una copia y las dos copias son conservadas por los departamentos gubernamentales pertinentes. tener el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Representante legal: Agente autorizado:

Año, mes y día contrato compraventa de casa Parte 3

Parte A (Vendedor):

Parte B (Comprador):

La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo de compraventa de la casa mediante negociación y han llegado al siguiente términos del contrato:

1, la Parte A vende voluntariamente a la Parte B una casa (área de construcción de 96,7 metros cuadrados) ubicada en el No. 20-9, Xinqiao Road, Huanghuang Street, Guanyin Town, Yibin County, es decir , en el lado izquierdo del quinto piso del edificio de alojamiento de la Oficina de Planificación Familiar de la ciudad de Guanyin, a la Parte B, y los derechos de uso de la tierra relevantes de la propiedad vendida también se venden a la Parte B.

2. Las dos partes acordaron que el precio total de la vivienda mencionada anteriormente es de 289.000,00 RMB en letras mayúsculas; es decir, 289.000,00 RMB en letras minúsculas.

3. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de 50.000 yuanes, es decir, 50.000,00 yuanes en minúsculas. (Los pagos posteriores estarán sujetos al recibo)

4. La Parte A garantiza que la propiedad es legal, la propiedad es clara y tiene derechos legales de uso de la tierra (se ha pagado la tarifa de transferencia de la tierra).

5. Los impuestos y tasas correspondientes incurridos en la tramitación de los procedimientos de certificación de bienes inmuebles correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A deberá proporcionar la información pertinente. .

6. Después de que la Parte B pague el pago inicial, la Parte A cooperará activamente con la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de bienes raíces pertinentes. Cuando los bienes inmuebles se transfieran a nombre de la Parte B, la Parte B pagará el pago inicial. saldo total del pago de la casa a la Parte A.

7. La Parte A entregará la casa a la Parte B en septiembre de 20xx; la Parte B pagará el saldo después de entregar la casa.

8. Después de la firma de este contrato, si una de las partes viola los términos de este contrato, la parte deberá pagar el doble de la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte.

9. Este acuerdo se realiza por duplicado, tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A (vendedor):

Dirección residencial:

Parte B (comprador):

Dirección residencial:

Certificador:

Número de cédula: Teléfono: Año, mes, día

Número de cédula: Teléfono: Año, mes, día Contrato de Venta de Casa Parte 4

Vendedor: Representante legal de xx Engineering Machinery Company en xx Ciudad: xx

Código de empresa: xx

Número de contacto: xx

Dirección del proyecto: xx Pueblo, xx Pueblo, xx Condado

p>

Comprador (nombre): DNI:

Dirección:

Teléfono fijo: Teléfono móvil:

Basado en la renovación de edificios en ruinas en xx Village Según el contrato, el vendedor vende el edificio residencial en xx comunidad de xx Village de acuerdo con el contrato. El vendedor y el comprador llegaron al siguiente acuerdo sobre la compra de la casa por parte del comprador. sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la amistad y el consenso a través de la consulta:

Artículo 1: Bases de construcción del proyecto

Basado en la intención de renovar las casas en ruinas en xx Village, el vendedor financió el construcción del edificio residencial xx en xx Village y llegó a un consenso con el Comité de xx Village, firmó un acuerdo contractual para poseer los derechos de construcción y venta del proyecto.

El terreno es la base antigua de una casa antigua en el patio norte del centro del pueblo de xx Village, xx Town, xx County, y es un proyecto de renovación de una casa en ruinas. Está previsto construirlo como un edificio residencial de cinco plantas con garaje y trastero en la primera planta. Los pisos segundo, tercero, cuarto y quinto están diseñados para suites de edificios estándar.

El vendedor negoció y aprobó con xx Village. La construcción de un edificio residencial en el terreno antes mencionado se denomina provisionalmente: "xx Edificio Residencial".

Artículo 2: Bases para la venta de la vivienda,

1. La base del vendedor es xx Casa del Comité de la Aldea El contrato para la renovación de casas en ruinas y la construcción de edificios residenciales cobrará los pagos de la vivienda. El precio medio de los edificios residenciales en 20xx es de 1.350 yuanes por metro cuadrado, y el precio de los garajes y trasteros del primer piso es. 1.000 yuanes por metro cuadrado:

2. Según el xx Comité de la Aldea, el contrato firmado, combinado con las condiciones del piso del edificio residencial y con la aprobación del xx Comité de la Aldea, formuló la venta estratificada. El precio estándar de la casa. El garaje y el trastero en el primer piso son 1.000 yuanes por metro cuadrado; el segundo piso es 1.338 yuanes por metro cuadrado; el tercer y cuarto piso son 1.388 yuanes por metro cuadrado y 1.288 yuanes por metro cuadrado. Metros para cinco pisos. El precio se calcula en base a la superficie construida, incluyendo la zona compartida.

Artículo 3: Condiciones básicas de la casa adquirida por el comprador (garaje o trastero. Sólo se puede elegir uno). de las habitaciones de la propiedad)

La casa adquirida por el comprador es ____ unidad ___ edificio ____, xx edificio residencial, xx aldea (denominada habitación), con un área de construcción de _____ metros cuadrados. Incluyendo los metros cuadrados de área compartida.

El trastero del garaje es una unidad, el área es de metros cuadrados, incluidos los metros cuadrados de área compartida.

Artículo 4: El método de valoración de la casa. Precio

El precio unitario de la casa (denominada habitación) es yuanes por metro cuadrado, y el precio unitario del trastero del garaje es yuanes

La cantidad está escrita. en mayúsculas: <. /p>

Artículo 5: Método de pago

1. Pago único: descuento de 5.000 yuanes, el comprador debe pagar el precio total de la casa al firmar la "Venta de la casa". y Acuerdo de Compra"

p>

2. Pago a plazos: Al firmar el "Acuerdo de Venta de la Casa", pague un depósito de 50.000 yuanes por la casa y 5.000 yuanes por el garaje o trastero. incluido el pago inicial - yuanes, y el saldo restante se liquida en cuatro cuotas, con pagos mensuales de RMB.

La totalidad del pago restante deberá abonarse en el momento de la entrega de la vivienda.

Artículo 6: Responsabilidad del comprador por incumplimiento de contrato por pago atrasado

1. Dentro de los diez días siguientes al pago atrasado, a partir del segundo día del plazo de pago estipulado en este acuerdo hasta el siguiente. monto total real A partir de la fecha de pago del monto atrasado, el comprador deberá pagar al vendedor una indemnización por daños y perjuicios del 0,2% del monto atrasado diariamente, y el acuerdo continuará ejecutándose

2. Una vez que el importe vencido exceda de quince días, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato. Si el vendedor rescinde el acuerdo, el comprador deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al vendedor del 0,2% del monto acumulado a pagar. Si el comprador está dispuesto a continuar ejecutando el acuerdo, con el consentimiento del vendedor, el acuerdo continuará ejecutándose desde el segundo día del período pagadero estipulado en este acuerdo hasta el día en que se pague el monto real de lo pagadero. El comprador pagará la cantidad vencida pagadera al vendedor diariamente por una indemnización del 0,2% del pago.

Las cuentas por pagar vencidas en este artículo se refieren a la diferencia entre las cuentas por pagar vencidas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 de este Acuerdo y los pagos reprogramados reales, si se adopta el pago fraccionado, se considerarán las cuentas por pagar fraccionadas correspondientes; Se calcula con base en el pago real del período. Se determina la diferencia pagada.

Artículo 7 Si los trámites inmobiliarios pueden manejarse, el comprador correrá con los impuestos y tasas necesarios para reembolsar la casa, que se implementarán de acuerdo con las normas nacionales pertinentes en el contrato de compraventa firmado por ambas partes. será retirado por este acuerdo.

Artículo 8 La estructura, decoración y normas de soporte de la casa:

1. La pared exterior, una capa es de piedra simulada y la segunda, tercera y cuarta capas son altas. -Condimento impermeable de grado.

2. Paredes interiores: se pule la pulpa cruda, se pule el cemento del techo.

3. Suelo: cojín de cemento, terreno rugoso.

4. Puertas y ventanas: instale puertas de entrada de seguridad, ventanas de acero plástico con vidrio aislante y balcones grandes con ventanales del piso al techo.

5. Cocina, baño: paredes rugosas y suelos rugosos.

6. Pasillo: pavimento de gres antideslizante, escaleras de acero inoxidable.

7. Instalaciones de apoyo: agua, electricidad, tee de calefacción.

Artículo 9 El comprador debe entregar el pago de la casa a tiempo de acuerdo con este contrato. Si el pago de la casa está atrasado, el vendedor tiene derecho a negarse a pagar la casa.

Artículo 10 El comprador no cambiará la estructura de construcción de la casa sin autorización al decorar y usar la casa. Todas las consecuencias correrán a cargo del comprador.

Artículo 11 Responsabilidad de la Garantía: La casa comprada por el comprador se construirá de acuerdo con la (Garantía de Calidad de Casa Peligrosa) firmada por el vendedor y el Comité de la Aldea xx.

Artículo 12 Administración de la propiedad:

Bajo la supervisión del comité de la aldea, todos los residentes de la comunidad deberán llegar a un consenso, elegir administradores de confianza para la comunidad y formular estándares de tarifas de administración razonables. , autonomía comunitaria, autofinanciación y protección del medio ambiente, gastos de calefacción compartidos equitativamente por los residentes (deben pagar).

Artículo 13 Los asuntos no previstos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre el vendedor y el comprador, si la negociación fracasa, el Comité de Aldea xx mediará y llegará a un acuerdo complementario con el mismo efecto legal que este; contrato. .

Artículo 14: Acuerdo complementario

Artículo 15: Este acuerdo se realiza en dos copias. El vendedor y el comprador poseen cada uno una copia y entrará en vigor después de la firma y el sellado.

Vendedor: Comprador:

xx Ciudad xx Empresa Maquinaria de Ingeniería

Representante legal:

Año, mes, día, año, mes , día